«Генерал», – подумал Снибрил.
Бейн кивнул.
– Сколько лет прошло, ваше величество? – сказал он.
– Думаю, около пяти, – сказал король. – Но практически шесть, и так и будем считать.
– Так вы знакомы? – спросил Снибрил.
– О да, – ответил Брокандо. – Дьюмайи присылали свои армии, чтобы поглядеть на нас, и самым вежливым образом намекнули нам, что мы должны покориться и стать частью их Империи. Мы всегда им говорили, что не хотим присоединяться. Мы не собирались подчиняться правилу и позволить себя переписывать…
– Думаю, что главным образом вы возражали против выплаты налогов, – сказал Бейн спокойно.
– Мы не могли понять, что же получим за свои деньги, – возразил Брокандо.
– Вас бы защищали, – ответил Бейн.
– Ах… но мы всегда сами прекрасно умели себя защищать, – отозвался Брокандо, придав своему тону оттенок многозначительности. – От всех. – Он улыбнулся. – И тогда генерала снова прислали предложить нам это, но в более жесткой форме. Я помню, он сказал, что опасается, что, если мы не присоединимся к Империи, то едва ли кого-нибудь из нас зачтут во время Переписи.
– А ты ответил, что в таком случае едва ли останется кто-нибудь, кто сможет проводить Перепись, – сказал Бейн.
Снибрил переводил взгляд с одного на другого. Он почувствовал, что невольно затаил дыхание. Потом позволил себе вздохнуть:
– И что же случилось дальше? – спросил он.
Бейн пожал плечами:
– Я не стал нападать, – сказал он. – Я не видел причины, почему должны умирать добрые люди. Я вернулся и сказал Императору, что люди Брокандо полезнее в качестве союзников, чем подданных, включенных в Империю по принуждению. Как бы там ни было, но только дурак стал бы нападать на такой город.
– Мне всегда хотелось узнать, что же он ответил, – сказал Брокандо.
Бейн посмотрел на свою потрепанную одежду. – Много шумел, – ответил он.
Воцарилась многозначительная пауза.
– Знаешь, они ведь напали после того, как ты был отозван, – сказал Брокандо.
– И одержали победу?
– Нет.
– Видишь? Дураки! – сказал Бейн.
– Прости, – отозвался Брокандо.
– Не стоит извиняться. Это единственный случай, когда я выразил несогласие с мнением императора, – сказал Бейн.
Снибрил коснулся плеча каждого из них.
– Как бы то ни было, – сказал он, – то, что вы заклятые враги, не может помешать вам быть друзьями, верно?
За вечерней трапезой Гларк сказал жене:
– Он очень учтив. Все выспросил про меня. Я встретился с королем. Он очень важная персона. Я думаю, что его зовут Протокол.
– Хорошее имя, звучит царственно, – ответила она.
– А Писмайр – философ, так он говорит.
– Никогда не знала. А что это значит – «философ»?
– Ну, он говорит, это такой человек, который думает, – сказал Гларк.
– Ну и ты ведь думаешь. Я часто видела, как ты сидишь и думаешь.
– Я не всегда думаю, – сказал Гларк самокритично. – Иногда я просто сижу. – Он вздохнул. – Как бы то ни было, это не просто размышления. Ты должен еще уметь занимательно поговорить об этом.
Taken: , 18
Люди двинулись на запад. Путешествие в Джеопард было радостным, и Брокандо ехал рядом с передовой повозкой. Они двигались к месту, напасть на которое было невозможно.
Многие из манрангов испытывали к маленькому королю чувство благоговения, смешанное с некоторым страхом. Гларк же стал роялистом, не способным к критике. Брокандо ощущал почтительное внимание своего собеседника и болтал с ним в особой манере, которая свойственна королям в общении с простыми смертными, и манера эта вызывает у простых смертных особое чувство радости, хотя потом они, как правило, не помнят, о чем шла речь.
Снибрил трусил по другую сторону повозки, слушая вполуха болтовню дефтмина и в то же время прислушиваясь, не появятся ли какие-нибудь признаки Фрэя.
– И тогда, – говорил Брокандо, – в северном крыле дворца мой предок Брок построил храм, посвященный Коуну, основателю. Человечкам потребовалось семь лет на то, чтобы вырезать колонны из лака и дерева и выложить на Ковре огромную мозаику в честь Брока. Мы все еще выплачиваем им за это свой долг. Стены украсили черным янтарем и солью, а алтарь соорудили из красного дерева и украсили его бронзой. Собственно, это и есть центральная часть настоящего дворца, построенного моим прапрадедом Броком Седьмым, который пристроил еще Деревянные Ворота, когда стал королем. Да, следует еще упомянуть Сокровищницы. Думаю, их по крайней мере девять. И туда могут входить только правящие короли. Сам Тарма, Резчик-по-Дереву, сделал Корону. Она состоит из семи остроконечных стержней, увенчанных кристаллами соли.
– А в нашей хижине был коврик у огня, – сказал Гларк.
Так это и продолжалось, и Гларк с энтузиазмом следовал за дефтмином по его сокровищницам и оружейным палатам, по пиршественным залам и гостевым спальням, а повозки все приближались и приближались к Джеопарду.
