Мадджхима Никая — страница 5 из 14


МН 43Махаведалла сутта: Большое собрание вопросов и ответов


Редакция перевода: 16.07.2010

Перевод с английского: SV

источник: www.accesstoinsight.org


Я слышал, что однажды Благословенный находился в Саваттхи, в Роще Джеты, в монастыре Анатхапиндики. И тогда Достопочтенный Маха Коттхита, выйдя во второй половине дня из своего уединённого пребывания, отправился к Достопочтенному Сарипутте и, по прибытии, обменялся с ним вежливыми приветствиями, а затем сел рядом.


Мудрость

И тогда он обратился к Достопочтенному Сарипутте: «Друг, говорят так — «человек со слабой мудростью, со слабой мудростью». До какой степени, друг, говорится: «это человек со слабой мудростью»?

«Он не раcпознаёт, он не распознаёт»: Так, друг, говорится о человеке со слабой мудростью. И что он не распознаёт? Он не распознаёт: «это — страдание». Он не распознаёт: «это — причина страдания». Он не распознаёт: «это — прекращение страдания». Он не распознаёт: «это — путь, ведущий к прекращению страдания». Он не распознаёт, он не распознаёт. Так говорят о человеке со слабой мудростью».

Сказав: «Очень хорошо, друг», Достопочтенный Маха Коттхита, порадовавшись и согласившись с утверждением Достопочтенного Сарипутты, задал ему следующий вопрос: «распознаёт, распознаёт». Так говорится. До какой степени, друг, говорится, что человек «распознаёт»?

«Распознаёт, распознаёт»: Так друг, говорится, о человеке, который распознаёт. И что он распознаёт? Он распознаёт: «это — страдание». Он распознаёт: «это — причина страдания». Он распознаёт: «это — прекращение страдания». Он распознаёт: «это — путь, ведущий к прекращению страдания». «Распознаёт, распознаёт»: Так говорится о человеке, который распознаёт».


Сознание

«Сознание, сознание». Так говорится. До какой степени, друг, говорится, что это «сознание»?

«Оно познаёт, оно познаёт»: Поэтому, друг, говорится, что это «сознание». И что оно познаёт? Оно познаёт: «приятно». Оно познаёт: «болезненно». Оно познаёт «ни приятно, ни болезненно». «Оно познаёт, оно познаёт». Поэтому говорится, что это «сознание».

«Распознавание и сознание, друг: эти качества соединены или разъединены? Возможно ли, отделив одно от другого, провести разницу между ними?»

«Распознавание и сознание соединены, а не разъединены, друг. Невозможно, отделив одно от другого, провести разницу между ними. Что человек распознаёт, то он познаёт. Что он познаёт, то он распознаёт. Таким образом, эти качества соединены, а не разъединены, и невозможно, разъединив их одно от другого, провести разницу между ними».

«Распознавание и сознание, друг: каково различие между этими качествами, которые соединены, а не разъединены?»

«Распознавание и сознание, друг: из этих качеств, которые соединены, а не разъединены, распознавание следует развить, а сознание — полностью постичь[36]».


Чувство

«Чувство, чувство. Так говорят. До какой степени, друг, говорится, что это «чувство»?

«Оно чувствует, оно чувствует». Поэтому, друг, говорится, что это «чувство». И что оно чувствует? Оно чувствует удовольствие. Оно чувствует боль. Оно чувствует ни удовольствие, ни боль. Оно чувствует, оно чувствует. Поэтому говорится, что это «чувство».


Восприятие

«Восприятие, восприятие». Так говорят. До какой степени, друг, говорится, что это «восприятие»?

«Оно воспринимает, оно воспринимает». Поэтому, друг, говорится, что это «восприятие». И что оно воспринимает? Оно воспринимает голубое. Оно воспринимает жёлтое. Оно воспринимает красное. Оно воспринимает белое. Оно воспринимает, оно воспринимает. Поэтому говорится, что это «восприятие».

«Чувство, восприятие, сознание, друг: эти качества соединены или разъединены? Возможно ли, отделив одно от другого, провести разницу между ними?»

«Чувство, восприятие, сознание, друг: эти качества соединены, а не разъединены. Невозможно, отделив одно от другого, провести разницу между ними. Что человек чувствует, то он воспринимает. Что он воспринимает, то он познаёт. Таким образом, эти качества соединены, а не разъединены, и невозможно, отделив одно от другого, провести разницу между ними».


Глаз мудрости

«Друг, что можно познать чистейшим сознанием ума, отделённым от пяти [чувственных] опор?»

«Друг, чистейшим сознанием ума, отделённым от пяти опор, можно познать основу бесконечности пространства как «бесконечное пространство». Основу бесконечности сознания можно познать как «бесконечное сознание». Основу отсутствия всего можно познать как «здесь ничего нет».

«Чем человек знает качество, которое можно знать?»

«Качество, которое можно знать, человек знает глазом мудрости».

«И в чём заключается цель мудрости?»

«Цель мудрости заключается в прямом знании, её цель — полное постижение, её цель — отпускание».


Правильные взгляды

«Друг, сколько существует условий для возникновения правильных взглядов?»

