Мэри осмотрела прибор и сделала, как сказал Хак.
– Так? – спросила она, поднося скальпель к линзе компаньона.
– Правильно, – сказал Хак. – Теперь точно выполняйте мои инструкции. Раскройте рубашку Понтера.
– Как? – спросила Мэри.
– Вдоль плеча есть застежки, они раскроются, если одновременно сжать с обеих сторон.
Мэри попробовала, и ткань разошлась. Она продолжала, пока не оголила всё левое плечо и руку. Рану окружали ручейки ярко-красной крови, растекающейся по всем углублениям в мускулатуре.
– Скальпель включается нажатием на синий квадрат – вы видите его?
Мэри кивнула:
– Да.
– Если вдавить его наполовину, лазер включится на малой мощности, так что вы сможете увидеть, куда направлен луч. Вдавив его до упора, вы включите лазер на полную мощность и сможете прижечь разорванную артерию.
– Я поняла, – сказала Мэри. Пальцами левой руки она расширила рану так, чтобы можно было заглянуть внутрь.
– Вы видите артерию? – спросил Хак.
Там было так много крови.
– Нет.
– Нажмите квадрат активации до половины.
Посреди кровавого пятна вспыхнула яркая синяя точка.
– Хорошо, – сказал Хак. – Повреждённая артерия в одиннадцати миллиметрах от точки, на которую вы сейчас указываете, вдоль линии, соединяющей текущее положение и левый сосок.
Мэри передвинула луч, восхитившись возможностями, которые даёт Хаку его сенсорное поле.
– Немного дальше, – сказал Хак. – Здесь! Стоп. Теперь включайте на полную мощность.
Точка вспыхнула, и Мэри увидела поднимающийся из раны дымок.
– Ещё раз! – приказал Хак.
Она нажала на квадрат снова.
– И на два миллиметра дальше вдоль… нет, в обратную сторону. Здесь! Ещё раз!
Она активировала лазер.
– Передвиньте дальше на то же расстояние. Да. Ещё раз!
Она нажала на синий квадрат и снова почуяла запах испаряемых тканей.
– Этого должно быть достаточно, – заключил Хак, – чтобы дождаться квалифицированной помощи.
Золотистые глаза Понтера неуверенно раскрылись.
– Держись, – сказала Мэри, глядя в них и беря его за руку. – Помощь уже идёт. – Она сбросила плащ и укрыла его.
Тукана Прат гналась за человеком с пистолетом. Один из глексенских принудителей кричал «Стойте!», но Тукана не сразу поняла, что он кричит ей, а не убегающему человеку. Однако ни один из принудителей не мог бежать так быстро, как она; если она прекратит погоню, человек с пистолетом скроется.
Часть мозга Туканы Прат пыталась анализировать ситуацию. Из огнестрельного оружия, насколько она понимала, запросто можно убить, но элемент неожиданности уже потерян; маловероятно, чтобы… стрелок – вот правильное слово – остановился и снова стал бы стрелять. Кажется, сейчас его единственная цель – бегство, и, будучи глексеном, он вряд ли осознавал, что, пока в его руке пистолет, из которого только что стреляли, Тукане Прат не составит труда его выследить.
Улица была запружена народом, но Тукана прокладывала путь сквозь толпу без труда: люди делали всё возможное, чтобы убраться с пути несущейся во весь опор неандерталки.
Мужчина, которого она преследовала, – а это оказался мужчина, глексен мужского пола, – казался ниже ростом, чем большинство его соплеменников. Тукана стремительно сокращала расстояние между ними; сейчас она сможет протянуть руку и схватить его.
Преследуемый, должно быть, услыхал приближающийся топот за спиной. Он оглянулся через плечо и вытянул руку с пистолетом назад.
– Он целится в нас, – сказал компаньон Туканы через кохлеарные импланты.
Тукана уже забыла о текущей из носа крови; её дыхательные пути были достаточно широки, чтобы справиться с повышенной потребностью в кислороде при беге. На самом деле она даже чувствовала прилив сил – приток кислорода к мускулатуре увеличился, а не сократился. Сделав последний шаг, она оттолкнулась от земли обеими ногами и прыгнула вперёд, прямо на глексена. Тот выстрелил, но промазал; из толпы позади послышались вскрики. Тукана очень надеялась, что то были возгласы испуга, а не ужаса от того, что пуля, предназначенная ей, попала в кого-то ещё.
Неандерталка врезалась в стрелка, опрокинув его на тротуар; сцепившись, они прокатились на несколько шагов вперёд. Тукана услышала топот бегущих следом принудителей. Человек под ней попытался вывернуться и выстрелил снова. Она взяла заднюю часть его странной угловатой головы в захват и…
У неё не было другого выбора. Это была очевидная…
Тукана ударила стрелка головой о покрывавший землю искусственный камень. Череп треснул, его лобная часть раскололась, как перезревший арбуз.
Тукана ощутила, как заколотилось у неё сердце; некоторое время она не могла сделать вдох.
Внезапно она осознала, что трое из четырёх принудителей нагнали её и теперь медленно приближаются, целясь в лежащего на земле человека из своего оружия, которое сжимают двумя руками.
