Мадам — страница 16 из 44

Никто из моих знакомых не соответствовал этому описанию. Я поблагодарила портье и дала ему пять долларов. Потом поднялась к себе. Я прекрасно понимала, что шутки кончились. Словно в подтверждение моих мыслей зазвонил телефон. Какой-то грубый голос проговорил:

– Это мисс Ксавьера?

Я ни секунды не сомневалась, что звонок прямо связан с историей с фотографиями.

– Да, – прошептала я.

– Надеюсь, вы получили наше небольшое послание?

– Да, – ответила я, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал.

– Мисс Ксавьера, мы хотим, чтобы вы серьезно отнеслись к нашему предложению и быстро дали ответ. Мы позвоним вам завтра в семь вечера. Нам нужно пять тысяч долларов. Ну, а если нет…

– Что-что?! Пять тысяч за эту несчастную фотографию?

– Да, – в голосе явно слышалась ухмылка. – Мы знаем, что вы иммигрантка, и у вас не все в порядке с документами. Мы можем запросто вышвырнуть вас из страны пинком под зад, доказав в иммиграционной службе, что вы позируете для порнофотографий, – вымогатель зло рассмеялся. – Отправим фотографии к вам на работу. Вас сразу же уволят. Подумайте об этом. Завтра в семь мы позвоним.

Он повесил трубку. Никогда в жизни я не испытывала подобного. Вот уже скоро год, как уехал Карл, и с тех пор я сама справлялась со всеми проблемами. Кроме Сони, друзей у меня не было, так как я жила слишком скрытной жизнью. Среди моих клиентов было несколько адвокатов, но я сразу же принялась решать архисложную проблему: как собрать такую астрономическую сумму – пять тысяч! Я листала записную книжку и ломала голову: к кому же обратиться?

Вот уже четыре месяца, как я «ходила» с одним адвокатом по имени Мартин Джоффри. Он был еврей, обладал очень мягкими манерами, правда, был немного чопорным. Я познакомилась с ним сразу после разрыва с Карлом. Он знал, как я страдала, какая у меня чувственная натура. Мартин внимательно следил за тем, что он называл моим постепенным падением, особенно после моего знакомства с Пирл. Он страшно переживал, видя, как молодая обаятельная еврейка из Голландии дошла до такой жизни. Наши с ним отношения строились на нежности и, может быть, даже на любви. Я им очень дорожила и была уверена, что могу на него рассчитывать в случае осложнений.

Я сразу позвонила Мартину. Он даже не представлял, что делать в таких случаях, и смог только посоветовать:

– Только не вздумай платить! Если поддашься шантажисту, тебе придется делать это всю жизнь.

Такой ответ не мог меня устроить, и я стала звонить другим. Но никто не мог мне помочь. Я уже стала просить пять тысяч долларов в долг.

– Я отдам их, даже если мне придется уйти с работы и обслуживать дополнительных клиентов, – умоляла я.

Некоторые из тех, к кому я обращалась, были очень богаты, однако я быстро поняла, что каждый прибегающий к услугам проститутки совершенно безразличен к ее личным проблемам, за исключением случаев, когда он вместе с ней попадает в какую-нибудь грязную историю.

Ночь напролет я безрезультатно звонила всем, кого знала.

Наутро, когда я была уже на грани истерики, я нашла в своей записной книжке обрывок бумаги с адресом и телефоном Мюррея. Мне уже пора было уходить на работу.

Мюррей был перевозчиком мебели, и он-то совсем не походил на ветрогона. Я решила, что мне нужно прибегнуть скорее к помощи того, кто таскает шкафы, чем великосветских львов, любителей тенниса. Они хорошо воспитаны и умеют долго и красиво говорить, но вот делать ничего не желают. Я позвонила Мюррею и объяснила все. Он ответил, что если шантажисты обещали позвонить мне в семь, то он придет ко мне на полчаса раньше. Он посоветовал мне не назначать свиданий и ничего не планировать на сегодняшний вечер, пока все не будет улажено.

– Мне нужно, чтобы вы сегодня были со мной и делали то, что я вам скажу. Вот и все.

Это уже напоминало приказ. Разумеется, я отменила все встречи и отвечала на каждый звонок, пожалуй, слишком резким тоном:

– Оставьте меня в покое, я никого не хочу сегодня видеть! – почти рычала я.

Ровно в шесть тридцать Мюррей позвонил в дверь. Я не встречалась с ним больше трех недель после переезда и теперь, наконец, рассмотрела его как следует. Он был очень сильным мужчиной, черноволосым, с темным, изрытым оспой лицом.

Мне показалось, он тоже нервничает. Он обошел квартиру, начав с ванной. Увидев в ней телефонный аппарат, по которому я могла звонить клиентам, когда принимала ванну, заметил, что это очень практично. Потом сказал:

– Ксавьера, я хочу, чтобы сегодня вы меня слушались, и если уж что-нибудь случится, мы должны быть вместе. Ничего не бойтесь. Я знаю, что мне делать.

Мюррей пытался меня подбодрить, ну, а я была так напугана, что еле сдерживала дрожь. У меня не было ни малейшего желания причинять зло кому бы то ни было, даже Маку, укравшему у меня эти фотографии. Все, чего я желала, – это чтобы рядом со мной был сильный человек, который бы в нужный момент встретился с этими подонками, надавал им по мордам и сказал:

– Слушайте, ребята, отдайте ей фотографии и кончайте этот цирк!