«Друг, есть два условия для возникновения правильных взглядов: голос другого и должное внимание. Это два условия для возникновения правильных взглядов».

«И в сопровождении скольких факторов правильные взгляды принесут состояние освобождённого ума как плод и результат, и состояние освобождения мудростью как плод и результат?»

«В сопровождении пяти факторов правильные взгляды принесут состояние освобождённого ума как плод и результат, и состояние освобождения мудростью как плод и результат. Вот случай, когда правильные взгляды сопровождаются нравственностью, изучением, обсуждением, спокойствием, прозрением. В сопровождении этих пяти факторов правильные взгляды принесут состояние освобождённого ума как плод и результат, и состояние освобождения мудростью как плод и результат».


Становление

«Друг, сколько всего видов становления?»

«Друг, есть три вида становления: становление в мире чувств, становление в мире форм, становление в бесформенном мире».

«И как осуществляется дальнейшее становление в будущем?»

«Cущества, охваченные невежеством и скованные жаждой, восторгаются то здесь, то там: вот как осуществляется дальнейшее становление в будущем».

«И как не осуществляется дальнейшее становление в будущем?»

«За счёт угасания невежества, появления ясного знания и прекращения жажды: вот как не осуществляется дальнейшее становление в будущем».


Первая джхана

«Что такое, друг, первая джхана?»

«Вот, друг, монах — в достаточной мере оставивший чувственные удовольствия, оставивший неумелые качества — входит и пребывает в первой джхане: восторг и счастье, рождённые [этим] оставлением сопровождаются направлением ума [на объект] и удержанием ума [на объекте]. Это называется первой джханой».

«И сколько факторов присутствует в первой джхане?»

«В первой джхане присутствует пять факторов. Когда монах достиг пятифакторной первой джханы, то наличествует направление ума, удержание ума, восторг, счастье и однонастроенность ума. Таким образом в первой джхане наличествуют пять факторов».

«И сколько факторов отброшены в первой джхане, и сколькими она наделена?»

«Пять факторов отброшены в первой джхане и пятью она наделена. Когда монах достиг первой джханы, то чувственные желания отброшены, недоброжелательность отброшена, лень и апатия отброшены, неугомонность и беспокойство отброшены, сомнения отброшены. И там присутствуют направленность ума, удержание ума, восторг, счастье и однонастроенность ума. Таким образом в первой джхане пять факторов отброшены и пятью факторами она наделена».


Пять опор

«Друг, есть вот эти пять опор, каждая из которых имеет свою область, отдельную сферу, и они не пересекаются, не накладываются друг на друга: это опора-глаз, опора-ухо, опора-нос, опора-язык, опора-тело. И что у этих пяти опор — каждая из которых имеет свою область, отдельную сферу, которые не пересекаются и не накладываются друг на друга — имеется в качестве [общего] переживающего? Что испытывает [все] их области и сферы?»

«Друг, эти пять опор — каждая из которых имеет свою область, отдельную сферу, и они не пересекаются, не накладываются друг на друга: опора-глаз, опора-ухо, опора-нос, опора-язык, опора-тело — имеют сознание в качестве [общего] переживающего. Сознание — это то, что испытывает [все] их области и сферы».

«И что касается этих пяти опор — опоры-глаза, опоры-уха, опоры-носа, опоры-языка, опоры-тела: за счёт чего они продолжают наличествовать?»

«Эти пять опор — опора-глаз, опора-ухо, опора-нос, опора-язык, опора-тело — продолжают наличествовать за счёт жизненной силы[37]».

«А жизненная сила продолжает наличествовать за счёт чего?»

«Жизненная сила продолжает наличествовать за счёт тепла».

«А тепло продолжает наличествовать за счёт чего?»

«Тепло продолжает наличествовать за счёт жизненной силы».

«Друг Сарипутта, как мы поняли, ты сказал так: «Жизненная сила продолжает наличествовать за счёт тепла». И как мы поняли, ты сказал так: «Тепло продолжает наличествовать за счёт жизненной силы». Как следует понимать эти утверждения?»

«В этом случае, друг, я приведу тебе пример, поскольку бывает так, что благодаря примеру умный человек понимает значение сказанного. Представь себе горящую масленую лампу. Её свечение можно увидеть в зависимости от пламени, а пламя можно увидеть в зависимости от свечения. Точно также жизненная сила наличествует за счёт тепла, а тепло — за счёт жизненной силы».


Формирователи жизненной силы

«Друг, являются ли формирователи жизненной силы[38] тем же самым, что и состояния наличия чувств? Или формирователи жизненной силы — это одно, а состояния наличия чувств — другое?»

«Формирователи жизненной силы — это не то же самое, что и состояния наличия чувств, друг. Если бы формирователи жизненной силы были бы тем же самым, что и состояния наличия чувств, то нельзя было бы распознать выход монаха из состояния прекращения чувствования и восприятия. А поскольку формирователи жизненной силы — это одна вещь, а состояния наличия чувств — другая, то можно распознать выход монаха из состояния прекращения чувствования и восприятия».

«Сколько качеств отсутствует в теле, которое оставлено и покинуто, как бесчувственное полено?»

