Лжесвидетельствующий попугай — страница 15 из 27

Мейсон закинул руки за голову и потянулся, с трудом удерживаясь от зевоты.

– Во всяком случае, господа, я выложил свои карты на стол!

Раймонд Спрэг решительно двинулся к двери.

– Не сомневаюсь, что мы прекрасно сумеем справиться с расследованием. Что же касается вас, мистер Мейсон, вы слышали мой ультиматум: либо вы представите Элен Монтейт завтра к двенадцати часам перед Большим Жюри в Сан-Молинасе, либо сами предстанете перед Большим Жюри.

Шериф Барнес покинул кабинет последним. Было видно, что он делал это неохотно. В коридоре он вполголоса спросил:

– Не слишком ли вы торопитесь, Рэй?

Окружной прокурор проворчал что-то, когда шериф закрыл за собой дверь.

– Ну, Пол, что скажешь? – невесело усмехнулся Мейсон.

– Ты и вправду куда-то спрятал Элен Монтейт? – спросил Дрейк.

– Даю тебе честное слово, Пол, – ответил Мейсон, – что не имею ни малейшего отношения к этому и не представляю, где она находится.

– Мой оперативник сообщил, что ты встречался с ней возле дома Сейбина, а потом она уехала вместе с Деллой.

– Надеюсь, – спросил Мейсон, – он не будет об этом распространяться?

– Он-то не будет, – протянул Дрейк. – Но ты-то что намерен предпринять? Ты собираешься привести Элен Монтейт на заседание Большого Жюри в Сан-Молинасе?

– Я не знаю, где она, – ответил Мейсон, – поэтому не смогу никуда ее привести.

– А Делла знает?

– Я не знаю, где Делла.

– Но таким образом, – заметил Дрейк, – ты сам залезаешь в петлю.

– Оставим это, – отмахнулся Мейсон. – Лучше скажи, что тебе удалось выяснить о телефонной отводке?

– Ничего, – признался Дрейк. – И чем больше я стараюсь выяснить, тем больше запутываюсь.

– Кто-то из коррумпированных чиновников, заинтересованных в прекращении работы комиссии? – поинтересовался Мейсон.

– Исключается, – ответил Дрейк.

– Почему?

– Их это не трогает.

– Отчего?

– Они слишком хорошо замаскированы.

– Городская комиссия раскопала много неприятных фактов, – заметил Мейсон.

– Но на их основании нельзя уличить кого-то в чем-то конкретном. Всего лишь материалы, которые заставляют насторожиться, предположить возможность подкупа сильных мира сего. Не разве это впервые? Найдут пару мелких рыбешек, а крупные останутся на свободе. Прижмутся к стенке и дождутся, пока полиция не вытащит невод и не удовольствуется малым уловом.

– Полиция? – спросил Мейсон.

– Разумеется. Суди сам, Перри. Ведь всегда, когда обнаруживается какой-нибудь дом свиданий, притон для наркоманов или игорный дом, у полиции бывает рыльце в пушку. Я вовсе не хочу сказать, что вся полиция продажна. Нет, лишь кое-кто, причем как раз среди верхов. Начинается очередной поход против злачных мест, и заинтересованные лица шепчут словечко своим заступникам в полиции, те организуют видимость борьбы, а сами просто дают время остыть страстям и подают сигнал, когда можно начинать все снова. Им тоже не хочется терять барыши.

– Как я понял, ты считаешь, что отводной провод в домике Сейбина, был сделан не таким вот заинтересованным лицом?

– Как мне кажется, тут нет ни одного процента вероятности. Нет, нет, у них сейчас временный перерыв в работе... Нет, Перри, мне кажется, это больше смахивает на частное дело.

– Ты считаешь, что работал частный детектив?

– Да.

– Кто его нанял? – спросил Мейсон.

– Миссис Сейбин, – скорее всего, – пожал плечами Дрейк. – Знаешь, Перри, эта женщина не даст провести себя за здорово живешь..

– Не даст, – согласился Мейсон. – Ее мать явно воспитывала не деревенскую простушку... Слушай, твоя машина здесь, Пол?

– Да, а что?

– У меня есть для тебя работенка.

– Что именно?

– Мы сейчас быстренько съездим в Сан-Молинас, – объявил Мейсон.

– Зачем?

– Мне надо украсть попугая.

– Украсть попугая?

– Совершенно верно.

– Казанову?

– Точно.

– Какого дьявола он тебе нужен?

– Попробуй оценить случившееся и ты убедишься, что все вращается вокруг попугая, – ответил Мейсон. – Казанова – ключ к решению загадки. Не забывай, что убийца Сейбина позаботился о сохранности жизни попугая.

– В силу своего мягкосердечия или же из-за любви к животным, это ты имеешь в виду?

– Я пока не могу точно сказать, какими соображениями он руководствовался. Однако кое-что начинает вырисовываться. Помнишь, что говорил Казанова о револьвере?

– Похоже, что Казанова присутствовал при стрельбе. Кто-то увез Казанову и заменил другим попугаем.

– Для чего же это надо было делать убийце? – спросил Мейсон.

– Честно признаться, Перри, я ничего не понимаю, история с попугаем меня окончательно запутала.

– Что ж, – сказал Мейсон, – все объяснения, которые я слышал до сих пор, мне тоже кажутся неубедительными. Отсюда я делаю вывод, что попугай играет важную, если не решающую роль в данном деле. Я полагаю, шериф и окружной прокурор больше всего заинтересованы в том, как бы отыскать Элен Монтейт, призвав на помощь сержанта Холкомба. Мы же совершенно спокойно можем совершить рейд в Сан-Молинас.

