Люди удачи — страница 49 из 55

– Любой сказал бы, что Фло выйдет за йеменца, у нее же все парни родом из Адена. Эта девка с Мальты просто взяла у тебя деньги и напредсказывала поровну и того, и другого, чтобы не промахнуться.

– Нет, Муди, денег она с меня не взяла. И захотела повидаться со мной, потому что ты постоянно ей снишься.

Махмуд силится улыбнуться и поднять ей настроение.

– Да она просто похотливая старуха, согревается по ночам, вспоминая молодых мужчин, которых видела в газете, не обращай внимания на ее болтовню.

– Ты же говорил мне, что твоя мама умела предсказывать будущее по кофейным зернам.

– Это она так говорила… а я почем знаю?

– Та мальтийка все плакала, прямо заливалась слезами и повторяла: «Бедные твои ребятишки, остались без папы».

– Злая тетка, – Махмуд отдергивает ладонь от стекла, – кто она такая, чтобы призывать конец моей жизни? Бог проклинает ее и демонов, которых она слушает по ночам.

– Я не хотела расстроить тебя, Муди, просто я никак не могу забыть ее слова. Выглядела она как человек, который знает, что говорит. Не знаю, то ли из-за ее глаз, то ли из-за ее мрачного дома, где повсюду паутина, но что-то она такое сделала, не могу объяснить что, и у меня вместо надежды вдруг возникла внутри большая дыра.

– Я же здесь, Лора, я все еще живу, дышу и борюсь за свою жизнь. А тебе надо держаться рядом со мной и не отставать. Даже твоя мать помогает с апелляцией, и это после того, как называла меня на суде «этот человек».

У Лоры вспыхивают глаза.

– Моя мать, моя мать…

Дэвид стучит по стеклу:

– Папа, что ты так долго, почему просто не приходишь домой? Хватит быть таким глупым.

– Я приду домой, сынок, вот только закончу дела здесь, а потом приду домой и лягу спать рядом с тобой. Верно, Лора?

Глаза Лоры вновь наливаются слезами, она отворачивается, гладит Мервина по щеке. Вопрос она оставляет повисшим в воздухе между ними.


– Увы, я пришел с удручающими вестями, мистер Маттан.

Махмуд вцепляется в тонкие боковые стороны стола, и они вдавливаются острыми краями ему в ладони.

– Мне отказали?

– Да, отказали. – Солиситор пристально смотрит в лицо Махмуду, изучая его реакцию.

Махмуд ощущает спазм настолько чистого гнева, что морщится от его силы, жар распространяется по коже, как кислота, скручивается желудок. Он не в состоянии примириться с услышанным.

– Но вы же говорили, что они серьезные судьи! Лучшие в стране.

– У них есть свои причины прийти к такому решению, но…

– Причины? Я приезжаю в страну, полную злых людей, глупых людей, ненавидящих людей, этой причины достаточно, я понимаю.

– Не так-то просто уголовному апелляционному суду отменить решение суда низшей инстанции, для этого должны быть неопровержимые доказательства, а в вашем случае… они не нашли оснований.

Может, надо просто взять и запустить в него этим столом, думает Махмуд. Прикончить его и дать им веское основание отнять у меня жизнь. Но он тут же в испуге отпускает стол, понимая, как легко было бы осуществить этот план, насколько готовы к этому его мышцы и сухожилия, будто связки динамитных шашек. Он изо всех сил старается сдержать дыхание, замедлить прерывистые вдохи, которые следуют один за другим слишком быстро.

– У нас остался еще один, последний юридический механизм, а именно – написать министру внутренних дел с просьбой о королевском помиловании.

Махмуд закрывает глаза, не думая о том, как странно выглядит; ему просто нужно, чтобы его окутала пустота, чернота.

– Мистер Маттан, вы меня слушаете?

– Долго? Долго мне еще осталось? – Его глаза все еще закрыты.

Солиситор испускает вздох – протяжный усталый вздох.

– Казнь перенесли на третье сентября.

Почему эта дата кажется такой важной? Махмуд теряется в догадках, трет глаза основаниями ладоней, но припомнить ответ не может.

– Я немедленно напишу министру внутренних дел.

– Вы сказали «королевское», так оно королевское или правительственное?

– В данном случае это королевская прерогатива, или право, осуществляемое министром внутренних дел.

– Просто позвоните ей, вашей королеве, и скажите ей – пусть посмотрит на меня, посмотрит на мою жену, – он говорит, и брызги разлетаются с его губ, – посмотрит на моих сыновей, посмотрит на доказательства, и спросите ее, гожусь ли я, чтобы меня повесили? На ваших судьях и политиках я ставлю крест, среди них нет ни одного человеческого сердца. – Махмуд встречается взглядом с солиситором, его гнев рассеивается, оставив лишь темный провал за глазами.

У солиситора убитый вид, словно он доигрывает до конца партию в крикет, зная, что шансов выиграть у него нет, ведь начинается дождь, да и зрителей слишком мало, некому за него болеть.

– Иногда прошения… – начинает он, но смотрит на Махмуда с его встрепанными волосами и мрачным, затравленным лицом и сознает, что он не из тех, для кого учреждены прошения. – А теперь я прощаюсь с вами, мистер Маттан, мы можем лишь надеяться, что министр проявит милосердие.

– До свидания, солиситор, и, если вы сделаете все возможное, Бог восславит вас за это, – говорит Махмуд, протягивая руку.