«Когда в этом теле отсутствуют эти три качества — жизненная сила, тепло и сознание — оно лежит оставленным и покинутым, как бесчувственное полено».

«В чём отличие между тем, кто мёртв, чей срок вышел, и монахом, который достиг состояния прекращения чувствования и восприятия?»

«В случае с мёртвым, чей срок вышел, его телесные формации угасли и затихли, его словесные формации угасли и затихли, его умственные формации угасли и затихли, его жизненная сила исчерпалась, тепло ушло и его способности рассеяны. А в случае с монахом, достигшим состояния прекращения чувствования и восприятия, его телесные формации угасли и затихли, его словесные формации угасли и затихли, его умственные формации угасли и затихли, [но] его жизненная сила не исчерпана, тепло не ушло и его способности неимоверно чёткие. В этом различие между тем, кто мёртв, чей срок вышел, и монахом, который достиг состояния прекращения чувствования и восприятия».


Состояние освобождённого ума

«Друг, сколько всего условий для достижения ни-приятного-ни-болезненного состояния освобождённого ума?»

«Друг, есть четыре условия для достижения ни-приятного-ни-болезненного состояния освобождённого ума. Вот монах, оставляя счастье и страдательность — вместе с более ранним исчезновением восторга и беспокойства — входит и пребывает в четвёртой джхане: в чистейшей невозмутимости и осознанности, в ни-удовольствии-ни-боли. Таковы четыре условия для достижения ни-приятного-ни-болезненного состояния освобождённого ума».

«Сколько всего условий для достижения беспредметного состояния освобождённого ума?»

«Есть два условия для достижения беспредметного состояния освобождённого ума: недостаток внимания, уделяемого всем объектам, и направление внимания свойству отсутствия объектов. Таковы два условия для достижения беспредметного состояния освобождённого ума».

«И сколько всего условий для устойчивости беспредметного состояния освобождённого ума?»

«Есть три условия для устойчивости беспредметного состояния освобождения ума: недостаток внимания, уделяемого всем объектам, и направление внимания свойству отсутствия объектов, и предшествующее волевое решение. Таковы три условия для устойчивости беспредметного состояния освобождённого ума».

«А сколько всего условий для выхода из беспредметного состояния освобождённого ума?»

«Есть два условия для выхода из беспредметного состояния освобождённого ума: направление внимания на все объекты и недостаток внимания, уделяемого свойству отсутствия объектов. Таковы два условия для выхода из беспредметного состояния освобождённого ума».

«Безграничное состояние освобождённого ума, состояние освобождённого ума основы отсутствия всего, состояние освобождённого ума пустотности, беспредметное состояние освобождённого ума: различны ли эти качества [как] в названии, [так] и в значении, или же у них одно значение, но различается лишь только название?»

«Безграничное состояние освобождённого ума, состояние освобождённого ума основы отсутствия всего, состояние освобождённого ума пустотности, беспредметное состояние освобождённого ума: есть способ объяснения, когда эти качества различны и в значении, и в названии, и есть способ объяснения, когда эти качества имеют одно значение, но различны лишь в названии».

И каков способ объяснения, когда эти качества различны и в значении, и в названии? Вот монах распространяет в первом направлении[39] — как и во втором направлении, в третьем, четвёртом — сознание, наполненное доброжелательностью. Он продолжает распространять [такой ум] вверх, вниз, вокруг и всюду, во всех отношениях, всецело охватывая мир умом, наполненным доброжелательностью: обильным, обширным, безграничным, лишённым недоброжелательности, свободным от неприязни.

Он продолжает распространять в первом направлении — как и во втором направлении, в третьем, четвёртом — сознание, наполненное состраданием… сознание, наполненное сорадованием…

Он продолжает распространять в первом направлении — как и во втором направлении, в третьем, четвёртом — сознание, наполненное беспристрастностью. Он продолжает распространять [такой ум] вверх, вниз, вокруг и всюду, во всех отношениях, всецело охватывая мир умом, наполненным беспристрастностью: обильным, обширным, безграничным, лишённым недоброжелательности, свободным от неприязни. Это называется безграничным состоянием освобождённого ума.

И что такое состояние освобождённого ума основы отсутствия всего? Вот монах, полностью выйдя за пределы основы бесконечности сознания, [распознаёт]: «Здесь ничего нет», и входит и пребывает в основе отсутствия всего. Это называется состоянием освобождённого ума основы отсутствия всего.

И что такое состояние освобождённого ума пустотности? Вот монах, уединившись в безлюдной местности, у подножья дерева или в пустом жилище, созерцает: «Это лишено самости или чего-либо, присущего самости»[40]. Это называется состоянием освобождённого ума пустотности.

И что такое беспредметное состояние освобождения ума? Вот монах перестаёт обращать внимание на все предметы, входит и пребывает в беспредметном сосредоточении ума[41]. Это называется беспредметным состоянием освобождённого ума

Таков способ объяснения, когда эти качества различны различны и в значении, и в названии.

И каков способ объяснения, когда эти качества одинаковы в значении, но различны только в названии?