– Итак, – снова начал Мюррей, – помните, что шантажисты не хотят вас убивать. Все, что им нужно, – это деньги. Когда они позвонят, ответьте им из ванной, а я сниму трубку в комнате. Вы меня представите как дядю, вашего единственного американского родственника. Я буду представлять ваши интересы, понятно? У меня машина, и если они назначат встречу, мы на нее согласимся.

Телефон зазвонил ровно в семь. Говорил мой вчерашний собеседник. Мюррей снял трубку. Через открытую дверь я видела, как он нервничает. Я объяснила вымогателю, что здесь мой дядя, который и будет всем этим заниматься. Тут включился в разговор Мюррей:

– Здравствуйте! Моя фамилия Аркштейн, я дядя Ксавьеры, ее единственный родственник в Штатах. Я представляю ее интересы и знаю, что эта история с фотографиями очень серьезна. Мне бы не хотелось, чтобы мою племянницу выслали.

Роль обеспокоенного дядюшки Мюррей сыграл великолепно.

– Скажите, сколько вы хотите, и мы назначим встречу. Я бы хотел, чтобы мы покончили с делом сегодня же вечером, ведь малышка всю ночь глаз не сомкнула, и я предпочел бы избавить ее от всяких переживаний.

На другом конце ответили:

– Ладно. Нам нужно пять тысяч долларов. Мы ждем вас напротив памятника у входа на кладбище в Куинсе сегодня ровно в восемь.

Было уже семь. Мюррей согласился, повесил трубку и сказал мне:

– Ксавьера, будьте любезны, принесите мне пива, я должен позвонить.

Я пошла на кухню, а когда вернулась, как раз услышала конец разговора, по всей видимости, закодированного.

– Будь готов забрать мешок картошки у памятника при входе на кладбище в Куинсе в 8 часов 15 минут.

Я совершенно не поняла, что он хотел этим сказать, только от его слов мне стало как-то не по себе. Будто бы я услышала диалог из какого-то триллера. Мюррей допил пиво. Было уже 10 минут восьмого. Он сказал:

– Поехали. Машина ждет внизу.

– Что же будет, Мюррей? – спросила я.

Была ужасно холодная ночь. Лил дождь, и мне совсем не хотелось выходить из дома.

– Ксавьера, делайте, что вам говорят, и не задавайте лишних вопросов. Мы сейчас поедем на кладбище. Я вам все объясню по дороге. Возьмите зонтик.

У меня было два зонта, и я выбрала один из них – с длинным и тонким окончанием. У меня даже ладони вспотели, чего со мной никогда не случалось, а уж если откровенно, то мне казалось, будто я вся вспотела из-за крайнего нервного напряжения. Мы подошли к старой кляче Мюррея.

– Мюррей, а вы не могли бы найти что-нибудь поновее?

Он сказал, чтобы я не беспокоилась. Мы поехали в Куинс. Лило как из ведра, дорога едва была видна. Не знаю уж, как ему удалось доехать до места. По дороге он немного рассказал мне о себе.

– Ксавьера, я занимаюсь не только перевозкой мебели. Я занят и куда более значительными делами. Уверен, вы уже слышали о мафии. Я, хоть и еврей, работаю с этими людьми.

Я задрожала еще сильнее.

– Мафия? Что вы имеете в виду? – я уже почти кричала. – Я не хочу иметь никаких дел с мафией!

Я уже видела фильмы и читала книги, рассказывающие страшные вещи об этой организации. Я знала, что они скоры на расправу, и по их указаниям многие вообще бесследно исчезали с лица земли. До последнего времени я всячески избегала контактов с подобными людьми.

– Десять лет я провел в тюрьме, – продолжал Мюррей. – Теперь мне тридцать семь. И я дожил до этого возраста! Сегодня я беру на себя большой риск только потому, что мне больно смотреть, как мучается такая милая девушка, как вы.

Он повернулся и посмотрел мне в глаза.

– Я окажу вам эту услугу, но и вам, в свою очередь, придется кое-что для меня сделать. То, что нам предстоит сегодня, – отнюдь не детская игра. Серьезная и опасная работа. Точно делайте только то, что я вам говорю, и ничего не бойтесь.

От удивления я широко открыла глаза:

– Что вы хотите этим сказать, Мюррей?

– Послушайте, Ксавьера! Я очень хочу, чтобы увиденное сегодня вы тут же забыли. Никогда не упоминайте моего имени и никому не рассказывайте о том, что произойдет.

Через окна машины я видела улицы, залитые дождем, мне было холодно, но в то же время с меня градом катился пот.

– Мюррей, – прошептала я через некоторое время, – почему мы с вами должны встречаться у кладбища в Куинсе? Ужасное место, особенно в такую ночь!

Он ответил мне, словно несмышленому ребенку:

– Ну, это-то понятно. Вы-то на что надеялись? Не могли же они назначить нам встречу у Сакса или в «Максвелл Плюм». Им с нами нужно поговорить без свидетелей.

В восемь пятнадцать Мюррей остановил машину у кладбища. Рядом проходила большая дорога с интенсивным движением. Справа от нас стоял памятник, а рядом был большой тупик, длиной метров в пять.

Никаких машин вблизи не было видно.

– Мюррей, они над нами посмеялись. Уже восемь пятнадцать, а еще никого нет.

Мне страшно хотелось вернуться домой, пока еще ничего не произошло, однако Мюррей сердито посмотрел на меня.