Маг моего сердца — страница 36 из 48

Все это просто замечательно, но совершенно очевидно, что Даймонд привозит информацию из других миров – закрытое творение не может так быстро прогрессировать. Может, мы зря придерживаемся старой схемы: изолироваться от всех и не контактировать? Может, это неправильно?

Ведь сказал же Верховный творец: мир Даймонда – образцовый…

«Не считая того, что это Мир-на-краю», – встрял внутренний голос, и я не нашлась, что возразить.

Наше путешествие наконец закончилось, и мы причалили.

– Здесь прохладно, сеньорита, – обратился Оттавио к Ангелине. – Прошу вас, возьмите мою куртку.

– А как же ты, Оттавио? – покачала головой я.

Тут дирижабль пришвартовался, моторы затихли, из рубки выглянул пилот.

– Я с удовольствием предложу сеньорите свою куртку – мне все равно сидеть здесь весь день, – улыбнулся он.

Ангелика улыбнулась, показав белоснежные зубы. Проблема была решена.

Мы выбрались из дирижабля – и я ахнула. Горы, куда ни глянь.

– Сюда приезжают туристы, – пояснил Оттавио. – Очень красивое место. К тому же недалеко есть расщелина, где, как говорят, живут злые духи.

Это уже интересно…

Мы спустились с причальной мачты и прямиком отправились в деревню.

В первом же доме Оттавио договорился с проводником, который за умеренную плату согласился повести нас к месту обитания «злых духов». У этого человека, внешне обычного, четко улавливалась аура оборотня.

Наша компания гуськом зашагала по узкой горной тропке.

Идти оказалось не так уж и далеко. Когда мы поднялись на такую высоту, что деревенские домики выглядели сверху, словно игрушечные кубики, проводник показал рукой на дымок, вьющийся из-за валунов. Оттавио кивнул и отпустил крестьянина домой. Дальше мы шли одни.

– Это здесь, – прошептала Ангелика. – Это они. Я их чувствую.

Я взглянула на нее, пытаясь понять: зачем Даймонд наводнил свой мир суевериями? Но ответа не находила.

Наконец камни впереди нас расступились, обнажая широкую щель. Из нее валил густой пар. Уже с десяти шагов мне было совершенно ясно: на дне впадины – гейзер. Больше ничего. У края расщелины росло дерево – вернее, оно не росло, а совершенно высохло. И не вызывало сомнений, что Даймонд с самого начала сделал его таким. Что за бред здесь происходит?

Ангелика, издав возглас, кинулась к щели, упала подле нее на колени и, воздев руки к небу, принялась что-то шептать. Я взглянула на Оттавио.

– Она молит духов смилостивиться и отпустить хозяина, – пояснил он. – Некоторые верят, что тяжелая болезнь приносится потусторонними силами.

– И часто у вас случаются тяжелые болезни? – поинтересовалась я.

– Нет, очень редко.

Тем страшнее они кажутся – что ж, логично. Но мы пришли сюда не поклоняться вымышленным духам.

– Оттавио, когда ты был здесь с хозяином, что он искал?

– Какую-то брешь, сеньора Бренна. Он тут все что-то замерял, ползал с жезлами вдоль этой впадины.

– И все?

– Он расспрашивал местных жителей, не болел ли кто в последнее время, – припомнил Оттавио. – Ну и осмотрел всех в деревне, кто изменился.

– И много их?

– Так вся деревня, сеньора… Я потому в дальние дома и не пошел – там вампиры, кто их знает… Этот хоть днем безобидный.

– Почему здесь совсем нет ни травы, ни деревьев? Кроме этого, – я кивнула на засохший ствол.

– Не растет ничего на этих камнях, сеньора Бренна. Одно деревце хозяин посадил – зачахло. Вот и воткнул в честь него эту сухую деревяшку – вроде как памятник. Место тут голое.

– А звери, птицы здесь какие-нибудь есть? Я чувствую выше по склону… орлы, кажется?

– О, сеньора, какое у вас чутье, – поклонился Оттавио. – Есть орлы, но на самых вершинах.

– Чем же они здесь питаются?

– А и ничем. Они на равнине промышляют. Там степь, да еще река – рыбу хватают.

Все правильно. Все четко. Не придерешься. Голое место, где нет живности и даже растительности. Не могу понять, зачем Даймонду оно понадобилось – но он сделал его именно таким, как мы видим сейчас. А главное: оно понадобилось кому-то еще. Именно это место, теперь я не сомневалась.

В этот момент Ангелика встала с колен и направилась к нам.

– Я попросила у духов здоровья для Даймондо, – заявила она, подходя. – А ты не хочешь тоже попросить? Двоих они услышат быстрее!

– Очень хочу! – ответила я и поспешила к щели.

Упав на колени, я сделала вид, что разговариваю с духами, а сама незаметно вытащила из сумочки оберег Даймонда – просто для чистоты эксперимента. Я была почти уверена, что ничего не обнаружу.

И не ошиблась. Просто впадина, просто гейзер. Никаких следов того, что здесь было две недели назад.

Что же делать, что делать? Здравый смысл говорит мне: да, это было здесь. Но никаких доказательств, никаких признаков этого нет.

Поняв, что ползать вдоль расщелины и дальше – совершенно бессмысленно, я поднялась с колен. Оставалась последняя надежда – поговорить с местными жителями. Но Даймонд ведь уже говорил с ними и ничего не обнаружил.