Страсть, друг, это создание границ. Отвращение — это создание границ. Невежество — это создание границ. В монахе, чьи загрязнения окончились, эти [три корня порока] были оставлены, уничтожены, сделаны подобными обрубку пальмы, лишены всяческих условий для развития, не способные возникнуть в будущем. Если говорить о безграничном состоянии освобождённого ума, то непровоцируемое состояние освобождённого ума — самое наилучшее. И это непровоцируемое освобождённого ума лишено страсти, лишено отвращения, лишено невежества.

Страсть — это что-то. Отвращение — это что-то. Невежество — это что-то. В монахе, чьи загрязнения окончились, эти [три корня порока] были оставлены, уничтожены, сделаны подобными обрубку пальмы, лишены всяческих условий для развития, не способные возникнуть в будущем. Если говорить о состоянии освобождённого ума основы отсутствия всего, то непровоцируемое состояние освобождённого ума — самое наилучшее. И это непровоцируемое освобождённого ума лишено страсти, лишено отвращения, лишено невежества.

Страсть — это сотворение объектов. Отвращение — это сотворение объектов. Невежество — это сотворение объектов. В монахе, чьи загрязнения окончились, эти [три корня порока] были оставлены, уничтожены, сделаны подобными обрубку пальмы, лишены всяческих условий для развития, не способные возникнуть в будущем. Если говорить о беспредметном состоянии освобождённого ума, то непровоцируемое состояние освобождённого ума — самое наилучшее. И это непровоцируемое состояние освобождённого ума лишено страсти, лишено отвращения, лишено невежества.

Это, друг, способ объяснения, когда эти качества одинаковы в значении, но различны только в названии».

Так сказал Достопочтенный Сарипутта. Удовлетворённый, Достопочтенный Маха Коттхита восхитился словами Достопочтенного Сарипутты.

МН 44Чулаведалла сутта: Малое собрание вопросов и ответов


Редакция перевода: 19.03.2011

Перевод с английского: SV

источник: www.accesstoinsight.org


Я слышал, что однажды Благословенный пребывал рядом с Раджагахой в Бамбуковой Роще, в Святилище Белок. И тогда мирянин Висакха отправился к монахине Дхаммадинне[42] и, по прибытии, поклонившись ей, сел рядом. Затем он обратился к ней:

«Самоутверждение, самоутверждение» — так говорят, Почтенная. Как объяснял Благословенный самоутверждение?»

«Есть эти пять совокупностей цепляния, друг Висакха: форма как совокупность цепляния, чувство как совокупность цепляния, восприятие как совокупность цепляния, формации как совокупность цепляния, сознание как совокупность цепляния. Эти пять совокупностей цепляния объяснены Благословенным как самоутверждение».

Ответив: «Да, Почтенная», мирянин Висакха восхитился и порадовался тому, что сказала монахиня Дхаммадинна. Затем он задал ей следующий вопрос: «Возникновение самоутверждения, возникновение самоутверждения» — так говорят, Почтенная. Как объяснял Благословенный возникновение самоутверждения?»

«Жажда, которая способствует будущему становлению, поддерживаемая страстью и восхищением, пристрастием здесь и там — то есть жажда чувственных удовольствий, жажда становления, жажда не-становления: это, друг Висакха, является возникновением самоутверждения, как объяснял Благословенный».

«Прекращение самоутверждения, прекращение самоутверждения» — так говорят, Почтенная. Как объяснял Благословенный прекращение самоутверждения?»

«Безостаточное угасание и прекращение, отречение, оставление, освобождение и отпускание этой самой жажды: это, друг Висакха, является прекращением самоутверждения, как объяснял Благословенный».

«Путь практики, ведущий к прекращению самоутверждения, путь практики, ведущий к прекращению самоутверждения» — так говорят, Почтенная. Как объяснял Благословенный путь практики к прекращению самоутверждения?»

«Именно этот самый Благородный Восьмеричный Путь — правильные взгляды, правильные намерения, правильная речь, правильные действия, правильный образ жизни, правильное усилие, правильная внимательность, правильное сосредоточение: это, друг Висакха, является путём практики, ведущим к прекращению самоутверждения, как объяснял Благословенный».

«Так ли это, Почтенная, что цепляние — это то же самое, что и пять совокупностей цепляния или это нечто отдельное?»

«Друг Висакха, цепляние не является тем же самым, что и пять совокупностей цепляния, но это и не есть нечто отдельное. Когда есть желание и страсть по отношению к пяти совокупностям цепляния, то это и есть цепляние».

«Но, Почтенная, как происходит самоутверждение?»

«Вот, друг Висакха, необученный заурядный человек — не уважающий Благородных, не обученный в их дисциплине и их Дхамме; не уважающих чистых [умом] людей, не обученный в их дисциплине и их Дхамме — утверждает, что форма — это «я» или что «я» владеет формой, или что форма находится внутри «я», или что «я» находится внутри формы.

Он утверждает, что чувство…

Он утверждает, что восприятие…

Он утверждает, что формации (ума)…

Он утверждает, что сознание — это «я» или что «я» владеет сознанием, или что сознание находится внутри «я», или что «я» находится внутри сознания. Вот как происходит самоутверждение».

«А как, Почтенная, не происходит самоутверждения?»

