Боб исчез за дверью, припал к замочной скважине. В узкую щель была видна лишь часть комнаты, но зато слышимость была великолепной.
Не тратя лишних слов на объяснения, Трансформер начал раздеваться. Вика с ужасом смотрела, как он снял куртку, брюки, вонючие ботинки. Оставшись в одних носках, десантник поманил девушку.
— Ну, иди ко мне, дурочка, не бойся, — подобно огромному медведю, вставшему ни задние лапы, он двинулся на Вику. Она отступила.
Десантник сглотнул слюну. Его бросило в жар, член Трансформера стал розовым и напряженным, как горячая сарделька.
«Это как раз то, что нужно голодной собаке», — Вика приоткрыла кухонную дверь.
— Фас, Тобо! Фас! — Пронзительный крик хозяйки, полный ужаса и негодования, возбудил в лендзире древний инстинкт — защищать!
Издав львиный рык, Тобо бросился вперед. Он летел как стрела, мишенью которой была розовая сарделька!..
Еще более пронзительный крик потряс жильцов дома. Боб увидел в замочную скважину сверкающие пятки десантника и победно развевающийся хвост Тобо.
С треском распахнулась дверь. Трансформер вылетел на лестничную площадку, перевернулся и, быстробыстро перебирая руками, проскакал несколько ступеней на четвереньках.
— Сволочь!.. — Отборный мат Трансформера снова потревожил притихших жильцов дома. — Шеф, Кабыс-дох мне все… оторвал! — завопил десантник.
— Ты не прав, Трансформер, по-моему, кое-что все-таки осталось. Срываемся. Соседи наверняка вызвали милицию.
— Дайте мне что-нибудь надеть, шеф. Мои шмотки остались у Кабысдоха.
— Держи, — бизнесмен бросил десантнику свою куртку.
Напялив ее наподобие мини-юбки, он рысцой побежал к машине.
— Не расстраивайся, Трансформер, даже у Дон-Жуана случались проколы.
— Шеф, такого прокола у него наверняка не было, — десантник расстегнул куртку, осматривая остатки былой роскоши. — Шеф, я эту псину застрелю, — слезы обиды появились в глазах великана, но они вызывали не больше сочувствия, чем слезы волка, прижученного Красной Шапочкой.
— Застрели, Трансформер, сделай одолжение, — Боб почесал бок, еще не вполне заживший после когтей лендзира. — Но сначала мне нужен Трюкач, живой и невредимый.
Глава 16С НОЖОМ К ГОРАУ
— Мне нужен Боб! — Голос Влада прозвучал неожиданно твердо и властно.
Стас удивленно взглянул на друга. Перед ним стоял не израненный меланхоличный Айвенго, а расчетливый и решительный Джон Сильвер.
— Влад, тебе бы следовало сначала подлечить плечо, всс-таки оно правое.
— Браво! Мой лучший друг до сих пор не знает, что я левша!
— Бесполезно его уговаривать, Стас, — Майк Норман, достаточно изучивший характер Трюкача, сделал предостерегающий жест. — Если человек упрям, то это надолго. К тому же мне сдается, что Влад прав. Боб, может, смотался за границу. Это лучше, чем кормить ненасытных комаров в дремучих лесах.
Трюкач задумчиво посмотрел в окно. На площадке перед домом мокла «волга», за руль которой он не садился со дня ранения.
— Миновали золотые дни Аранхуэса, — ни к кому не обращаясь, сказал он.
— Ты опять говоришь загадками, Влад.
— Слушай, Майк, когда ты переловишь в своей Америке всех жуликов и убийц, я пришлю тебе томик Шиллера.
— Бесполезно, Влад, Америкосы ничего не читают. Они жуют жвачку и смотрят бейсбол по «ящику», — Стас не упустил возможность подколоть Нормана.
— Еще мы путешествуем, — попытался защититься Майк.
— Прекрати, Стас. Лучше подумайте, как нам выманить Боба из норы, в которую он забился, а я пока позвоню в больницу, — Трюкач подошел к телефону, на память набрал номер, — не удивительно, он звонил туда трижды в день.
Здоровье Жанны пошло на поправку, и Влад с нетерпением ждал момента, когда ему будет разрешена встреча с любимой.
— Ну что? — Стас вопросительно взглянул на друга.
Его вспыхнувшие радостным блеском глаза сулили приятное известие.
— Едем! Жанну перевели в общую палату. Мне разрешили свидание.
— Подкарауливать антилопу лучше всего у водопоя, шеф, — Трансформер запихал в карман нераспечатанную пачку патронов.
— Где же, по-твоему, водопой, у которого пасется Трюкач? — «Надо же, в мозгу моего кретина начали 310 прорезаться первые извилины», — Боб снял с огня сковородку с надоевшей пиццей, которой была забита морозилка в холодильнике на конспиративной квартире.
— Мерзавец ходит в больницу к сестре. Там мы его и подкараулим.
— Неплохая идея, — согласился Боб.
Территория больницы с ее деревьями, зелеными изгородями, высокой травой, где в погожие дни любили погреться на солнце ходячие больные, в самом деле была идеальным местом для захвата Трюкача. После его ранения в клинике ввели строгий пропускной режим. Это значило, что друзья Трюкача будут вынуждены ждать его за забором. Таким образом, раненый каскадер оставался один на один с притаившимся, хорошо вооруженным противником.
— Ты уверен, что сможешь взять его без лишнего шума, Трансформер?
