Магеллан. Великие открытия позднего Средневековья — страница notes из 77

Примечания

1

Общество, специализирующееся на публикации текстов исторических источников о географических экспедициях. Носит имя Ричарда Хаклита (1553–1616), составителя сборника «Книга путешествий» о географических открытиях елизаветинской эпохи. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. пер.

2

Поднимемся и пойдем; и я пойду пред тобою (Быт. 33: 12) (лат.).

3

Внушительный список юбилейных событий см. в: López-Calvo I. Magallanes, Elcano, la marca España y los resabios de nostalgias imperials// Revista Communitas 3, no. 6. July-December 2019. P. 56–67.

4

Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles / Ed. M. de Navarrete. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4. P. 3–8.

5

Цит. по: Lucena Giraldo M. Renaissances, Reformations, and Mental Revolutions // The Oxford Illustrated History of the World / Ed. F. Fernández-Armesto. Oxford: Oxford University Press, 2019. P. 273.

6

Burke P., Clossey L., Fernández-Armesto F. The Global Renaissance // Journal of World History 28. 2017. P. 1–30.

7

Глобальное распространение малого ледникового периода подвергается сомнению (Houghton J. T.et al. Climate Change 2001, Working Group I, Intergovernmental Panel on Climate Change. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. sec. 2.3.3: Was There a ‘Little Ice Age’ and a ‘Medieval Warm Period’? https://web.archive.org/web/20060529044319/http://www.grida.no/climate/ipcc_tar/wg1/070.htm), но свидетельства ледников Антарктиды и Южного полушария, судя по всему, с холодной беспристрастностью выступают в его пользу (Meyer I., Wagner S. The Little Ice Age in Southern South America: Proxy and Model Based Evidence Past Climate Variability in South America and Surrounding Regions // Developments in Paleoenvironmental Research 14. 2009. P. 395–412).

8

Исследованием этой проблемы занимается Джеймс Белич. См. Belich J. The Black Death and the Spread of Europe // The Prospect of Global History / Ed. J. Belich. Oxford: Oxford University Press, 2016. https://doi.org/10.1093/acprof: oso/9780198732259.003.0006.

9

Lamb H. H. The Little Ice Age: Climate, History and the Modern World. London: Routledge, 1995. Fagan B. M. The Little Ice Age: How Climate Made History, 1300–1850. New York: Basic Books, 2001.

10

Pfister C. et al. Daily Weather Observations in Sixteenth-Century Europe // Climatic Change 42. 1999. P. 111–150.

11

Научный консенсус склоняется в пользу взаимосвязи эпидемий и низких температур. См. Eisenberg M., Mordechai L. The Justinianic Plague and Global Pandemics // American Historical Review 125. 2020. P. 1659, а также приведенные источники; Fernández-Armesto F. The Perils of Environmental Truthfulness, 106. 2021. P. 41–65; Antonianum. From proceedings of the conference «Il Patto Educativo», chaired by G. Buffon and I. Colagé.

12

О чуме в целом см. McNeill W. H. Plagues and Peoples, 3rd ed. New York: Doubleday, 1998. О «черной смерти» см. Dols M. W. The Black Death in the Middle East. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1977; Benedictow O. J. The Black Death, 1346–1353. Woodbridge: Boydell Press, 2004; Pandemic Disease in the Medieval World: Rethinking the Black Death / Ed M. H. Green. Kalamazoo, MI: Arc Humanities Press, 2015 [special issue, Medieval Globe 1, no. 1 (2014)].

13

Utzinger B. and H. Itinéraires des danses macabres. Chartres: Garnier, 1996; Clark J. C. The Dance of Death in the Middle Ages and the Renaissance. Glasgow: Jackson, 1950.

14

Williamson E. D., Oynston P. D. F. The Natural History and Incidence of Yersinia pestis and Prospects for Vaccination // Journal of Medical Microbiology 61. 2012. P. 911–918; Achtman M. et al. Microevolution and History of the Plague Bacillus, Yersinia pestis // Proceedings of the National Academy of Science 101. 2004. P. 17837–17842.

15

В своей работе Snowden F. M. Epidemics and Society from the Black Death to the Present. New Haven, CT: Yale University Press, 2019. P. 80 автор придерживается иного мнения, но см. Parker G. Global Crisis: War, Climate Change and Catastrophe in the Seventeenth Century. New Haven, CT: Yale University Press, 2017, xix—xxiii. P. 1–23, 69.

16

MacLennan W. J. The Eleven Plagues of Edinburgh, Proceedings of the Royal College of Physicians of Edinburgh 31. 2001. P. 256–261, www.rcpe.ac.uk/journal/issue/vol31_no3/T_Eleven_Plagues.pdf.

17

Heinrichs E. A. The Plague Cures of Caspar Kegler: Print, Alchemy, and Medical Marketing in Sixteenth-Century Germany // Sixteenth-Century Journal 43. 2012. P. 417–440.

18

Oliveira L. L. de. Viver em Lisboa: Século XVI. São Paolo: Alameda, 2015. P. 40; Rodrigues T. Crises de mortalidad em Lisboa, séculos XVI e XVII. Lisbon: Horizonte, 1990. P. 16.

19

Villalba J. de. Epidemiología española o Historia de las pestes, contagios, epidemias y epizootias que han acaecido en España desde la venida de los cartagineses hasta el año 1801. Madrid, 1802; Pérez Moreda V. La crisis de mortalidad en la España interior. Siglos XVI–XIX. Madrid: Siglo Veintiuno, 1980. P. 248–249.

