Многозначительное хмыканье горничной заставило Лентроштрака на пару секунд прерваться. После паузы он продолжил не так уверенно:
— Короче, помочь надо было с багажом, вот я псицу и отпустил погулять. Да она и не уходила никуда, рядом вертелась. Потом хозяйка ее позвала, она подбежала. Та ее в переноску хотела запихнуть, чтобы в телегу можно было погрузить, а собака вдруг сердиться начала, рычать.
— Потому что не переноска это была, а кошачья клетка, — вмешался в разговор Будило. — Хозяйке капитан из своих запасов выделил, чтобы до отеля псинку довезла. Ну какой же собаке понравится в кошачьем логове сидеть?
— Короче, не послушалась хозяйку псица, вырвалась из рук, побежала куда-то, — торопливо продолжил Лентроштрак.
Ему явно не понравился комментарий товарища, но и возражать он не стал:
— Вот хозяйка и осерчала — приказала догнать ее и вернуть. Так эта чертова псица нас по всему порту выводила, а потом удрала в город через дыру в заборе!
— Как вы думаете, она просто так бегала или с какой-то целью? — поинтересовалась Гита. — Может, кто-то, спрятавшись, звал ее, и она к нему бежала?
— Да кто ж ее знает! — огорченно взмахнул рукой Будило. — Разве можно разобрать, что этой твари бессловесной вздумалось?
— Сразу она никуда не хотела идти, — задумчиво сказала горничная. — Хоть и вырвалась из рук, но рядом гуляла, далеко не уходила. Думаю, ей действительно в клетке не хотелось ехать. А только потом, когда хозяйка обзывать ее стала и говорить на нее всякое, псица сбежала.
— Понятно, — многозначительно сказал Йолик. — Для того, чтобы начать поиски, нам понадобится личная вещь госпожи Шимозы. Лучше всего, чтобы она была сделана из дерева и чтобы хозяйка ее недавно касалась.
— Что же вам дать?.. — задумалась горничная. — Знаю, придумала!
Она ушла в одну из комнат и принесла оттуда большой деревянный гребень с резной ручкой.
— Вот! Надеюсь, вам это поможет.
— Не беспокойтесь, поиск волшебных вещей — это как раз наша специализация… Вернее, одна из… — Йолик уже улыбался во все тридцать два зуба.
С горничной было намного приятнее беседовать, чем с ее хозяйкой, вот он и расслабился:
— Найдем вашу псицу, — уверено пообещал Акополус.
Под его взглядом горничная заметно смутилась, ее щеки покрыл румянец.
"Еще одна жертва его обаяния", — обреченно вздохнула про себя Гита.
"Извини, я не нарочно, — послышалось у нее в голове. — И выключи мыслесвязь, а то я тебя слышу".
Хоть Йолик и прятал свое лицо под капюшоном черной хламиды, Гита успела заметить, как в его глазах мелькнул ехидный огонек.
Чертов темный! Мог и сам связь выключить.
Опрос слуг занял много времени — когда Гита и Йолик вышли из отеля, оба, не сговариваясь, свернули к ближайшему трактиру. Но дойти до заветной цели магам не дали.
— Доброго вам денечка, господа! — раздалось у них за спинами.
Блынгван! Голос своего опекуна из магпорядка Гита бы узнала и во сне. Ничего хорошего встреча с ним обычно не обещала.
— Говорите, в отель "Тыква Ориенталь" ходили? — невозмутимо продолжил Блынгван.
У Гиты все похолодело внутри. Вот же люди! Уже кто-то настучал магвоеводе об их новом заказе. И не поленились же в управление сбегать!
— А разве это незаконно? — вкрадчиво спросил Йолик, поворачиваясь к офицеру лицом.
Глаза мага смерти сердито блеснули. Когда он был голоден, задерживать его не рекомендовалось.
— Пройдемте, — вместо ответа предложил Блынгван, кивая куда-то в сторону.
— Не мешало бы вначале уточнить, куда вы нас приглашаете, — подозрительно спокойным голосом сказал Йолик. — Надеюсь, не в клоповник?
Глава 15
— А почему сразу в клоповник? Что, у вас уже есть повод? — деланно изумился офицер. — Ну-ну, просветите меня, расскажите о своих сегодняшних подвигах дядюшке Блынгвану…
Он хотел приставить ладонь к уху, показывая, как внимательно слушает, но осекся, наткнувшись на тяжелый взгляд Йолика. В добавок ко всему, из живота темного донеслось громкое урчание — не то, чтобы сильно угрожающее, но красноречивое.
— Ладно-ладно, темнить не буду, — примиряюще выставил ладонь Блынгван. — Мне нужно поговорить с вами. Не хотелось бы толковать о серьезных вещах посреди улицы, потому предлагаю куда-нибудь пройти. Если нравится общаться в камере, можем и там обосноваться.
— Зачем же так радикально? — вмешалась Гита в разговор мужчин.
Этим забиякам только дай волю, подерутся на пустом месте! Вот подобрались два сапога пара!
Ее муж магпорядок никогда не любил, а с Блынгваном умудрялся регулярно ссориться. Тот отвечал взаимностью — откровенно права темного не ущемлял, но цеплялся постоянно, по поводу и без.
— Давайте, в трактире поговорим, — торопливо предложила магичка. — Все равно мы туда направлялись. Да и вы, господин Блынгван, наверное, еще не обедали…
Есть! Удар попал в цель!
