дао – ваньу; тот же принцип действует при образовании пар: отец – сын, муж – жена, старший – младший брат или друг
цзянь – «промежуток между небом и землей», созданный Хуньдунем / Паньгу; обитаемый мир, «ойкумена» натурфилософии; интервал частот «гармонического эфира», в котором возможно существование и воспроизводство жизни видимых вещей ваньу; «космос» натурфилософии; ср. юйчжоу
ци – «плотная ци»; более грубые фракции «гармонического эфира»-цзинци; универсальный субстрат видимых объектов и феноменов; более или менее иньянированная (иньци, янци) динамическая субстанция, специализированная по функции: существуют «облачная», «земная», «кровяная», «душевная», «болезнетворная» ци и т. д.; см. цзин, цзинци
ци – «сосуд»; инструмент, орудие; объект приложения искусства, в том числе «искусства» дао-демиурга
цин – титул девяти высших сановников в имперской иерархии, между гунами и чжухоу
цин – «чувственная природа»; сенсорная система вещи, ее «чувствилище», обеспечивающее ее ориентацию в соответствии с ее природой и функциональным предназначением; см. син-мин
цин-чжо – «чистые и мутные» звуки; «высокие и низкие», «женские и мужские» звуки в традиционной звуковысотной системе люй
цунь – мера длины, ок. 3,3 см
цунь-ван – «существование и гибель»; сохранение вещи (особенно царства) как самостоятельного образования и ее гибель (например, утрата суверенитета в результате завоевания)
цэ – «общий план»; замысел организации жизни социума (царства-го); политика
цюань – «целостность»; здоровье-благосостояние, в первую очередь индивида, в противоположность куй – «болезненному ущербу»
цяо – «ловкость»; навык в чем-либо – как правило, второстепенном или малодостойном; изворотливость; ср. цзи, шу
чан – «неизменное»; относящееся к «схеме» вещей-явлений, неподверженное изменениям и превращениям (бянь-хуа)
чань-нин – «льстецы и краснобаи»; наушники; лишенные чувства «должной справедливости» (и) прагматики, обычно пытающиеся манипулировать правителем-гуном в своекорыстных интересах; ср. сяожэнь
чжан – «элемент структуры» орнамента или текста, в том числе музыкального; единица структурированного времени-пространства; см. вэнь
чжан – мера длины, ок. 3,3 м
чжи – «знание»; способность к пониманию «порядка вещей»; владение ситуацией, проницательность в отношении действий дао-демиурга; ср. сянь-чжи
чжи – «прямое-вертикальное» в противоположность «горизонтальному» (пин); «прямота» как свойство «государственного мужа» (ши)
чжи – «воля-намерение» – качество характера, позволяющее держаться должного (и) вопреки отвлекающему воздействию страстей (юй); память о должном, сохраняющаяся у цзюньцзы при всех обстоятельствах
чжи – «порядок», состояние общества (Тянься), находящегося под должным управлением; достигается преодолением «смуты» (луань), что соответствует переходу на уровне социума из состояния «хаос» в состояние «космос»
чжи – «натура»; изначальные, «природные» характеристики индивида, еще не затронутого «культурой» (вэнь); ср. су-пу
чжи – «интеллект»; разумность, связанная с индивидуальными способностями (цай); ум-сознание, инструмент когнитивных действий
чжи ду – «знание меры», «космических» параметров вещей и явлений, отличительное свойство мудреца (шэнжэнь); см. ду-лян
чжухоу – титул в имперской иерархии, после цинов; главы владетельных домов, относительно автономных царств (го)
чжэн – «правильное», соответствующее космическому архетипу (и), схеме, согласно которой организован и функционирует мир как целостный организм, Система
чжэн мин – «исправление имен», процедура, долженствующая обеспечить взаимную однозначность слов-имен и смыслов-значений
чжэньжэнь – «настоящий человек»; индивид, действующий в полном согласии с небом-природой благодаря «подключенности» (тун) субстанцией ума (цзин) к общему биокосмическому циклу, что обеспечивает оптимальный жизненный процесс (обмен веществ); ср. шэн-жэнь
чи – мера длины, ок. 0,3 м
чэн – «доведение до завершенности» всех вещей – та часть работы, которая в системе согласованных действий неба-природы и человека отводится на долю человека; «готовое» в противоположность «сырому» (шэн)
чэн – «искренность» – качество характера цзюньцзы, указывающее на «завершенность» (чэн) его самовоспитания; способность без насилия над собой остаться верным «должной справедливости» (и), «человечности» (жэнь) и т. д.