— Не сомневайтесь, шеф. Мне понадобится больничная пижама и бинты.
— Это еще зачем?
— Я прикинусь больным. Забинтую голову. Там полно таких. Трюкач не обратит на меня внимания.
— Неплохо придумано.
«Мой десантник не так уж глуп», — Боб вспомнил яму, прикрытую ветками, в которую угодил бедняга Фрэнк. В самом деле, не обладая большой эрудицией, Трансформер тем не менее мастерски организовывал всевозможные уловки. Это был настоящий нинзя, прикинувшийся нищей старухой, чтобы всадить нож в спину жертвы.
— Допустим, ты захватишь его. А что дальше?
— На территории больницы есть электрическая подстанция. Туда никто не сунется. Я затащу в нее Трюкача, вы с ним побеседуете, а потом я его прикончу.
— Ты неплохо все придумал, Трансформер. Поехали за пижамой и бинтами.
Майк Норман, обожавший каскадерскую супер-«волгу», вызвался быть шофером. Стас, поворчав, уступил ему руль. Влад занял место на заднем сиденье.
— Как мы будем выманивать Боба, джентльмены? — Майк, выехав из бокового проезда, вывел машину на главную улицу.
— Я предлагаю угнать их фургон с рефрижераторами. Боб бросится его искать и попадет в наши руки. По-моему, дело верное. Мы с Майком осмотрели этот грузовик. Он стоит того, чтобы за ним побегать, — Стас победно взглянул на друзей — идея казалась ему беспроигрышной.
— Неплохая мысль. Л ты что посоветуешь, Влад? — Норман подмигнул отражению Трюкача в водительском зеркальце.
— Боб наверняка посетит Вику. Там его можно будет схватить.
— Джентльмены, обе идеи кажутся мне перспективными.
— А ты что предлагаешь, Майк?
— То, что я скажу, вам не понравится.
— Говори.
— Было бы лучше для дела, если бы вы не трогали Боба.
— Ты с ума сошел, Майк! — вскипел Стас.
— Я ведь говорил, что мое предложение покажется вам неприемлемым. Однако оно — самое разумное. Надо выследить Боба, через него можно выйти на подпольную сеть негодяев, делающих деньги на человеческих органах в Европе.
— Одно другого не исключает, Майк. Мы захватим Боба и после того, как узнаем имена убийц Жанны, устроим ему побег. А дальше ты пойдешь по его следу.
— Разумное предложение, Влад, правда, оно несколько осложняет мою задачу — подраненная лиса лучше заметает следы. Приехали, — Майк остановил «волгу» у ворот больницы.
Влад вошел в проходную, где на его имя уже был выписан пропуск. Мокрые после недавно прошедшего дождя дорожки больничного сквера мало располагали к прогулкам на свежем воздухе. Только один больной с забинтованной головой ковылял навстречу Владу.
Уже разойдясь с ним, каскадер, повинуясь какому-то неосознанному чувству тревоги, обернулся. Но поздно! Удар тяжелого костыля опрокинул его на мокрую траву. Он потерял сознание, а очнувшись, увидел перед собой лицо Боба. Рядом с ним стоял Трансформер все в той же больничной пижаме, но уже без бинтов. Ими были связаны руки Трюкача.
— Хочешь жить? — Боб поднес вороненый ствол револьвера к виску Влада. Словно не слыша угрозы, каскадер обреченно осмотрел железобетонные стены подстанции.
«Неплохое местечко выбрали подонки для убийства — выстрел никто не услышит. Надо же было так глупо вляпаться!»
— Будешь отвечать?! — Боб упер ствол в самый висок.
— В бинтах ты выглядел симпатичнее, — не обращая внимания на бизнесмена, Влад нахально подмигнул десантнику.
— Это еще почему? — удивился Трансформер.
— В бинтах не была видна твоя глупая рожа!
— Ах ты!.. — Трансформер замахнулся костылем.
— Подожди, — отстранил его Боб. — Последний раз спрашиваю: будешь отвечать на вопросы?
«Пристрелят, — тоскливо подумал Влад. — Все же интересно перед смертью узнать, что им от меня было нужно».
— Спрашивай, — Влад спокойно посмотрел в глаза врага.
— Твоя пуговичка? — Боб достал из кармана пуговицу, найденную в арсенале.
— Извините, я не служу в милиции. У меня они пластмассовые.
— Шеф, он издевается над нами. Дайте мне его прикончить, — Трансформер достал свой огромный тесак.
«Так вот в чем дело — он подозревает меня в краже бриллиантов, — догадался Влад. Глупо умереть, покрывая воровку. Даже если она тебя любит».
Владу не пришло в голову выдать Вику вовсе не потому, что это не спасло бы его от тесака Трансформера. «Что это — чувство порядочности или я ее… тоже люблю? — Трюкач поперхнулся этой мыслью, как ели вовой косточкой. Вот уж чего он не хотел, так это умереть, думая о Вике. — Сгинь, коварная обольстительница! — Влад заставил себя думать о Жанне. — С каждым днем ее сердце бьется все сильнее. Она поправится, и я обязан вернуться к ней». Мысль о Жанне подарила ему спасительную идею.
— Кажется, я начинаю понимать, о чем вы говорите. Вас интересуют бриллианты. Они правда хороши, особенно один, в виде браслета с голубыми проставками.
Откровенное издевательство Трюкача привело бизнесмена в восторг, последние сомнения отпали. «Он! Он — вор! Бриллианты действительно у него!» — возликовал Боб.