Постепенно Ковер снова начал менять окраску, стал пурпурным, а потом темно-синим. Они разбивали лагерь под синими ворсинками, охотились на крошечных животных, покрытых панцирем, которые обитали в норах, вырытых в пыли, и гадали, так ли хорош Джеопард, как Брокандо описал его, потому что если он был такой, то им бы стоило перестать есть и пить, чтобы оставить место для яств на предстоящих пирах.
Колея повернула к дороге. Эта дорога не была похожа на огромную и широкую белую дорогу, построенную дьюмайи, но была аккуратно выложена по краю пылевой равнины толстыми деревянными планками. По другую ее сторону росли ворсинки, более тонкие, чем те, к которым манранги привыкли, и Снибрил заметил много пней. Но это было еще не все. Манранги никогда не сеяли семян. Они охотно ели овощи, когда им удавалось раздобыть их, и знали, что и где растет, а также какие из ворсинок роняют съедобные семена, но, не считая личного огорода Писмайра, где он выращивал целебные травы, все, что росло вокруг, было диким, а не культивированным. Причина была вполне очевидной и ясной для каждого манранга: если ты что-то сажаешь, то должен сидеть на месте и наблюдать за тем, как растет, отражать атаки животных и голодных соседей, которые, может статься, окажутся поблизости, и в целом проводить время, как выразился Гларк, слоняясь поблизости. Для манрангов овощи были приятным дополнением к трапезе, придававшим особый вкус мясу.
Но в синей стране Джебонья, вокруг маленького городка Джеопарда, дефтмины превратили ковер в сад. Там росли ворсинки, которых не видывал даже Писмайр. Их стволы не были огромными и толстыми, как те, что плотно покрывали остальную часть Ковра, они были изящными и стройными, а ветки гнулись под тяжестью плодов. Пыль под ними была аккуратно выложена, чтобы создать подходящую почву для кустарников и разных сортов овощей. Путешественникам показали зрелые пурпурного цвета гроуды, имевшие вкус перца и имбиря, и большие Королевские Грибы, которые можно было сушить и хранить в течение многих лет, но они не утрачивали своего изысканного вкуса. И даже тропа поднималась над садами, а низкие ворсинки-кустарники росли вдоль ее краев, образуя низкую живую изгородь. Это была хорошо организованная страна.
– Никогда не замечал, что это все выглядит так, – сказал Бейн.
– Конечно, все это выглядит лучше расквартированных здесь армий дьюмайи, – сказал Брокандо.
– Люди под моим началом всегда получали инструкции с уважением относиться к этой стране.
– А другие относились иначе?
– А где же люди? – спросил Гларк. – Я ручаюсь, что хорошо испеченный корень вкусен и есть его приятно, но все это не вырастает само по одному свистку. Ведь для того, чтобы это вырастить, надо постоянно возиться с ним и копаться в земле, как делают фермеры.
Но людей не было. Тяжелые плоды свисали с кустов, посаженных вдоль дороги, но не было никого, кто бы их срывал, кроме детей манрангов, прекрасно справлявшихся с этим. Больше не было никого.
Снибрил поднял копье. Это походило на охоту.
Охотник должен уметь разбираться в свойствах тишины…
Бывает тишина, порожденная страхом, страхом за жизнь. Бывает тишина, которую хранят маленькие зверьки. Бывает тишина, которую хранят крупные животные, затаившиеся в засаде и готовые прыгнуть на маленьких зверьков. А иногда бывает тишина оттого, что на этом месте никого нет. И, наконец, встречается тишина, пронзительная, накаленная, которая возникает, когда кто-то следит за тобой.
Бейн обнажил меч. Снибрил подумал: солдаты тоже знают свойства тишины.
Они поглядели друг на друга.
– Оставим повозки здесь? – спросил Снибрил.
– Безопаснее держаться вместе. Не надо распылять силы без надобности. Это первое правило тактики.
Повозки медленно продолжали двигаться вперед в то время, как все следили за ворсинками.
– Погляди-ка на кусты на той стороне, – сказал Бейн, не поворачивая головы.
– Да, я тоже заметил, – ответил Снибрил.
– Они там и наблюдают за нами.
– Думаю, там только один, – сказал Снибрил.
– Я без труда мог бы отсюда сразить его копьем, – сказал Гларк.
– Нет. Нам следует потом допросить его, – сказал Бейн. – Мы окружим его.
Снибрил пополз к кустам, огибая ворсинку с одной стороны. Он заметил, что она слабо шевелится. Бейн оказался по другую ее сторону, а Гларк, который, несмотря на то, что был крупным мужчиной, умел двигаться неслышно, как по волшебству появился перед нею с поднятым копьем.
– Готов?
– Готов.
– Да.
Бейн взялся рукой за широкий пыльный лист папоротника и отогнул его.
Вверх на три подрагивающих лезвия смотрел маленький ребенок.
– Гм, – сказал он.
Десятью минутами позже…
Небольшая группа дефтминов работала на овощах между ворсинками. Они не выглядели радостными и даже казались не очень сытыми. За ними наблюдало несколько надсмотрщиков. Даже отсюда Снибрил мог различить длинные рыла.
Сам Джеопард находился среди ворсинок.
Он был построен из цельного куска гравия. По-настоящему город представлял собой скопление зданий на самой вершине скалы. Спираль дороги несколько раз обвивала скалу и вилась между равниной и городом. У подножия скалы были ворота, но только для вида. Никто не смог бы подняться по дороге, если бы люди на вершине скалы не пожелали его впустить.