«Вот обученный ученик Благородных — уважающий Благородных, обученный в их дисциплине и Дхамме; уважающий чистых людей, обученный в их дисциплине и Дхамме — не утверждает, что форма — это «я», или что «я» владеет формой, или что форма находится внутри «я», или что «я» находится внутри формы.

Он не утверждает, что чувство…

Он не утверждает, что восприятие…

Он не утверждает, что формации (ума)…

Он не утверждает, что сознание — это «я» или что «я» владеет сознанием, или что сознание находится внутри «я», или что «я» находится внутри сознания. Вот как не происходит самоутверждения».

«Опять-таки, Почтенная, что такое Благородный Восьмеричный Путь?»

«Вот этот Благородный Восьмеричный Путь, друг Висакха: правильные взгляды, правильные намерения, правильная речь, правильные действия, правильный образ жизни, правильное усилие, правильная внимательность, правильное сосредоточение».

«Является ли Благородный Восьмеричный Путь зависящим от причин и условий или же он необусловленный?»

«Благородный Восьмеричный Путь зависит от причин и условий».

«Три группы [нравственности, сосредоточения, мудрости] входят в Благородный Восьмеричный Путь, Почтенная, или же Благородный Восьмеричный Путь входит в три группы?»

«Три группы не входят в Благородный Восьмеричный Путь, друг Висакха, но Благородный Восьмеричный Путь входит в три группы. Правильная речь, правильные действия, правильный образ жизни входит в группу нравственности. Правильное усилие, правильная внимательность, правильное сосредоточение входит в группу сосредоточения. Правильные взгляды, правильные намерения входят в группу мудрости».

«Что такое сосредоточение, Почтенная, какие качества являются его предметами, какие качества являются его поддерживающими условиями, каково его развитие?»

«Однонаправленность ума является сосредоточением, друг Висакха. Четыре основы внимательности являются его предметами. Четыре правильных усилия являются его поддерживающими условиями. Какое-либо взращивание, рост, развитие этих качеств являются его развитием».

«Почтенная, что такое формации?»

«Есть эти три формации, друг Висакха: телесные формации, словесные формации, умственные формации»[43].

«Но что такое телесные формации? Что такое словесные формации? Что такое умственные формации?»

«Вдохи и выдохи — это телесные формации. Направление и удержание [ума на объекте] — это словесные формации. Чувствование и восприятие — это умственные формации».

«Но почему вдохи и выдохи — это телесные формации? Почему направление и удержание [ума] — это словесные формации. Почему чувствование и восприятие — это умственные формации?»

«Вдохи и выдохи телесны. Они связаны с телом. Вот почему вдохи и выдохи — телесные формации. Вначале направив ум, а затем, удержав [ум на мысли] человек начинает говорить. Вот почему направление и удержание [ума] являются словесными формациями. Восприятия и чувствования умственны. Они связаны с умом. Вот почему восприятия и чувствования — это умственные формации».

«Но как, Почтенная, происходит достижение прекращения восприятия и чувствования?»

«К монаху не приходит мысль, по мере того, как он достигает прекращения восприятия и чувствования, что: «сейчас я достигну прекращения восприятия и чувствования» или «я достигаю прекращения восприятия и чувствования» или «я достиг прекращения восприятия и чувствования». Вместо этого то, как прежде был развит ум монаха, приводит его в это состояние».

«Но когда монах достигает прекращения восприятия и чувствования, что прекращается вначале: телесные формации, словесные формации или умственные формации?»

«Когда монах достигает прекращения восприятия и чувствования, друг Висакха, то вначале прекращаются словесные формации, затем телесные формации, затем умственные формации»[44].

«Но как, Почтенная, происходит выход из прекращения восприятия и чувствования?»

«К монаху не приходит мысль, по мере того, как он выходит из прекращения восприятия и чувствования, что: «сейчас я выйду из прекращения восприятия и чувствования» или «я выхожу из прекращения восприятия и чувствования» или «я вышел из прекращения восприятия и чувствования». Вместо этого то, как прежде был развит ум монаха, приводит его в это состояние».

«Но когда монах выходит из прекращения восприятия и чувствования, что прекращается вначале: телесные формации, словесные формации или умственные формации?»

«Когда монах выходит из прекращения восприятия и чувствования, друг Висакха, умственные формации возникают вначале, затем телесные формации, затем словесные формации».

«Когда монах вышел из прекращения восприятия и чувствования, Почтенная, сколько контактов образуют контакт?»

«Когда монах вышел из прекращения восприятия и чувствования, друг Висакха, три контакта образуют контакт: контакт с пустотностью, контакт с беспредметностью, контакт с ненаправленностью» [45].

«Когда монах вышел из прекращения восприятия и чувствования, Почтенная, к чему тянется его ум, к чему склоняется, к чему устремляется?»

«Когда монах вышел из прекращения восприятия и чувствования, друг Висакха, его ум тянется к уединению, склоняется к уединению, устремляется к уединению» [46]

«Почтенная, сколько всего есть видов чувств?»

«Есть три вида чувств: приятное чувство, болезненное чувство, ни-приятное-ни-болезненное чувство».

«Что такое приятное чувство? Что такое болезненное чувство? Что такое ни-приятное-ни-болезненное чувство?»

