Сноски
1
Я, неизвестный сын славного отца (фр.; Расин. «Федра»).
2
Это было среди ужасов глубокой ночи (фр.; Расин. «Аталия»).
3
Раз я вновь обретаю столь верного друга, то моя судьба отныне примет благоприятный оборот! (фр.; Расин. «Андромаха»).
4
Я молод, это правда, но у благорожденных душ доблесть не выжидает ряда прожитых лет! (фр.; Корнель. «Сид»).
5
«Я называю кошку – кошкой, а Роллэ – мошенником!», то есть я называю вещи своими именами (фр.). (Строка из сатиры Буало. Роллэ был прокурором XVII столетия, известным своей скупостью и продажностью.)
6
Старинный хороводный танец с пением.
7
Я видал дам высшего круга, они – ничто рядом с Сильвией; Великий Боже, как она очаровательна в красном корсаже и белой юбочке! (фр.)
8
Каждый всякий обретает свою всякую!
9
Она заботливо намазала и приукрасила свое лицо, чтобы загладить неисправимые повреждения, нанесенные временем (фр.; Расин. «Аталия»).
10
Иногда и истина может быть неправдоподобной! (фр.)
11
Старинный танец.
12
Я предпочитаю спать одинешенька! (фр.)
13
Нами правит государь, ненавидящий обман! (фр.; Мольер. «Тартюф»).
14
Липман, которого русские и иностранные современники называли «придворным евреем» и который официально именовался «обергофкомиссаром», был придворным банкиром в царствование Анны Иоанновны и во время регентства как Бирона, так и Анны Леопольдовны. Анна Иоанновна занимала у Липмана деньги через Бирона еще в то время, когда была герцогиней Курляндской, что и обеспечило Липману особо привилегированное положение. Так, в то время, когда евреям вообще было совершенно запрещено жить в Петербурге, он мог держать при себе сколько угодно единоверцев. Липман вместе со своими доверенными агентами Биленбахом, Вульфом и Фермарком усиленно вмешивался в русские политические дела, обделывая всевозможные грязные махинации.
15
Почти вплоть до самой смерти Анны Иоанновны не было в точности известно, кого она назначит своим наследником. В описываемый период времени все считали наследницей Анну Леопольдовну.
16
Как читатель увидит далее, Елизавета Петровна, явившись через шесть лет после описываемого времени арестовать правительницу, нашла ее в одной кровати с Менгден.
17
В описываемую эпоху общество короля имело своим постоянным художником знаменитого Ватто, своим романистом – Кребильона-сына, своим поэтом-драматургом – Мариво. Произведения последнего отличались очень красивым стихом, остроумием и поэтичностью, но их портили излишняя манерность, изысканность и пристрастие к символам.
18
Кто презирает Котэна, тот не уважает своего короля, и, если верить Котэну, не имеет ни Бога, ни веры, ни совести (фр.). (Из сатиры Буало, направленной против аббата Котэна, известного проповедника и писателя (1604–1632 гг.)
19
Я еще ни разу не поцеловал ее до сих пор (фр.; Расин. «Андромаха»).
20
Эминенция – титул католических епископов и кардиналов (ред.).
21
Лейб-хирург Людовика XV.
22
Победа без опасности дает торжество без славы (фр.; Корнель. «Сид»).
23
Для кого эти змеи, которые шипят над вашей головой? (фр.; Расин. «Андромаха»).
24
Людовик с истинно королевской рассеянностью забыл потом об этих словах. В 1741 году Полина умерла, и ее место заняла третья сестра, Диана, герцогиня де Лораге, с которой старшая сестра тоже делила любовь короля. Но в 1742 году Людовику пришлось увидеть четвертую и пятую сестер графини де Майльи – маркизу Гортензию де Флавакур и маркизу Марию де ла Турнель. Обе младшие были самыми красивыми из всей семьи, и Людовик принялся ухаживать за обеими. Флавакур наотрез отказалась разделить любовь Людовика, а Турнель одним из первых условий (она представила королю целый контракт, уцелевший до наших дней) поставила удаление от двора графини де Майльи и заключение ее в монастыре. Людовик не постеснялся дать Майльи два дня сроку на выезд, хотя графине решительно некуда было деваться!
25
Когда все потеряно, когда нет более надежды, жизнь – это бесчестие, а смерть – обязанность (фр.; Вольтер. «Меропа»).
26
Какое время было когда-либо столь же чревато чудесами! (фр.; Расин. «Аталия»).
27
Каким образом чистейшее золото превратилось в гадкий свинец? (фр.; Расин. «Аталия»).
28
Ты этого хотел, Жорж Данден! (фр.) (Из комедии Мольера.)
29
Будьте лучше каменщиком, если в этом ваше призвание! (фр.)
30
Для провинциала у вас достаточно красивые глаза! (фр.) (Из комедии Грессэ.)
31
Между посредственным и плохим нет переходных степеней (фр.).
32
Переходить от важного к приятному, от забавного к серьезному (фр.).
33
Родриге, есть ли у тебя сердце? (фр.; Корнель. «Сид»).
34
Все это – просто фестоны и астрагалы! (фр.) (архитектурные украшения), по смыслу: «Это – цветочки, будут и ягодки».
35
Тем из читателей, которые не знакомы с увлекательным романом Дюма «Три мушкетера», поясняем, что Артаньян был гасконским дворянином, прибывшим совсем молодым и очень бедным человеком ко двору Людовика XIII и составившим там свою карьеру. В 1673 году он был убит при осаде Мастрихта на 62$м году жизни. В данном случае д’Антен намекает на очень красивый эпизод из жизни Артаньяна, когда последний вскоре после прибытия в Париж должен был последовательно драться на дуэли с тремя мушкетерами; когда же гвардейцы Ришелье, враждовавшие с королевскими мушкетерами, хотели арестовать их, то все четверо дали дружный отпор гвардейцам и не позволили отобрать у них оружие.