Но когда Тукана поднялась, то увидела на лицах глексенов выражение ужаса.
Средний из трёх принудителей вдруг перегнулся пополам, и его вырвало.
Другой с округлившимися глазами пробормотал:
– Господи Иисусе…
А Тукана смотрела на лежащего на земле мёртвого, мёртвого, мёртвого человека, который стрелял в Понтера.
Она стояла и слушала звук приближающихся сирен.
Глава 18
– Кризисный режим! – крикнул Джок Кригер, торопливо шагая по коридору здания «Синерджи Груп». – Всем собраться в конференц-зале!
Луиза Бенуа высунула голову из двери своей лаборатории.
– Что стряслось? – спросила она.
– В конференц-зал! – крикнул Джок через плечо. – Немедленно!
Потребовалось не более пяти минут для того, чтобы весь персонал собрался в помещении, которое было роскошной гостиной во времена, когда это здание ещё было жилым.
– Значит, так, – сказал Джок. – Пришла пора отрабатывать свой длинный бакс.
– Что случилось? – спросила Лили из группы обработки изображений.
– В Нью-Йорке стреляли в НП, – сказал Джок.
– Стреляли в Понтера? – округлив глаза, переспросила Луиза.
– Именно.
– Он не…
– Он жив. Это всё, что мне сейчас известно.
– Что с послом? – спросила Лили.
– Она цела, – ответил Джок. – Но она убила человека, стрелявшего в Понтера.
– О господи, – сказал Кевин, тоже из группы изображений.
– Думаю, вам всем известна моя область, – сказал Джок. – Теория игр. Так вот, ставки только что взлетели очень, очень высоко. Что-то сейчас обязательно случится, и наша задача – выяснить, что именно, чтобы мы могли посоветовать президенту, как…
– Президенту? – воскликнула Луиза, и её глаза округлились ещё больше.
– Именно. Развлечения кончились. Мы должны знать, как неандертальцы могут на это отреагировать и как нам следует действовать в этой связи. Так вот, дамы и господа, нам нужны идеи. Начинайте их производить!
Тукана Прат смотрела на человека, которого только что убила. Элен Ганье нагнала их и теперь поддерживала её под локоть. Потом помогла ей двинуться с места и повела прочь от мёртвого тела.
– Я не хотела его убивать, – тихо произнесла потрясённая Тукана.
– Я знаю, – мягко ответила Элен. – Я знаю.
– Он… он пытался убить Понтера. Он пытался убить меня.
– Все это видели, – сказала Элен. – Это была самооборона.
– Да, но…
– У вас не было выбора, – сказала Элен. – Вам нужно было его остановить.
– Остановить, да, – согласилась Тукана. – Но не… не…
Элен развернула Тукану лицом к себе и схватила её за плечи:
– Это была самооборона, слышите? Даже на секунду не допускайте мысли, что это было что-то ещё.
– Но…
– Слушайте меня! У нас и без того будет полно проблем.
– Я… я должна поговорить со своим начальством, – сказала Тукана.
– Я тоже, – ответила Элен, – и… – Её телефон зазвонил. Она выудила его из кармана и открыла: – Allo? Oui. Oui. Je ne sais pas. J'ai-un moment, s'il vous plaît[53]. – Она прикрыла микрофон рукой и шёпотом сказала Тукане: – Это Пи-Эм-О.
– Что?
– Офис премьер-министра. – Она снова заговорила в телефон по-французски: – Non. Non, mais… Oui – beaucoup de sang… No, elle est sein et sauf. D'accord. Non, pas de problème. D'accord. Non, aujourd'hui. Oui, maintenant… Pearson, oui. D'accord, oui. Au revoir[54]. – Она закрыла телефон и убрала его в карман. – Я должна отвезти вас обратно в Канаду, как только полиция закончит вас допрашивать.
– Допрашивать?
– Это простая формальность. Потом вас отвезут в Садбери, где вы сможете сообщить своему народу, что произошло. – Элен взглянула на испачканное кровью лицо неандерталки. – Что… Как вы думаете, что сделает ваше начальство?
Тукана оглянулась назад, на мёртвого человека, потом вперёд, туда, где санитары «Скорой помощи» склонились над лежащим на спине Понтером.
– Понятия не имею, – ответила она.
– Итак, – сказал Джок Кригер, меряя шагами роскошную гостиную в доме на Сибриз, – в этой ситуации возможны два варианта. Первый – что они, неандертальцы, являются пострадавшей стороной. Один из наших соплеменников совершенно неспровоцированно всадил пулю в одного из них – от этого никуда не денешься. Второй – что пострадавшей стороной являемся мы. Да, один из наших стрелял в одного из них, но их парень жив, а наш – мёртв.
Луиза Бенуа покачала головой:
– Я бы не стала называть террориста, или наёмного убийцу, или кто он там на самом деле, «нашим парнем».
– Я бы тоже не стал, – сказал Джок, – но против фактов не попрёшь. Играют глексены против неандертальцев; мы против них. И кто-то должен сделать следующий ход.
– Мы можем принести извинения, – предложил Кевин Билодо, откидываясь на спинку стула. – Вывернуться наизнанку, чтоб показать, как мы об этом сожалеем.