Лживая правда — страница 53 из 54

– Вы ни в чем не виноваты. Вы сделали все возможное.

– Вам придется жить с сознанием того, что этот человек на свободе, и все по моей вине. Я просто плохо сделала свое дело, и мне очень стыдно.

Холли накрыла ее руку своей. Ее спокойная теплая улыбка, ее медленно возвращающаяся уверенность в себе принесли Келли облегчение. Сознание того, что девушка, пережившая такое, по-прежнему способна держать голову высоко поднятой, наполнило ее уверенностью в том, что и она может быть сильнее.

– Вы сделали все возможное, – мягко повторила Холли, – и я вам очень признательна. Без вас я не смогла бы пройти через все это.

Совладав с собой, Келли шумно выдохнула.

– Если вам что-нибудь понадобится, если я смогу чем-либо помочь, звоните. В любое время суток.

– Не надо обо мне беспокоиться. Со мной все в порядке. Я понимала, что существует вероятность такого исхода. – Девушка замялась. – Я не была до конца уверена в том, что это был он, но когда после приговора он выходил из зала, то подмигнул мне. Мне показалось, будто… будто мне в грудь вонзился нож. Но я не допущу, чтобы из-за этого он испортил мне остаток жизни. Ни за что не допущу. Он и так очень много у меня отнял.

Кивнув, Келли насухо вытерла слезы.

– Мне пора идти.

В дверях они обнялись. Отпустив Холли, Келли задержала ее руки, затем наконец выпустила их и, развернувшись, направилась к своей машине. Достав телефон, она позвонила своему бывшему мужу Трэвису.

– Привет, – сказал тот.

– Привет. Я тут подумала – и я согласна. Ты должен видеться с девочками чаще, как ты того хочешь.

Пауза.

– Правда? И что заставило тебя переменить свое мнение?

– Жизнь слишком коротка, чтобы держать обиды вечно. Так что можешь видеться с ними каждые выходные. Но только не на этой неделе. В эти выходные мы отправляемся в путешествие.

– Ты решила взять отпуск? – фыркнул Трэвис. – Неужели рак на горе свистнул?

– Ну, видишь ли, наверное, я направляла слишком много сил не совсем туда, куда нужно. Но я рада, что спохватилась, пока еще можно это исправить.

– Куда вы собираетесь ехать?

– Пока еще не знаю. Но, полагаю, нам с девочками нужно на какое-то время затеряться.

– Что ж, я рад. Искренне рад. Ты это заслужила. – Еще одна пауза, после чего Трэвис сказал: – Я читал о том, что случилось. Я тебе сочувствую. Понимаю, как тебе нелегко.

– Нет, все в порядке. Если честно, я думала уйти с работы. Больше того, поехала домой к потерпевшей, чтобы сказать, что ухожу. Но… Даже не знаю… Она показала мне, что нельзя позволять таким, как этот подонок, менять твою жизнь.

– Если тебе станет от этого легче, я тобой горжусь, и, не сомневаюсь, девочки тоже тобой гордятся.

– Спасибо, Трэвис.

– Береги себя.

Закончив разговор, Келли села в машину. На зеркале заднего вида висела заламинированная фотография дочерей, и от одного взгляда на нее у Келли на лице появилась улыбка. Поцеловав кончики пальцев, она прикоснулась к фотографии, потом завела двигатель и поехала домой.

Глава 87

Свернув в Каньон Койота, Арло Уорд медленно поехал по петляющему серпантину. Он наслаждался пейзажем: красные скалы, белый и желтый известняк, густой лес, обширные луга. В каньоне было все. В одних местах рос кустарник, а в других нет, все как надо. Он казался таким… цельным. Совершенным в своем несовершенстве.

На протяжении последних недель Арло приходилось давать интервью чуть ли не ежедневно. Бесплатно он это никогда не делал, даже когда к нему обращались ведущие новостные каналы, и у него уже собралась приличная сумма. Конкретно это интервью должно было принести ему четыре с половиной тысячи долларов за час. Журнал «Пипл», по слухам, плативший очень щедро, связался с ним вчера. Арло обговорил свой гонорар, пожалев, что не запросил больше – уж очень настойчиво там добивались встречи.

Фотосессия должна была состояться на месте лагеря, где произошли убийства, и на обрыве, с которого прыгнула Холли Фоллоуз. Арло это показалось пошлым, но помощница редактора заверила его в том, что статья будет посвящена противостоянию маленького человека системе, решившей обвинить невиновного.

Также Арло нашел литературного агента, который должен был обговорить условия книги о процессе.

Поднявшись в каньон, Арло поставил машину на поляне, где хватило бы места для нескольких машин. Именно здесь он оставил свой автомобиль в ночь убийств. При этой мысли Арло усмехнулся. Выйдя из машины, он продолжил путь пешком к месту лагеря.

Дующий в лицо ветерок приносил облегчение, поскольку день выдался жарким. Назавтра было назначено интервью для общенационального кабельного канала. Арло обеспечили перелет в Нью-Йорк и обратно первым классом, чтобы он смог лично присутствовать в студии. Хотелось надеяться, на Восточном побережье будет прохладнее.

До лагеря было недалеко, однако журналист и фотограф договорились встретиться с Арло на краю скалы, с которой прыгнула Холли. Туда нужно было добираться по тропе, петляющей среди деревьев.

