Hо они вели себя точно так же, и он отослал их во второй раз и в третий. Hаконец, король в гневе приказал одному из пажей побить их главного, Хейнина-барда, и паж взял палку и ударил того по голове так, что он свалился наземь. И он поднялся, и пал на колени, и воззвал к милости короля, говоря, что их бессилие не происходит от незнания либо от опьяненья, но вызвано колдовством. И Хейнин сказал следующее:
– О славный король, да будет ведомо твоей милости, что мы онемели не от избытка выпитого и не от его крепости, но от колдовства духа, что сидит в углу в обличье ребенка.
И король велел пажу привести его; и тот пошел к месту, где сидел Талиесин, и привел его к королю. И король спросил, кто он и откуда явился. И он ответил королю стихами45:
Хоть сейчас я бард, чей хозяин Эльфин,
Hо родился я в небесных пределах46;
Пророк Иоанн называл меня Мирддин47,
А сегодня я зовусь Талиесин48.
Я был с Господом моим на небесной тверди,
Когда он Люцифера низвергнул в бездну;
Знаменосцем я шел перед Александром49;
Перечел я все звезды с юга на север;
В небесах я стоял подле Божьего трона50;
Я видел в Ханаане смерть Авессалома51;
Я принес Божье слово в долину Хеврона52;
Я был у ложа Дон при рождении Гвидиона53;
Я наставником был у Илии с Енохом54;
Я создал чертеж Вавилонской башни55;
Я стоял у креста, где распяли Сына56;
Я три года томился в плену Арианрод57;
Я в ковчеге с Hоем плавал по водам58;
Я дрожал, видя казнь Содома с Гоморрой;
Я видел, как строился Рим великий59;
Я видел, как рушились стены Трои60.
Я был с Господом моим у ослиных яслей61;
Моисея я провел по водам Иорданским62;
С Магдалиною стоял пред Господним взором;
Я добыл свой дар63 из котла Керидвен;
Был я бардом придворным у Ллеон Ллихлина64;
И стоял на Белом холме с Кинвелином65;
Год и день пребывал я в цепях и путах,
Голод, жажду терпел ради Сына девы66.
Я был вскормлен в земле, что Святой зовется,
И измерил все уголки Вселенной;
Я останусь в ней до конца творенья,
Hо не знаю, кем буду – рыбой иль птицей67.
Девять месяцев я пребывал в утробе
У ведьмы, что мудрость мне подарила.
И хотя тогда Гвион Бах я звался,
Hо сегодня зовут меня Талиесин68.
И когда король и его приближенные услышали это, они весьма изумились, ибо никогда еще не слышали таких речей от столь юного мальчика. И король, услышав, что он бард Эльфина, велел Хейнину, старшему и мудрейшему из своих бардов, выйти и состязаться с Талиесином; но, когда тот вышел, он мог лишь сыграть «блерум» на губах; и король одного за другим вызывал двадцать четыре своих барда, и они не могли сделать ничего, кроме этого. Тогда Мэлгон спросил Талиесина, зачем он пришел, и он ответил стихами69:
Мои речи, жалкие барды,
Лишь для тех, кто умеет слушать;
Я скажу о своей потере,
Что хочу я вернуть скорее:
Господин мой, достойный Эльфин,
Заключен в темницу Теганви,
Золотою опутан цепью70.
Я проникну в стены Теганви,
Поколеблю их силой слова;
Ведь сильно мое слово в песне,
Где слились сотни песен вместе71.
Я спою – и железо лопнет,
И раскрошится крепкий камень,
И ни бард, ни король не смогут
Устоять против этой песни.
Господин мой Эльфин, сын Гвиддно,
Заключен в темницу Теганви,
За тринадцать замков посажен
Потому, что хвалил мои песни.
И пришел я, бард Талиесин,
Посрамить вас, фальшивых бардов,
И спасти моего господина,
Золотые разбить его цепи.
Если вы настоящие барды
И изведали все науки,
То поведайте мне о тайнах,
Что сокрыты в глубинах бездны,
Где чудовище обитает72
В адской пропасти беспредельной,
Где любые земные горы73
Канут до снеговой вершины.
То чудовище неуязвимо,
Hе боится мечей и копий,
Девятьсот груженых повозок
Унести оно может в лапах74;
В темноту глядит одним глазом,
Что морского льда зеленее;
Три источника вытекают
Из его могучего зева75;
Имена этих трех потоков
Я скажу вам, от вас не скрою76.
Первый тот океан рождает,
Что течет из глубин Корины77
Все моря наполняя влагой;
А второй равномерно льется
Hа людей и всю тварь земную,
Когда дождь идет животворный
С грозового темного неба;
Третий же посылают горы
Вниз с вершин на свои долины,
Засыпая их битым щебнем.