36
Флери был воспитателем Людовика XV в детстве.
37
Дураки существуют на земле для нашего развлечения (фр.).
38
Я рассмеялся, и вот я обезоружен (фр.; Буало).
39
Что же, по$вашему, он мог поделать против троих? (фр.) – В трагедии Корнеля «Гораций» старик Гораций, узнав, что после сражения Горациев с Куриациями двое из его сыновей убиты, а третий спасся бегством, предался отчаянию, но не по поводу смерти двоих, а по поводу бегства третьего. Тогда его спрашивают цитированной выше фразой. Старый герой ответил: «Он мог умереть!» Нечего и говорить, что Суврэ очень оригинально использовал первую фразу.
40
Еще из монастыря Полина писала своей подруге Дре, постригшейся в монахини, дословно следующее: «Я буду писать письмо за письмом моей сестре де Майльи; она добра и возьмет меня жить к себе. Я заставлю короля полюбить меня, выгоню Флери и буду сама управлять Францией».
41
См. предисловие, гл. IV.
42
Флери имеет в виду записку о русских делах, поданную ему еще в 1738 году Лалли.
43
Иоанна Антоновича называют как Иоанном Третьим, так и Шестым. Иоанн Грозный (IV) был первым венценосным Иваном, имевшим титул царя, – до него были только великие князья.
44
Нолькен располагал суммой в 100 тысяч экю, то есть по тогдашнему курсу около 60 тысяч рублей, причем ему предоставлялось право свободного выбора той партии, в пользу которой могли быть употреблены эти деньги.
45
Как известно, церковное учение о «грехе» основано на той предпосылке, что человек одарен свободной волей или правом свободного выбора, а потому ответствен за свои деяния. Но были философские школы, отвергавшие свободную волю. Они учили, что человек не свободен в выборе, а подчиняется внешним воздействиям. К их числу принадлежал схоластик Буридан (XIV в.), который в доказательство невозможности существования свободного выбора приводит следующий пример: осла поставили в математической середине между двумя одинаковыми по виду и качеству стогами сена; если у осла существует полная свобода выбора, то при отсутствии какого-либо мотива к предпочтению одного стога другому он должен умереть от голода, так как абсолютно свободная воля не даст остановиться ни на одном из них. С тех пор в литературе положением Буриданова осла стали называть такое, когда человек не знает, на что решиться и что предпочесть.
46
Между прочим, про это обстоятельство упомянуто в обвинительном акте, составленном против Бирона.
47
После воцарения Елизаветы Петровны Миниху, между прочим, было поставлено обвинение в том, что он воспользовался для ареста регента именем цесаревны, и фельдмаршал сознался в этом. Некоторые историки утверждают, что обвинение было ложным и что Миних сознался только из желания облегчить свою участь. Автор предпочитает основываться на документах, а не на умозрениях. Вот дословные выдержки из экстракта о винах Миниха: «…он-де, граф Миних, им, тогда бывшим на карауле, именно перед фронтом о государыне Елизавете Петровне и принце Голштинском говорил». Сначала Миних отпирался, но «когда… в том уличен стал, то он признался… такие слова, как они показывают о государыне Елизавете Петровне и принце Голштинском, он тогда, как ныне припоминает, говорил… а те слова, без сомнения, говорил для того, чтобы тогда тех во исполнение воли принцессы Анны тем больше анкуражировать».
48
Брата регента.
49
Французская пословица, означающая дословно: «Не для вас топится печь» и соответствующая русскому: «Не про вас писано». Согласно секретнейшему донесению прусского посла от 23 декабря 1742 года, Елизавета Петровна, еще будучи царевной, ответила этой французской пословицей Лестоку, пытавшемуся воскресить прошлые времена.
50
По проискам Бирона Линар был уволен от русского двора и затем вторично прислан в качестве посла.
51
Там любил бывать Лесток.
52
Тайной канцелярии приходилось иметь много дела с толками о том, что Миних после отставки предлагал свои услуги царевне. Вот, например, подлинное показание подпоручика конной гвардии Нотгофта: «…бывший фельдмаршал Миних был один раз в доме у ее высочества цесаревны Елизаветы Петровны и, припадши к ее ногам, просил, что ежели что ее высочество ему повелит, то он все исполнить готов. На что-де ее высочество изволила ему сказать: «Ты ли де тот, который корону дает кому хочет? Я-де оную и без тебя, ежели пожелаю, получить могу». Может показаться странным, как при таких обстоятельствах Миниха все же оставляли на свободе. Но, во-первых, во дворце правительницы были и без того напуганы дурным впечатлением, произведенным на армию и общество публичным объявлением об отставке, так что уже на другой день Анна Леопольдовна послала трех сенаторов к Миниху просить прощения за случившееся «по недоразумению»; во-вторых, боясь перетянуть струны, сочли себя довольными тем, что попытки Миниха не имели успеха у царевны.
53
Она была из того мира, где самые лучшие создания имеют худший конец; и, будучи розой, она прожила столько же, сколько живут розы – одно единственное утро! (Стансы французского поэта XVI века Малерба на смерть дочери адвоката дю Перье.)
54
Из донесения Шетарди видно, что принц Антон-Ульрих неоднократно одаривал таким образом дежурных офицеров; принц знал, что среди военных много недовольных, знал, что царевна Елизавета постоянно оказывает широкую помощь гвардейцам, и хотел действовать тем же оружием для укрепления верности правительнице среди влиятельных военных.
55
Подлинные слова правительницы.