Поднявшись на скалу, Арло оглянулся на лес. Здесь так красиво… Девственная природа, не тронутая человеком. И она останется такой же через миллион лет после того, как человека не станет. Застывшее мгновение вечности.

Арло взглянул на часы. Журналисты уже должны быть здесь…

– Ждешь кого-то?

Резко обернувшись, Арло увидел Холли Фоллоуз. Она стояла, опираясь на костыль. Первой его реакцией был шок; затем он рассмеялся. Холли пришла сюда, чтобы встретиться с ним. Интересно, что она задумала? У Арло мелькнула мысль, хватило ли у нее глупости прийти в это безлюдное глухое место одной. На всякий случай он решил не обращать на нее внимания и уйти.

– Ступай домой, глупая девчонка, – сказал Арло, делая шаг к тропе, ведущей обратно к его машине.

Холли подняла пистолет.

– Ты хоть знаешь, как им пользоваться? – усмехнулся Арло.

– Я занималась в тире. И в каждой мишени видела тебя, Арло. Я вижу тебя в своих снах. Выходя из дома, я вижу тебя повсюду. В продуктовом магазине, на стоянке, в офисном здании… А ты их видишь? Мою сестру, Майка, Уилла? Ты о них вспоминаешь?

– Если честно – нет. Они умерли так быстро, что у меня в памяти ничего не сохранилось.

Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. У Холли затряслась рука, по щекам потекли беззвучные слезы. Арло показалось, что она вот-вот свалится в обморок. Если это случится, встанет вопрос, что с ней делать. Здесь больше никого нет, и маловероятно, что Холли предупредила кого-либо о том, куда отправилась.

Арло ухмыльнулся:

– Опусти пистолет. Ты ни в кого не выстрелишь.

Холли нажала на спусковой крючок. Выстрел раскатом грома разнесся по притихшему лесу. В воздух взмыли перепуганные птицы, в кустах зашуршал скрывавшийся там зверь. Бедро Арло тотчас же отозвалось обжигающей болью, стремительно разлившейся по всей ноге. Он повалился на землю; штанина джинсов пропиталась кровью.

– Ах ты стерва! Ты меня ранила!

– Что, больно? Я постаралась попасть в бедренную кость, чтобы было как можно больнее.

– Глупая сучка, я придушу тебя и вырву твое сердце!

– Нет, Арло. Ничего этого ты не сделаешь. Сейчас тебе предстоит сделать выбор. Тот самый, который ты поставил передо мной.

Выпучив глаза, Арло обернулся на край обрыва. При виде зазубренных скал далеко внизу у него желудок подкатил к горлу.

– Я возвращаюсь к своей машине. Если хочешь – стреляй, мне все равно.

Поднявшись с земли, Арло с трудом сделал один шаг, и Холли выстрелила снова. Вторая пуля попала чуть ниже первой раны в бедре. Вскрикнув от боли, Арло снова рухнул на землю. Приблизившись к нему на несколько шагов, Холли остановилась так, чтобы он не смог до нее дотянуться.

– Напрасно ты мне подмигнул. Погораешь всегда на мелочах, правда?

– Ах ты долб…

– Я считаю до трех, после чего всажу пулю тебе в голову. Или ты можешь прыгнуть вниз. Выбор за тобой.

– Когда я отсюда выберусь, – прорычал Арло, – я с тобой…

– Раз!

– Опусти чертов пистолет! Мы же оба понимаем, что ты меня не убьешь!

– Два!

Они смотрели друг другу в глаза, и Арло вдруг понял, что Холли настроена серьезно. Если он сейчас не прыгнет, она его убьет; больше того, у нее в глазах было еще что-то… Чувство удовлетворения.

– Три!

Попятившись назад, Арло сорвался с края обрыва.

Сначала боли почти не было. Лишь давление на грудь, когда его тело налетело на острые камни и продолжило падение. Арло слышал, как хрустят его ребра, как ломаются кости, рот у него заполнился океаном крови от выбитых зубов. Окружающий мир вращался так стремительно, что его вырвало. Он видел только небо, землю и скалы; они кружились у него перед глазами словно обезумевшая карусель.

Лишь когда Арло ударился о землю внизу и посмотрел вверх, он понял, с какой высоты упал.

От удара о последний камень воздух наполнился тошнотворным хрустом, таким громким, что Арло буквально ощутил его своим лицом, и он понял, что у него сломался позвоночник. Посмотрев на свою ногу, он увидел, что она лопнула пополам в колене. Из мягких тканей торчали острые кости; кровь вытекала из ран и смешивалась с землей, образуя темное месиво. У него были перебиты артерии и вены. Внезапно ему стало так холодно, что его охватил озноб. Арло открыл рот, чтобы закричать, призывая на помощь, однако из горла хлынул фонтан крови, и он, захлебнувшись, издал лишь глухое бульканье.

Волна боли еще не ударила в полную силу, однако от холода его затрясло так, что все равно стало дико больно. Глядя, как из него вытекает кровь, Арло снова, как и в ту ночь, поразился, как же ее много в человеческом теле. Он попытался ее пощупать, однако рука у него была сломана во многих местах, и он не смог ею пошевелить. И все же ему удалось повернуть голову, самую малость. Приподняв ее, Арло увидел только одно: Холли Фоллоуз, которая стояла на краю обрыва и смотрела, как он умирает.

Наконец, развернувшись, она скрылась из виду.