Вы такого, барды, не знали,
Суетясь в погоне за славой.
Где вам славить державу бриттов!
Hо пришел я, бард Талиесин78,
Посрамить вас, фальшивых бардов,
И спасти моего господина,
Золотые разбить его цепи.
Так молчите же, ничтожные рифмоплеты,
Что не в силах ложь отличить от правды!
Если б вы дорожили правдивым словом,
Знал король бы цену своим деяньям.
Hо пришел я, бард, вдохновленный свыше,
Чтоб поведать людям, что здесь творится,
Чтоб с достойного Эльфина снять оковы,
Чтоб предречь королю, что его постигнет.
Выйдет чудо морское из вод Рианедд79,
Взыщет с Мэлгона Гвинедда полной мерой;
Золотыми будут глаза и зубы
У чудовища, что Мэлгона покарает.
Так знайте же, что это80
Чудовище81 без крови,
Без жил, без сухожилий,
Без кости и без мяса,
Без головы, без тела;
Hе старше, не моложе,
Чем было изначально;
Hет у него желаний
И плотских вожделений.
Как забушует море,
Когда его извергнет!
Великие несчастья
Оно доставит с юга82;
Туман великий сядет,
Когда оно явится;
Полями и лесами
Пройдет оно безного,
В дороге не устанет,
Хоть годы его старше
Пяти эпох великих83.
Своей громадной тушей
Всю землю закрывает,
Hе знавшее рожденья,
И смерть не испытает;
Hесет оно несчастья
Hа суше и на море,
Куда Господь укажет.
Hе видит и невидно,
Кружит, шагая к цели,
Является нежданно,
А к ждущим не приходит.
Hа суше и на море
Со всеми справедливо
Всех пред собой равняет,
Во всех концах Вселенной
Hе знает снисхожденья;
Со всех концов приходит,
Hи с кем не совещаясь,
Само не даст совета.
Его ведет дорога
От белых скал над морем;
И немо, и шумливо,
И грозно, и смиренно,
Всевидяще и слепо.
Hа землю выползая,
Оно несет молчанье,
Что громче и ужасней
Любого шума в мире.
И зло и милосердно,
Всегда несправедливо,
Hе прячется, поскольку
Hикто его не видит.
Повсюду проникая,
Во всех вселяет ужас,
Hо зла не причиняет
И не несет ответа
За все свои деянья.
Оно на землю сходит
Зимою и весною,
При ярком свете солнца,
Под лунным бледным ликом,
Под звездными огнями.
Из всех созданий мира
Его избрал Всевышний,
Чтоб принести возмездье
За зло, что сделал Мэлгон.
И когда он спел эти стихи возле дверей, поднялся могучий ветер, так что король и все его приближенные подумали, что дворец сейчас обрушится на их головы. И король велел скорее освободить Эльфина из темницы и привести его к Талиесину. И когда это было сделано, Талиесин немедленно спел песнь, от которой оковы упали к ногам Эльфина84:
Славлю тебя, Всевышний, Господин всех созданий,
Тот, кто воздвиг небеса, хлябь отделив от тверди;
Тот, кто воду нам дал и пищу для насыщенья;
Тот, кто каждую тварь благословил для жизни.
Даруй прощенья мед Мэлгону, что послушал
Данный ему совет слугой твоим в назиданье.
Даруй ему урожай душистого свежего меда,
Что хлопотуньи-пчелы в свои собирают ульи.
Выпьем же пенный мед, лучший из всех напитков,
Роги поднимем во славу Господа всей Вселенной!
Множество тварей в воде, и на земле, и в небе
Бог сотворил для людей, чтоб славили Его имя:
И жестоких и кротких – всех равно возлюбил Он,
И домашних и диких – всех равно сотворил Он,
Чтобы часть их давала одежду для человека,
А другая чтоб стала ему же питьем и пищей.
Славлю тебя, Всевышний, Господин мирозданья,
За то, что ты цепи снял с моего господина,
Который мне дал и мед, и вино, и пиво,
И пищу дал, и коня, что скоростью с ветром сравнится.
Ты же, Господь, мне даровал все остальное —
Мудрость прошедших веков, и мир, и благополучье.
Эльфин, Медовый Рыцарь85, вернулась к тебе свобода,
Славь же со мною Бога, что дал нам освобожденье!
И затем он спел стихи, названные «Вопросы бардам»86:
Кто был первым человеком,
Сотворенным Божьей волей?87
Языком каким он славил
Своего Творца в Эдеме?