«Всё что переживается физически или умственно как приятное и доставляющее удовольствие — является приятным чувством. Всё что переживается физически или умственно как болезненное и мучительное — является болезненным чувством. Всё что переживается физически или умственно ни как доставляющее удовольствие, ни как мучительное — является ни-приятным-ни-болезненным чувством».

«Каким образом, Почтенная, приятное чувство приятно, а каким образом болезненно?»

«Приятное чувство приятно в продолжительности и болезненно в изменчивости, друг Висакха. Болезненное чувство болезненно в продолжительности и приятно в изменчивости. Ни-приятное-ни-болезненное чувство приятно, когда оно переживается вместе со знанием, и болезненно, когда переживается без знания».

«Какая одержимость развивается с приятным чувством? Какая одержимость развивается с болезненным чувством? Какая одержимость развивается с ни-приятным-ни-болезненным чувством?»

«Одержимость страстью развивается с приятным чувством. Одержимость отвращением развивается с болезненным чувством. Одержимость невежеством развивается с ни-приятным-ни-болезненным чувством».

«Развивается ли одержимость страстью со всеми приятными чувствами? Развивается ли одержимость отвращением со всеми болезненными чувствами? Развивается ли одержимость невежеством со всеми ни-приятными-ни-болезненными чувствами?»

«Нет, друг Висакха, одержимость страстью не развивается со всеми приятными чувствами. Одержимость отвращением не развивается со всеми болезненными чувствами. Одержимость невежеством не развивается со всеми ни-приятными-ни-болезненными чувствами».

«Но что нужно отбросить в отношении приятного чувства? Что нужно отбросить в отношении болезненного чувства? Что нужно отбросить в отношении ни-приятного-ни-болезненного чувства?»

«Одержимость страстью нужно отбросить в отношении приятного чувства. Одержимость отвращением нужно отбросить в отношении болезненного чувства. Одержимость невежеством нужно отбросить в отношении ни-приятного-ни-болезненного чувства».

«Нужно ли отбросить одержимость страстью по отношению ко всем приятным чувствам? Нужно ли отбросить одержимость отвращением по отношению ко всем болезненным чувствам? Нужно ли отбросить одержимость невежеством по отношению ко всем ни-приятным-ни-болезненным чувствам?»

«Нет, друг Висакха, одержимость страстью нужно отбросить не ко всем приятным чувствам. Одержимость отвращением нужно отбросить не ко всем болезненным чувствам. Одержимость невежеством нужно отбросить не ко всем ни-приятным-ни-болезненным чувствам.

Вот монах — в достаточной мере оставивший чувственные удовольствия, оставивший неумелые качества — входит и пребывает в первой джхане: восторг и счастье, рождённые [этим] оставлением сопровождаются направлением ума [на объект медитации] и удержанием ума [на этом объекте]. Благодаря этому он отбрасывает страсть. Здесь не развивается одержимость страстью[47]. Вот монах думает: «О, когда же я войду и буду пребывать в сфере, в которую сейчас входят Благородные и пребывают [в ней]?» И когда он взращивает подобное желание к высочайшим освобождениям, в нём возникает печаль из-за этого желания. Благодаря этому он отбрасывает отвращение. Здесь не развивается одержимость отвращением[48]. Вот монах с успокоением счастья и страдательности — как и с более ранним исчезновением восторга и беспокойства — входит и пребывает в четвёртой джхане: [он пребывает] в чистейшей невозмутимости и осознанности, в ни-удовольствии-ни-боли. Благодаря этому он отбрасывает невежество. Здесь не развивается одержимость невежеством[49].

«Почтенная, что лежит по ту сторону приятного чувства?»

«Страсть лежит по ту сторону приятного чувства».

«А что лежит по ту сторону болезненного чувства?»

«Отвращение лежит по ту сторону болезненного чувства»[50]

«А что лежит по ту сторону ни-приятного-ни-болезненного чувства?»

«Невежество лежит по ту сторону ни-приятного-ни-болезненного чувства».

«Что лежит по ту сторону невежества?»

«Прямое знание лежит по ту сторону невежества».

«А что лежит по ту сторону прямого знания?»

«Освобождение лежит по ту сторону прямого знания».

«А что лежит по ту сторону освобождения?»

«Ниббана лежит по ту сторону освобождения».

«А что лежит по ту сторону ниббаны?»

«Ты зашёл слишком далеко, друг Висакха. Ты не можешь своими вопросами выйти за этот предел. Святая жизнь упирается в Ниббану, завершается в Ниббане, имеет Ниббану своим окончанием. Если хочешь, можешь отправиться к Благословенному и спросить его о значении этого. То, как он скажет, так тебе и следует это запомнить».

И тогда мирянин Висакха, обрадовавшись и восхитившись тому, что сказала монахиня Дхаммадинна, поклонился ей и, обойдя её с правой стороны, отправился к Благословенному. По прибытии, поклонившись Благословенному, он сел рядом. Затем он рассказал Благословенному всю свою беседу целиком с монахиней Дхаммадинной. Когда так было сказано, Благословенный ответил: «Монахиня Дхаммадинна мудра, Висакха. Она обладает большой мудростью. Если бы ты задал мне те же вопросы, я бы ответил точно также, как ответила она. Таково значение этих вещей. Так тебе и следует это запомнить».