– Я хочу есть, – заявила внезапно Ангелика.

– Спускаемся в деревню, – согласилась я. Все равно здесь делать больше нечего.

Мы вернулись в Боскву, и Оттавио повел нас в трактир.

Возможно, если б мы знали сразу, что там увидим, не пошли бы туда принимать пищу. Но войдя, отказываться было поздно.

Хозяйка выглядела милой женщиной лет пятидесяти – полной, улыбчивой, проворной, какой и должна быть трактирщица. Вот только руки, кроме кистей, шея и вся кожа в вырезе декольте у нее были покрыты чешуей. Рядом вертелась девочка лет четырех-пяти – очевидно, внучка. Выглядела она точно так же. Малышка возилась с котенком – тискала его, гладила и визжала от восторга. Бедный кот вырывался, норовя оцарапать хозяйку, но ей пока удавалось уворачиваться.

Нас усадили за стол и дали лепешек с мясом, да еще трактирщица принесла кувшин с вином. Но пила только Ангелика, мы с Оттавио попросили воды.

Посетителей кроме нас не было – последние два дня поток туристов резко сократился, сказала хозяйка. Конечно, я ведь законсервировала мир. Теперь здесь все течет медленнее. Кроме того, у населения, возможно, будет наблюдаться эмоциональный спад – и это уже не из-за моих действий…

Я начала осторожно расспрашивать хозяйку – как ей живется, не тяжело ли работать, не случается ли чего в трактире. Она кивнула и заулыбалась.

– Вот так же десять дней назад мужчина – да парень молодой – приезжал, тоже все спрашивал, как и что… Доктор он вроде, всех осматривал. А нам что – у нас хорошо все. Да он не с тобой ли был? – прищурила она глаза на Оттавио. – С тобой ведь, точно. Хороших посетителей мне привозишь, заботливых…

Девочка с котенком в этот момент лезла на лавку, споткнулась, выронила кота и грохнулась с ревом. Кот, воспользовавшись моментом, удрал в открытую дверь соседнего помещения.

– Ох горе ты, горе, – запричитала хозяйка, поднимая девочку с пола. – Родители на работе, а мне – возись. Как будто я не на работе. И кота опять притащила. А если снова помрет, как тот? Опять ведь убиваться будешь.

Она покачала головой, сажая девочку к себе на колени. Та тихонько завывала.

– У вас умер котеночек? – участливо спросила Ангелика. – Давно?

– Месяца четыре как, – хозяйка махнула рукой. – Не такой уж котенок был, подросший котик, хоть и молодой. А красивый – пушистый, беленький – поискать таких. Не нарадовались. Что за напасть взяла? У всех соседей коты перемерли.

Мой внутренний голос отчаянно заорал. Четыре месяца? Я перестала что-либо понимать. Ведь изменения произошли две недели назад.

– А другие животные? – с сильно бьющимся сердцем спросила я. – У кого-то ведь есть домашний скот, верно? С ним все в порядке?

– Есть, конечно, – согласилась трактирщица. – Но скотина здорова, никто не жаловался.

Я сделала знак Оттавио, он отреагировал мгновенно. Сославшись на то, что ему надо перед возвращением закончить кое-какие дела, распрощался с хозяйкой, подхватил не успевшую опомниться Ангелику под локоть, и через минуту их уже не было в трактире.

– Скажите, любезная. Ваши кошки гуляют по всей деревне, так ведь?

– Не только по деревне, они всю округу, бывало, облазают. Кошки ведь.

– К расщелине поднимаются?

– И туда тоже. Тянет их будто. Чего там находят – не знаю.

– А… молодой человек, ну, доктор, спрашивал вас о животных? – в лоб спросила я.

Я понимала, что вопрос может сильно удивить хозяйку. Но в это время девочка, сидящая у нее на руках, уснула, и женщина встала, чтобы отнести ребенка в постель.

– Что говоришь, милая? Доктор-то? Нет, не спрашивал, на кой ему коты. Мы и не рассказывали… Да ты уходишь уже? Ну, с богом…

Я вышла на улицу.

Разгадка близко. Ну вот же она, на поверхности. Но я никак не соберу осколки в одно целое.

Глава седьмая

Я все-таки уговорила Оттавио пройтись по деревне, несмотря на якобы опасность. Никто нас не тронул, конечно. Если кто-то и мечтал нацелить в нашу сторону клыки и когти, их желания остались неизвестны, слава стихиям. Зато я окончательно убедилась, что никакого прорыва границ поблизости нет. Но гибель животных – причем исключительно кошек – сбросить со счетов было нельзя.

Забрав Ангелику, на которую уже жадно косились местные парни с нехорошими аурами, мы вернулись к дирижаблю. Пора было в обратный путь.

По дороге домой Ангелика все время трещала о том, какое это ужасное место. Зато теперь она была совершенно уверена, что Даймондо поправится – настоящие духи водятся только в таких жутких местах, как это. Следовательно, они нас слышали.

Я не прерывала ее и не опровергала – пусть себе болтает что хочет. Лишь бы не задавала мне вопросов про Даймонда.

У меня в голове была уже стройная версия происхождения постигшей мир катастрофы. В ней не хватало лишь двух звеньев. Отчетливо понимая, чувствуя, что гибель кошек – именно то доказательство, которое я искала, я не могла понять: почему с ее момента до начала изменений аур прошло столько времени.