– Если они поймают нас, – сказал Дрейк, – то нам не избежать тюрьмы.

– Я знаю, – усмехнулся Мейсон. – Именно по этой причине я не хочу, чтобы меня поймали. Так что, если твоя машина поблизости, поехали!

– Ты собираешься утащить попугая вместе с клеткой? – спросил Дрейк.

– Ну, – сказал Мейсон, – мы поставим на его место клетку с другим попугаем. – Он подошел к телефону, набрал номер и через какое-то время сказал: – Добрый день, мистер Хейлмолд, говорит адвокат Перри Мейсон. Я бы попросил вас подъехать в свой магазин. Я хочу срочно приобрести попугая.

7

Попугай, помещенный на заднее сидение, время от времени испускал громкие протесты, возмущаясь тем, что автомобиль подпрыгивает на неровностях дороги, заставляя его балансировать на жердочке.

Дрейк, сидящий за рулем, был настроен пессимистически и беспокоился по поводу предстоящей авантюры. Мейсон же, развалившись в свободной позе на переднем сиденье, изредка затягивался сигаретным дымом и задумчиво любовался серебряной лентой дороги, извивающейся перед ними.

– Не выпускай из виду того, что Рино отсюда недалеко, если лететь самолетом, – сказал Дрейк. – Если миссис Сейбин была в Рино и имела в распоряжении самолет, и если это она наняла частного детектива, который организовал подслушивание телефона Сейбина, тогда тебе лучше позабыть про мисс Монтейт.

– Как ты относишься к подслушиванию телефонных разговоров? неожиданно спросил Мейсон.

– Я? – удивился Пол Дрейк на мгновение оторвав взгляд от дороги.

– Да, ты.

– Послушай, Перри, – ответил Дрейк. – Я готов для тебя практически на все. Но если бы ты поручил мне сделать отводку от чьего-то телефона, я бы не согласился на это даже ради тебя.

– Я так и думал, – задумчиво ответил Мейсон.

– К чему ты клонишь? – посмотрел на адвоката Дрейк.

– Давай рассуждать, Пол. От телефонной линии была сделана отводка. Ты не думаешь, что это сделали коррумпированные чиновники. Вряд ли к этому причастна и полиция, они бы не оставили за собой следов. Ты предполагаешь работу частного детектива. Но, как мне кажется, любое частное агентство дважды подумает, прежде чем согласится на такое.

– Смотря какое агентство, – усмехнулся Дрейк. – Одни возьмутся за большие деньги, другие – ни за какие. Однако я понимаю, о чем ты думаешь, Перри, и ты можешь оказаться прав. Придется признать, что большей частью подслушиванием телефонных разговоров в наши дни занимается полиция.

– Почему полиция? – спросил Мейсон.

– Не знаю, они по-видимому считают, что законы писаны не для них. Подслушивание частных разговоров у них стало чуть ли не главным звеном любого расследовании.

– Интересная тема для размышлений. Если отводка к телефонной линии Сейбина была проложена полицией, то сержант Холкомб должен был бы об этом знать. И у полиции должны быть записи разговоров, которые велись по этому телефону. Пол, самое первое, что тебе надо сделать утром, это проверить историю с разводом.

– Хорошо, – ответил Дрейк. – В Рино у меня двое парней. Они проверят протоколы и записи судебных заседаний, как только доберутся до них.

Следующие несколько миль они ехали молча, погрузившись каждый в свои мысли, пока на дороге не показалась надпись, обозначающая границу Сан-Молинаса.

– Хочешь прямиком ехать к дому Элен Монтейт? – спросил Дрейк.

– Проверь, нет ли хвоста, – попросил Мейсон. – Поворачивай таким образом, чтобы иметь возможность смотреть в заднее стекло.

– Я все время слежу за этим, – улыбнулся Дрейк.

– Для полной уверенности опиши восьмерку.

Пол Дрейк выполнил маневр.

– Хорошо, Пол, – удовлетворенно кивнул Мейсон. – Поезжай прямо к бунгало.

– Меня беспокоит ее любопытная соседка, – озабоченно заметил Дрейк, так что пару кварталов я проеду без света. Не остановиться ли за несколько домов?

– Нет. Все нужно сделать, как можно быстрее. Ты можешь для проверки объехать квартал, а я разведаю обстановку. Потом выключай огни и подъезжай как можно ближе к навесу. Надеюсь, проклятый попугай не начнет вопить, когда я его заберу?

– Я считал, что попугаи спят по ночам, – заметил Дрейк.

– Спят, – согласился Мейсон. – Но когда их возят по ночам в машине, они нервничают. Казанова тоже способен поднять крик.

– Послушай, Перри, – сказал Дрейк. – Надо же быть благоразумным. Обещай, что если что-то произойдет не так, не упрямься и откажись от своей затеи. Я буду наготове, чтобы сразу умчаться прочь. Бросай попугая и беги со вех ног к машине.

– Я думаю, что все пройдет благополучно, – улыбнулся Мейсон и добавил: – Если только за домом не установлена слежка. А это мы сразу выясним, как только объедем вокруг квартала.

– Это будет известно через минуту, – сказал Дрейк, поворачивая налево. – До бунгало осталось совсем недалеко.