чэнь – «светила»; источники света (солнце, луна и созвездия), движение которых маркирует ход времени
шань – «благо»; «прекрасное»; благоприличие, особенно при исполнении ритуала (ли); выражение одобрения типа «отлично!»; внутренняя красота; ср. мэй
ши – «наличие-присутствие»; подлинное-действительное в отличие от пустого-формального (сюй) – например, соответствие занимаемой должности; ср. чжэн мин
ши – «скрибы»; первоначально – специалисты дивинации, наносившие на кости жертвенных животных результаты гадания, позднее – астрологи-историки; см. си, у, ши-«мужи»
ши – «мужи»; члены сословия «образованных», «мастера и ученые», горожане-интеллектуалы; ср. бинькэ
ши – «поколение»; современность и современники
ши – «соразмерность-согласованность» – например, соответствие собственной частоты резонатора-сердца (синь) мудреца частоте исходящего от дао-демиурга сигнала, создающее возможность слияния (хэ) души мудреца с «гармоническим эфиром»; соответствие высоты-интенсивности музыкальных звуков способности к восприятию органов слуха, субъективно оцениваемое как «гармония» (хэ)
шоу – «долголетие»; нормально долгая жизнь как результат стратегии сознательного следования (шунь) «порядку вещей» в противоположность «ранней кончине» (яо), вызываемой конфликтом со средой (ни)
шу – «расчет»; искусство вывода параметров, характеризующих наличную и будущую космоэнергетическую ситуацию, основывающееся на знании «космических констат»-тянь-ди чжи шу; числа, параметры
шу – «умения»; средняя степень искусности, мастерство в каком-либо частном виде деятельности – например, в управлении войском или финансах: такими умениями-искусствами отличались «умелые»-специалисты (см. бинькэ, ши-«мужи»), в отличие от правителя-гуна, владевшего высшим дао-искусством
шунь – «следование порядку вещей»; стратегия поведения индивида, ведущая к устранению конфликта со средой и, как следствие, к долголетию (шоу)
шэн – «порождение» вещей небом-природой, заключающееся в выводе их дао-демиургом из неявленного в явленное; жизнь как высшая ценность; «сырое» в противоположность «готовому» (чэн); см. гуй-«возвращение»
шэн – «голос» вещи; звуки, порождаемые живыми вещами, складываясь в осмысленную последовательность, образуют «мелодию»-инь
шэндэ – «жизненная сила», энтелехия; см. дэ
шэнжэнь – «мудрец», «совершенномудрый»; центральная фигура натурфилософии – тот, кому доступно «знание предков» (шэньмин); см. дэ дао чжэ, ти дао, чжэньжэнь
шэн-ли – «мудрость-рациональность»: характеристика структурированного гармонизированного времени-пространства, в котором протекает жизнь поколения (ши) «золотого века» (да шэн чжи ли)
шэнь – «тело-персона»; «я» «благородного мужа»-цзюньцзы, объект усилий в процедуре «самоисправления» (сю)
шэнь – «нуминозное»; сфера активности божеств-предков гуйшэнь; «природные духи»-шэнь, сфера действия которых, по-видимому, ограничена определенным временем-пространством (например, Гоуман ассоциируется с весной-востоком); внутренняя сторона вещей (у), их невидимая душа-жизнь
шэньмин – «знание предков»; ум демиурга, свойство «гармонического эфира»-цзинци; знание, которое натурфилософы стремились приобрести методом параметризации времени-пространства и вывода «космических констант»-тянь-ди чжи шу; «знание предков» олицетворялось «духом неба-земли» Шэньци, жертвы которому приносились в последнюю зимнюю луну, одновременно с обрядом Великого Изгнания / Да Но
шэ-цзи – «алтари Земли и Проса» – жертвенники земли и посева, символ общественных устоев, государства
э – «безобразное»; злое, уродливое в противоположность благому (шань) и красивому (мэй)
э-чоу – «злое-безобразное» в противоположность «благому-прекрасному» (шань-мэй)
юань – «первоначальное»; «сингулярное состояние», в котором пребывает ци до образования им вещей у, характеризующееся отсутствием пространственно-временных параметров; метафора неба-природы как порождающего вещи и явления начала
юань – «круглое»; свойственное небу-природе, действия которой организуются дао-демиургом в замкнутые жизненные циклы; ассоциируемое с «великим кругом» – небом, со структурированным («сезоны»-сы ши, лýны и т. д.) временем; имитация (фа) способа действия неба-природы – задача мудреца, призванного совместить «круглое» с «прямоугольным», небесное с земным (см. фан), временные параметры с пространственными
юе – музыка; записывается тем же знаком, что и лэ
юечжэн – глава музыкального приказа, придворная должность