Так сказал Благословенный. Обрадовавшись, мирянин Висакха восхитился словами Благословенного.

МН 48Косамбия сутта: Монахи из Косамби


Редакция перевода: 19.03.2012

Перевод с английского: SV

источник: "Majjhima Nikaya by Bodhi & Nyanamoli, p. 419"


Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. И тогда монахи из Косамби начали ссориться и браниться, погрязли в пререканиях, нанося ранения друг другу остриями своих языков. Ни они сами не могли переубедить друг друга, ни другие не могли переубедить их. Ни они сами не могли договориться друг с другом, ни другие не могли договориться с ними. И тогда один монах отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и рассказал о происходящем.

Тогда Благословенный обратился к одному из монахов так: «Ну же, монах, иди и скажи от моего имени тем монахам, что Учитель зовёт их».

«Да, Учитель» — ответил он и отправился к тем монахам и сообщил им: «Учитель зовёт вас, Достопочтенные».

«Да, друг» — ответили они и отправились к Благословенному, поклонились ему и сели рядом. Благословенный спросил их: «Монахи, правда ли, что вы начали ссориться и браниться, погрязли в пререканиях, нанося ранения друг другу остриями своих языков; и что ни вы сами не можете переубедить друг друга, ни другие не могут переубедить вас; ни вы сами не можете договориться друг с другом, ни другие не могут договориться с вами?»

«Так оно, Учитель».

«Монахи, как вы думаете? Когда вы начинаете ссориться и браниться, погрязаете в пререканиях, нанося ранения друг другу остриями своих языков — то поддерживаете ли вы в этом случае проявление доброжелательности, [выраженное посредством] действий тела, речи и ума, как в частном порядке, так и прилюдно, по отношению к вашим товарищам по святой жизни?»

«Нет, Учитель».

«Итак, монахи, когда вы начинаете ссориться и браниться… — то в этом случае вы не поддерживаете проявления доброжелательности, [выраженного посредством] тела, речи и ума, как в частном порядке, так и прилюдно, по отношению к вашим товарищам по святой жизни. Неразумные, что же вы сможете узнать, что же вы сможете увидеть, когда вы начинаете ссориться и браниться, погрязаете в пререканиях, нанося ранения друг другу остриями своих языков; когда ни вы сами не можете переубедить друг друга, ни другие не могут переубедить вас; ни вы сами не можете договориться друг с другом, ни другие не могут договориться с вами? Неразумные, это приведёт к вашему вреду и страданию на долгое время».


Шесть достопамятных качеств

Затем Благословенный обратился к монахам так: «Монахи, существует шесть достопамятных качеств, которые создают гармонию и уважение, ведут к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству. Какие шесть?

1) Вот монах поддерживает проявление доброжелательности, [выраженное посредством] действий тела, как в частном порядке, так и прилюдно, по отношению к своим товарищам по святой жизни. Это достопамятное качество, которое создаёт гармонию и уважение, ведёт к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.

2) Далее, монах поддерживает проявление доброжелательности, [выраженное посредством] действий речи, как в частном порядке, так и прилюдно, по отношению к своим товарищам по святой жизни. Это достопамятное качество, которое создаёт гармонию и уважение, ведёт к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.

3) Далее, монах поддерживает проявление доброжелательности, [выраженное посредством] действий ума, как в частном порядке, так и прилюдно, по отношению к своим товарищам по святой жизни. Это достопамятное качество, которое создаёт гармонию и уважение, ведёт к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.

4) Далее, монах пользуется общими со своими добродетельными товарищами по святой жизни вещами, не оставляя [только] за собой право их использования. Он делится с ними любыми приобретениями, что соответствуют Дхамме, и которые были добыты путём, соответствующим Дхамме, включая даже содержимое его чаши [для сбора еды с подаяний]. Это достопамятное качество, которое создаёт гармонию и уважение, ведёт к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.

5) Далее, монах пребывает, как в частном порядке, так и прилюдно, разделяя со своими товарищами по святой жизни те добродетельные качества, что не слабы, не разбиты, не запятнаны, освобождающие, восхваляемые мудрецами, не понятые ошибочно, ведущие к сосредоточению. Это тоже достопамятное качество, которое создаёт гармонию и уважение, ведёт к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.

6) Далее, монах пребывает, как в частном порядке, так и прилюдно, разделяя со своими товарищами по святой жизни то воззрение, которое благородное и освобождающее, которое ведёт того, кто практикует в соответствии с ним, к полному уничтожению страданий. Это тоже достопамятное качество, которое создаёт гармонию и уважение, ведёт к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.

Таковы шесть достопамятных качеств, которые создают гармонию и уважение, ведут к взаимопомощи, к отсутствию раздоров, к согласию, к единству.


Сверхмирские знания вступившего в поток

Из этих достопамятных качеств самым наивысшим, наиболее всеобъемлющим, наиболее основополагающим является это воззрение — благородное и освобождающее, которое ведёт того, кто практикует в соответствии с ним, к полному уничтожению страданий. Подобно тому, как самой наивысшей, наиболее всеобъемлющей, наиболее основополагающей частью остроконечного здания будет самая его вершина, то точно также, из этих шести достопамятных качеств самым наивысшим… будет это воззрение…

И каким образом это воззрение — благородное и освобождающее, ведёт того, кто практикует в соответствии с ним, к полному уничтожению страданий?