Рьяный служака Блынгван, видимо, с утра маковой росинки во рту не имел — его глаза при упоминании трактира сверкнули таким голодным блеском, что Гита невольно поежилась.
Конечно, собственная магия — это здорово, но рядом с двумя голодными магами вчерашняя попаданка все еще чувствовала себя неуютно. Гите иногда казалось, что и ее могут "случайно" съесть, если ничего аппетитнее поблизости не найдется.
Впрочем, на этот раз обошлось без кровавых жертв. После сытного обеда оба мага подобрели и смогли спокойно обсудить дела.
— Госпожа Шимоза — ош-шень вафная особа, — с аппетитом вгрызаясь в булочку с грушевым кремом объяснял Блынгван. — Ее муф — крупнейший лендлорд в округе…
Йолик нахмурился:
— Что-то я не знаю лендлордов с фамилией Шимоза. Или он — Шимоз?
— Неф!
Блынгван засунул в рот последний кусочек булочки и теперь жевал, сильно склонив голову, — рассматривал свежее пятно на своей куртке. Кому-то другому Гита бы уже замечание сделала, чтобы говорил внятно, но отчитывать бывшего губного целовальника она не осмелилась.
— Он нефавно на этой Фимозе фенился. Гофа два…
— А это не тот меценат, у которого лесопильни на севере? — все-таки не выдержала, вмешалась Гита. — И у которого очень интересная личная жизнь? Мне что-то о нем соседка рассказывала. Будто его новая жена очень обиделась, что ей фамилия мужа не досталась.
— Именно он! — согласно кивнул Блынгван.
Он уже прожевал свою булочку и теперь колдовал над пятном. Легкий щелчок пальцами — и оно исчезло без следа. Оставило после себя только легкий запах подгоревшей карамели и груши-гриль.
Йолик следил за действиями магвоеводы с искренним восхищением. Ему самому бытовая магия никак не давалась, сколько Гита не пыталась его обучить — без толку!
— В общем, я хотел предупредить вас, ребята, — сказал Блынгван уже своим обычным голосом. — Дамочка вам попалась очень капризная — вы это, наверное, уже и сами поняли. Но ее муж много делает для города. Потому, если госпожа Шимоза чего-то желает, это должно быть исполнено любой ценой.
— Расскажите нам о ней! — темный уже ерзал на своем стуле от нетерпения. — Всё, что вам известно.
— Да! — поддержала мужа Гита. — Мы же должны знать, с кем имеем дело. Она местная? Из какой семьи?
— Не знаю! Ничего не знаю…
— Как это "не знаете"? — опешил Йолик.
— А вот так! Понятия не имею, где лендлорд умудрился подцепить эту кралю. Одно время горожане даже судачили, что он ее из какого-то гарема выкрал.
— Да вы что?! — ахнула Гита. — Такое о благородной даме говорили? Да как они посмели?!
— Вы сами-то верите, что она — из благородных? — скептически усмехнулся Блынгван.
История, которую поведал им магвоевода, могла бы стать сценарием для рейтингового сериала. Увы, телевидение в этом мире еще не изобрели. Такой сюжет пропадал зря!
Нынешний лендлорд Пфук свою звучную фамилию и весомый статус получил отнюдь не сразу. Родился он в семье обедневшего — а вернее, обнищавшего аристократа. Да еще и многодетного! Но, в отличие от многочисленных братьев и сестер, судьба будущего лендлорда щедро наградила — мальчик был очень красив. И он постарался использовать свой шанс на все сто процентов.
К тому моменту, когда его познакомили с госпожой Пфук, он уже не первый год крутился в высших кругах. Не то, чтобы входил в них, — рядом ошивался. Госпожа Пфук не блистала красотой и талантами, была старше лет на двадцать, а то и все двадцать пять… Но когда и кого это могло смутить, если к ее известной фамилии прилагались обширные угодья? Да еще и несколько прибыльных производств.
Конечно, ее родители были против этого мезальянса. Но обычно послушная дочь пошла на конфликт. Да, она влюбилась в юного красавчика. До такой степени, что согласилась на тайный брак. И потом так же страстно любила мужа до конца своих дней…
Надо отдать ему должное — он оказался достоен своей жены. Даже ее родители со временем вынуждены были признать, что их дочь сделала правильный выбор. В итоге громкий титул женился на богатстве.
Когда жены не стало, лендлорд граф Пфук искренне горевал. А соседи… Соседи уже делали ставки на то, кто станет следующей избранницей добропорядочного семьянина. Потому что такое наследство не может остаться без женского пригляда.
Но граф смог удивить всех!
Глава 16
Блынгван прервал свой рассказ на самом интересном месте!
Гита подпрыгивала от нетерпения — такая история! — а магвоевода будто специально время тянул. Подозвал подавальщика и долго растолковывал ему, какой напиток он хочет.
— Рассказывайте дальше, — потребовал Йолик, когда трактирный наконец-то метнулся к баку с горячей водой.
— А рассказывать-то нечего, — развел руками Блынгван. — Однажды граф уехал по делам куда-то в заграничье, а вернулся уже с женой.
— И свадьбы здесь не было? — изумилась Гита.
Чтобы такое событие обошлось без пышного торжества? Такого не может быть! И как горожане это пережили?
— Не было, — подтвердил Блынгван.