– Вы говорите, что она, – Китти показала на тело, – умерла от апоплексии?
– Да, – отрывисто ответил доктор. – Все симптомы апоплексии налицо.
– Вы ошибаетесь, – выдохнула девушка, положив ладонь на его руку. – Это яд!
– Яд? – удивленно повторили Мадам и доктор.
– Послушайте, – быстро заговорила Китти, с огромным усилием овладев собой. – Я вернулась домой с бала между двумя и тремя часами, вошла сюда, чтобы проследовать в свою комнату. – Она показала на другую дверь. – Я не знала, что Селина с мадам.
– Да, – тихо подтвердила миссис Вилльерс. – Это верно, я попросила ее остаться в самый последний миг.
– Я собиралась тихо лечь в постель, – негромко продолжала Китти, – чтобы не будить Мадам, но тут увидела на столе портрет мистера Ванделупа. Я взяла его, чтобы на него посмотреть.
– Как вы могли видеть без света? – резко спросил доктор Чинстон, взглянув на нее.
– Горел ночник, – ответила мисс Марчёрст, показав на его осколки на полу. – И я могла только догадываться, что это портрет мистера Ванделупа. Но, во всяком случае, я села с ним вот в то кресло и уснула.
– Видите ли, доктор, она была на балу и устала, – перебила Мадам Мидас. – Но продолжай же, Китти, я хочу знать, почему Селина была отравлена!
– Я не знаю, сколько проспала, – сказала девушка, облизывая сухие губы, – но меня разбудил шум у окна. – Она показала на окно, и ее слушатели повернулись к нему. – Я посмотрела туда и увидела, как из-за занавески высунулась рука с пузырьком. Пузырек подержали над стаканом, стоящим на столе… А когда содержимое было вылито в стакан, рука исчезла.
– Почему же вы не закричали, не позвали на помощь? – быстро спросил доктор.
– Я не могла, – ответила Китти. – Я так испугалась, что упала в обморок. Когда же я пришла в себя, Селина уже выпила яд! Я вскочила, подбежала к кровати, но она была уже в конвульсиях. Я разбудила мадам… И это все.
– Странная история, – задумчиво сказал Чинстон. – И где же стакан?
– Разбился, доктор, – ответила миссис Вилльерс. – Вылезая из постели, я опрокинула столик, разбив и ночник, и стакан.
– Кто-нибудь мог притаиться за занавеской окна? – спросил доктор.
– Нет, – ответила Мадам, – но окно было открыто всю ночь. Поэтому, если все произошло так, как сказала Китти, отравитель должен был просунуть руку в открытое окно.
Доктор Чинстон подошел к окну и выглянул. Он не увидел на клумбе отпечатков следов, хотя она была такой мягкой, что любой, ступив на нее, оставил бы отпечаток.
– Странно, – сказал доктор, пристально взглянув на Китти. – Необычайная история.
– Но правдивая, – храбро ответила девушка. Краска возвращалась на ее лицо. – Я говорю, что ее отравили!
– Но кто же? – спросила Мадам Мидас.
Тут она вспомнила о своем муже.
– Не знаю, – ответила мисс Марчёрст, – я видела только руку.
– В любом случае, – медленно проговорил Чинстон, – отравитель не знал, что ваша няня осталась с вами, поэтому яд предназначался для миссис Вилльерс.
– Для меня? – переспросила мертвенно-бледная Мадам Мидас. – Я так и знала! Мой муж жив, и это его рук дело!
Глава 12Пугающее открытие
Плохие новости имеют крылья, и еще до полудня о смерти Селины Спроттс знал весь Мельбурн. Конечно, на сцене появился вездесущий репортер, и вечерние газеты дали свою версию происшествия, намекнув на убийство. Для такого заявления не было оснований, поскольку доктор Чинстон велел Китти и Мадам Мидас ничего не говорить про яд и большинство поняли так, что покойная умерла от апоплексии. Однако слухи (никто не знал, где они зародились!) гуляли повсюду. Говорили, что женщину отравили, и эта версия, с добавлениями одних людей, приукрашенная в мельчайших деталях другими, вскоре превратилась в законченную историю.
В «Клубе холостяков» горячо обсуждали эту тему, когда около восьми часов вечера туда вошел Ванделуп. Стоило ему появиться, как его немедленно забросали вопросами. Как обычно, француз выглядел спокойным и хладнокровным и молча улыбался при виде взбудораженной группы мужчин.
– Вы знакомы с миссис Вилльерс, – напористо сказал Беллторп, – поэтому должны знать об этом деле все.
– С чего бы? – ответил Гастон, потянув себя за ус. – Знакомство с кем-то не включает в себя знание обо всем, что происходит в чужом доме. Уверяю вас, я так же несведущ, как и вы, и знаю только опубликованное в газетах!
– Говорят, что эта женщина… Спроттс или Поттс, или как там ее – умерла от яда, – сказал Барти Джарпер, который шнырял по всему клубу, собирая информацию.
– Доктор говорит – от апоплексии, – сказал Беллторп, зажигая сигарету. – Она была в той же комнате, что и миссис Вилльерс, и ее нашли утром мертвую.
– Мисс Марчёрст тоже была в комнате, – горячо вставил Барти.
– Да ну? – спокойно сказал Ванделуп, повернувшись к нему. – Вы думаете, она имеет к этому какое-то отношение?
– Конечно нет, – сказал Роллстоун, который только что вошел, – у нее не было причин убивать ту женщину.