Солиситор замирает.

– Просто пожмите ее, может, я вижу вас в последний раз, надо же начать вести себя как полагается.

Махмуд крепко пожимает бесцветную, пахнущую лосьоном руку солиситора.

– Если вы сделаете все возможное, да благословит вас Бог, – повторяет он, стараясь не делать акцент на «если».

– Огромной вам удачи, мистер Маттан. – Он кивает.

– Все и всегда сводится к удаче, – говорит Махмуд и встает, готовясь к возвращению в камеру, к клаустрофобии.


До него доходит позднее днем, когда он сидит на койке, разложив поверх простыни детскую головоломку. Третье сентября же. Махмуд начинает смеяться, горький недоверчивый смех исходит из самых глубин его груди.

Перкинс и Уилкинсон с усмешкой переглядываются.

– Над чем хохочешь? – спрашивает Уилкинсон, у которого подрагивают губы.

Махмуд не в силах ответить, он откидывается назад, держится за грудь и смеется, смеется без умолку.

– Не надо так, а то заразишь и меня, – ухмыляется Уилкинсон.

– Такими шутками надо делиться, – подначивает Перкинс.

Махмуд хлопает себя по бедру:

– Вы не поверите!

Перкинс и Уилкинсон тоже смеются, Махмуд вытирает глаза.

– Ни за что не поверите!

– Чему? – восклицает Уилкинсон.

– Меня… хотят… повесить… в день рождения моего старшего сына.


Махмуд вышагивает из угла в угол, новая пара охранников при этом напрягается, но остановить его даже не пробует. Он поглядывает на них – мужчину с обгоревшим розовым лицом, которое словно светится в надвигающихся сумерках, и мускулистого, симпатичного парня с шотландским акцентом.

– Присаживайся рядом с ними, королева, – бормочет он на сомалийском. – Ты когда-нибудь бывала в камерах своих тюрем? Да, всем так нравится называть их «тюрьмами ее величества», будто все они принадлежат тебе. Будто ты купила эти простыни и эти стулья и тщательно отобрала всех нас, кого держат здесь ради твоего удовольствия. Какой женщиной надо быть, чтобы находить удовольствие, держа мужчин взаперти, словно кур или коз? Королева Англии, маликат аль-инджилизия для арабов, ангреджи ки рани для индийцев. Маленькая женщина в черном из газет. Теперь-то я тебя вижу. Вижу твою власть – довольна? Непреклонная Аравээло-кастраторша. Правильно сделали сомалийцы, что свергли свою злую королеву. Я у твоих колен. Видишь это? – Он кивает на зарешеченное окно. – Я мог бы забраться на этот стол, прыгнуть, ударить кулаком по решетке, рассечь вены стеклом, мог бы сделать это так быстро, что твои стражники не сумели бы остановить меня. Кое-что еще в моей власти, понятно? Я знаю тебя, а ты меня не знаешь. Я вижу тебя в газетах, в кинохрониках, я могу узнать твой голос по радио, а ты не знаешь обо мне ничего. Пьешь свой чай, скорбишь о своем отце и знать не знаешь Махмуда Хуссейна Маттана, мужчину из подклана Рер Гедид клана Саад Муса Британского Сомалиленда, твоего Сомалиленда. Сколько поколений своих предков ты насчитываешь? Я своих – шестнадцать, достаточно тебе? Я потомок пророка Мухаммеда по линии шейха Исаака, этого довольно? Ты долго скорбишь о своем отце, но обо мне не будешь скорбеть никогда, я же знаю. У тебя своя жизнь, у меня – своя, и ничто не сведет нас вместе. Ты богата, я беден, ты белая, я черный, ты христианка, я мусульманин, ты англичанка, я сомалиец, тебя любят, меня презирают. Судьба ошиблась, связав нас, ведь общего у нас не больше, чем… чем у…

– Может, все-таки сядешь, дашь отдохнуть ногам и глазам, ты же чуть дыру в полу не проглядел, – предлагает надзиратель-шотландец шутливым тоном.

Посмотрев сквозь него, Махмуд продолжает ходить из угла в угол.


Постояв отпущенное ему время во дворе с заложенными в карманы руками и недокуренной сигаретой за ухом, Махмуд оборачивается и видит, что в дверях его ждет врач.

– Не торопитесь, – жизнерадостно говорит врач, будто Махмуд выглядит занятым.

– Сколько мне еще осталось гулять?

Тот сверяется с часами:

– Если не ошибаюсь, еще минут пять. Снова дождь накрапывает?

Махмуд подставляет небу ладонь:

– Так, еле-еле.

– Наше пресловутое валлийское лето, к сожалению, приносит садоводам больше пользы, чем кому бы то ни было.

Тучи над головой темные, мраморные, каждая из них самодостаточна, между ними виднеются проблески голубого неба. В такую погоду жители Харгейсы отсиживаются по домам, ждут, когда дождь прибьет пыль и остудит воздух.

– Мне нравится, – отвечает Махмуд, не пытаясь сократить расстояние в двадцать футов между ними. Он вертит в руках окурок, представляет, чем занята сейчас его мать: там время на три часа вперед, призыв на молитву аср скоро послышится из мечетей к востоку и к западу от их купающегося в солнечном свете бунгало, и мать, не вставая с кухонной табуретки, еле слышно зашепчет длинные молитвы, продолжая мыть собственноручно выращенные помидоры или тереть в деревянной ступке пестиком специи из Харэра.