1) Вот монах, затворившись в лесу или у подножья дерева или в пустом жилище, размышляет так: «Есть ли какая-либо охваченность, не отброшенная мной, которая могла бы так охватить мой ум, что я не смог бы знать и видеть вещи такими, какими они являются на самом деле?» Если монах охвачен чувственной жаждой, то его ум охвачен. Если он охвачен недоброжелательностью, то его ум охвачен. Если он охвачен ленью и апатией, то его ум охвачен. Если он охвачен неугомонностью и сожалением, то его ум охвачен. Если он охвачен сомнением, то его ум охвачен. Если монах погружён в рассуждения об этом мире, то его ум охвачен. Если монах погружён в рассуждения о следующем мире, то его ум охвачен. Если монах начинает ссориться и браниться, погрязает в пререканиях, нанося ранения другим остриём своего языка, то его ум охвачен. Он понимает: «Нет какой-либо охваченности, не отброшенной мной, которая могла бы охватить мой ум так, чтобы я не смог бы знать и видеть вещи такими, какими они являются на самом деле. Мой ум хорошо предрасположен к пробуждению в истины». Таково первое знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

2) Далее, ученик Благородных рассуждает так: «Когда я преследую, развиваю и взращиваю это воззрение, достигаю ли я внутреннего спокойствия, достигаю ли я умиротворения?» Он понимает: «Когда я преследую, развиваю и взращиваю это воззрение, я достигаю внутреннего спокойствия, я достигаю умиротворения». Таково второе знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

3) Далее, ученик Благородных рассуждает так: «Есть ли какие-либо иные жрецы и отшельники вне [Учения Будды], которые имеют такое же воззрение, как и у меня?» Он понимает: «Нет других жрецов и отшельников вне [Учения Будды], которые бы имели такое же воззрение, как и у меня». Таково третье знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

4) Далее, ученик Благородных рассуждает так: «Обладаю ли я характером человека, имеющего Правильные Воззрения?» И каков характер человека, имеющего Правильные Воззрения? Характер человека, имеющего Правильные Воззрения, таков: хотя он может совершить некоторые проступки, за свершение которых [Винаей] предусмотрено исправление, тем не менее, он тут же сознаётся, раскрывает, рассказывает [о совершённом проступке] Учителю или мудрым товарищам по святой жизни, и, сделав так, он сдерживает себя в будущем [от их очередного свершения]. Подобно тому, как лежащий ничком младенец тут же отдёрнет руку или ногу от горячих углей, если дотронется до них, то точно таков и характер человека, имеющего Правильные Воззрения. Он понимает: «Я обладаю характером человека, имеющего Правильные Воззрения». Таково четвёртое знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

5) Далее, ученик Благородных рассуждает так: «Обладаю ли я характером человека, имеющего Правильные Воззрения?» И каков характер человека, имеющего Правильные Воззрения? Характер человека, имеющего Правильные Воззрения, таков: хотя он может быть занят разными делами, [осуществляемыми ради] своих товарищей по святой жизни, всё же он уделяет большое внимание тренировке возвышенной нравственности, возвышенного ума, возвышенной мудрости. Подобно корове с молодым телёнком — пока она пасётся, она присматривает и за своим телёнком — то точно таков и характер человека, имеющего Правильные Воззрения. Он понимает: «Я обладаю характером человека, имеющего Правильные Воззрения». Таково пятое знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

6) Далее, ученик Благородных рассуждает так: «Обладаю ли я силой человека, имеющего Правильные Воззрения?» И в чём состоит сила человека, имеющего Правильные Воззрения? Сила человека, имеющего Правильные Воззрения, такова: когда происходит обучение Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой, он заинтересован в этом, направляет всё своё внимание [к этому], вовлекается в это всем своим умом, основательно вслушивается в Дхамму своими ушами. Он понимает: «Я обладаю силой человека, имеющего Правильные Воззрения». Таково шестое знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

7) Далее, ученик Благородных рассуждает так: «Обладаю ли я силой человека, имеющего Правильные Воззрения?» И в чём состоит сила человека, имеющего Правильные Воззрения? Сила человека, имеющего Правильные Воззрения, такова: когда происходит обучение Дхамме и Винае, что провозглашены Татхагатой, он черпает вдохновение в значении, черпает вдохновение в Дхамме, обретает радость, связанную с Дхаммой. Он понимает: «Я обладаю силой человека, имеющего Правильные Воззрения». Таково седьмое знание, обретаемое им, которое благородное, сверхмирское, которого не имеют обычные заурядные люди.

Когда ученик Благородных наделён [этими] семью факторами, то [прежде] он хорошо стремился к характеру, [что необходим] для достижения плода вступления в поток. Когда ученик Благородных наделён [этими] семью факторами, он наделён плодом вступления в поток».

Так сказал Благословенный. Удовлетворённые, монахи восхитились словами Благословенного.

Срединный раздел