Ванделуп улыбнулся.
– Вы так логичны, – пробормотал он. – Для всего-то вам нужна причина.
– Само собой, – ответил Феликс, вставив в глаз монокль. – Без причины нет и следствия!
– Это не могла сделать мисс Марчёрст, – сказал Беллторп. – Говорят, яд вылили из пузырька, который держала просунувшаяся в окно рука… Это чистая правда! – Он с вызовом посмотрел на недоверчивые лица вокруг. – Один из слуг миссис Вилльерс слышал об этом в доме и рассказал служанке миссис Риллер.
– Откуда, – вежливо улыбнулся француз, – все сведения были переданы вам – слово в слово.
Беллторп слегка покраснел и отвернулся, увидев улыбки остальных: его связь с миссис Риллер была хорошо известна.
– Все эти россказни про руку – вздор, – авторитетно заявил Феликс Роллстоун. – Это было в спектакле под названием «Спрятанная рука».
– Может, тот, кто отравил мисс Спроттс, и почерпнул задумку из спектакля? – предположил Джарпер.
– Фи, мой дорогой, – вяло отозвался Ванделуп. – Люди не черпают идеи из мелодрам. У всех есть своя версия этой истории; лучше будет подождать результатов дознания.
– А что, назначено дознание? – вскричали все.
– Так я слышал, – невозмутимо ответил француз. – Похоже, дело нечисто, а?
– Странный случай отравления, – заметил Беллторп.
– Ах, да ведь еще не доказано, что имело место отравление, – сказал Ванделуп, пристально глядя на него. – Вы делаете слишком поспешные выводы!
– Нет дыма без огня, – глубокомысленно заявил Роллстоун. – Вот увидите, все мы будем сильно удивлены результатами дознания!
На том дискуссия была закрыта.
Дознание было назначено на следующий день, и Мадам Мидас попросила Калтона присутствовать там в ее интересах. Присутствовал также офицер сыскной полиции Килсип – свернувшись в углу, как кот, он вслушивался в каждое слово свидетельских показаний.
Первой вызвали Мадам Мидас, которая под присягой показала, что покойная, Селина Джейн Спроттс, была ее служанкой. Мисс Спроттс отправилась в постель в полном здравии, а на следующее утро она, миссис Вилльерс, нашла служанку мертвой.
Коронер задал несколько вопросов, имеющих отношение к данному делу.
Вопрос:
– Насколько мне известно, вас разбудила мисс Марчёрст?
Ответ:
– Да.
Вопрос:
– Она вошла в вашу комнату, чтобы проследовать оттуда в свою?
Ответ:
– Так и есть. Иначе попасть в ее комнату невозможно.
Вопрос:
– Одно из окон вашей комнаты было открыто?
Ответ:
– Да… Всю ночь.
Потом вызвали мисс Китти Марчёрст, и, дав присягу, она рассказала историю про руку, протянувшуюся из окна. Это произвело в суде большую сенсацию, у Калтона сделался озадаченный вид, а Килсип, почуяв загадку, втихомолку потер худые руки.
Вопрос:
– Насколько я понимаю, мисс Марчёрст, вы живете в доме миссис Вилльерс?
Ответ:
– Да.
Вопрос:
– И вы были близко знакомы с покойной?
Ответ:
– Я знала ее всю свою жизнь.
Вопрос:
– Был ли кто-нибудь, кто желал бы ей зла?
Ответ:
– Нет, насколько я знаю. Она была всеобщей любимицей.
Вопрос:
– В какое время вы вернулись домой с бала?
Ответ:
– Думаю, примерно в половине третьего ночи. Я отправилась прямиком в комнату миссис Вилльерс.
Вопрос:
– Намереваясь пройти через нее, чтобы попасть в свою?
Ответ:
– Да.
Вопрос:
– Вы говорите, что уснули, глядя на портрет. Как долго вы спали?
Ответ:
– Не знаю. Меня разбудил шум у окна, и я увидела, как появилась рука.
Вопрос:
– Это была мужская рука или женская?
Ответ:
– Не знаю. Было слишком плохо видно, чтобы я могла четко ее разглядеть. И я была испугана… И упала в обморок.
Вопрос:
– Вы видели, как тот, кому принадлежала рука, вылил нечто из пузырька в стакан на столе?
Ответ:
– Да. Но я не видела, как рука исчезла. Я сразу упала в обморок.
Вопрос:
– Когда вы пришли в себя, покойная выпила содержимое стакана?
Ответ:
– Да. Она, наверное, почувствовала жажду и выпила, не зная, что там яд.
Вопрос:
– Откуда вы знаете, что там был яд?
Ответ:
– Я лишь предполагаю. Сомневаюсь, что кто-то мог просунуть руку в окно и вылить что-то в стакан без злого умысла.
Потом коронер спросил, почему стакан с остатками содержимого не представили как улику, и ему сообщили, что стакан разбился.
Когда Китти закончила давать показания и сошла со ступеней, она перехватила взгляд Ванделупа, который остро смотрел на нее. Она вызывающе вскинула голову, встретилась с ним глазами, и Гастон многозначительно улыбнулся. Однако тут Килсип подался вперед и прошептал что-то коронеру, после чего Китти позвали обратно.
Вопрос:
– Вы были актрисой, мисс Марчёрст?
Ответ:
– Да. Я некоторое время ездила в театральные турне вместе с мистером Теодором Вопплсом.