20

Santos Pereira A. dos. The Urgent Empire: Portugal between 1475 and 1525 // Journal of Public Health 4, no. 2. Winter 2006. www.brown.edu/Departments/Portuguese_Brazilian_Studies/ejph/html/issue8/html/apereira_main.html.

21

Crosby A. W. The Columbian Exchange. New York: Greenwood, 1972.

22

Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y organización de las posesiones españolas en América y Oceania, 42 vols. / Ed. J. F. Pacheco, F. de Cárdenas, L. Torres de Mendoza. Madrid: Quirós, 1864–1884, 2. P. 373.

23

Biraben J. N. L Essai sur l’évolution du nombre des hommes // Population 34. 1979. P. 13–25.

24

Речь идет о великом князе Василии III, который не был царем. Впервые царский титул принял его сын Иван IV.

25

von Herberstein S. Notes upon Russia, ed. R. H. Major, 2 vols. (London: Hakluyt Society, 1852), 2:42.

26

В русском издании подобное пророчество, видимо, отсутствует, а Золотая старуха – не шаманка, а идол (https://www.vostlit.info/Texts/rus8/Gerberstein/text6.phtml).

27

Freeman P. Out of the East: Spices and the Medieval Imagination. New Haven, CT: Yale University Press, 2008.

28

Fernández-Armesto F. Food: A History. London: Macmillan, 2001. P. 177–178.

29

Brown J. C. Prosperity or Hard Times in Renaissance Italy? // Renaissance Quarterly 42. 1989. P. 761–780; Some Records of Ethiopia / Ed. C. F. Beckingham, G. W. Huntingford. London: Hakluyt Society, 1954.

30

Lopez R.S. Hard Times and Investment in Culture // The Renaissance: A Symposium. New York: Metropolitan Museum of Art, 1953. P. 19–32.

31

Goldstein T. Geography in Fifteenth-Century Florence // Merchants and Scholars: Essays in the History of Exploration and Trade / Ed. J. Parker. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1965. P. 9–32.

32

Major R. H. India in the Fifteenth Century. London: Hakluyt Society, 1957. P. 10.

33

Там же. P. 6.

34

Там же. P. 9.

35

Там же. P. 30.

36

Там же. P. 23.

37

Там же. P. 11.

38

Conti N. The Most Famous and Noble Travels / Ed. N. M. Penzer. London: Argonaut, 1929. P. 169.

39

Washburn W. E. A Proposed Explanation of the Closed Indian Ocean on Some Ptolemaic Maps of the Twelfth-Fifteenth Centuries // Revista da Universidade de Coimbra 33. 1985. P. 431–441.

40

Parry J. H. The European Reconnaissance. London: Macmillan, 1968. P. 68.

41

The Prester John of the Indies, 2 vols. / Ed. C. F. Beckingham, G. W. B. Huntingford. Cambridge: Hakluyt Society, 1961, 2. P. 369.

42

Descripción de los reinos, puertos e islas que hay desde el Cabo de Buena Esperanza hasta los Leyquios / Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921.

43

Pearson M. N. Port Cities and Intruders: The Swahili Coast, India, and Portugal in the Early Modern Era. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1998.

44

Beaujard P. Progressive Integration of Eastern Africa into an Afro-Eurasian World-system // The Swahili World / Ed. S. Wynne-Jones, A. LaViolette. London: Routledge, 2018. P. 375.

45

Walz J. Early Inland Entanglement in the Swahili World, c. 750–1550 CE // Swahili World / Ed. S. Wynne-Jones, A. LaViolette. London: Routledge, 2018. P. 388–402; Kusimba C. M., Kusimba S. B. Mosaics: Rethinking African Connections in Coastal and Highland Kenya // Swahili World / Ed. S. Wynne-Jones, A. LaViolette. London: Routledge, 2018. P. 403–418.

46

O livro de Duarte Barbosa / Ed. Maria Augusta da Veiga e Sousa, i. Lisbon: Ministério da Ciencia e da Tecnologia, 1996. P. 15–17. Благодарю за это наблюдение профессора Санджая Субрахманьяна.

47

The Book of Duarte Barbosa, 2 vols. / Ed. M. L. Dames. 1918, 1921. 1. P. 29.

48

Pearson. Port Cities and Intruders. P. 119.

49

Там же. P. 8.

50

The Adventures of Ibn Battuta: A Muslim Traveler of the 14th Century / Ed. R. E. Dunn. Berkeley: University of California Press, 2005. P. 231–240.

51

Santos J. M. dos. Kalu Muhammad Hilali, Sultan of the Maldives (1491–1528) // Archipel 70. 2005. P. 63–75.

52

Asher C. E. B, Talbot C. India before Europe. 2006. P. 107.

53

Asher, Talbot. India before Europe. P. 77.

54

Bouchon G. Les Musulmans de Kerala à l’époque de la découverte portugaise // Mare Luso-Indicum, 2.1973. P. 3–59.

55

Bouchon G. Mamale de Cananor: Un adversaire de l’Inde portugais (1507–1528). Geneva: Droz, 1975. P. 16–23, 13–37.

56

The Travels of Ludovico di Varthema / Ed. G. P. Badger. London: Hakluyt Society, 1863. P. 135–136.

57

Pearson M. N. Merchants and Rulers in Gujarat: The Response to the Portuguese in the Sixteenth Century. Berkeley: University of California Press, 1976. P. 67–73.

58

The Cambridge History of Southeast Asia, vol. 1 / Ed. N. Tarling. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. P. 483.

59

Cortesão A. As mais antigas cartografia e descrição das Molucas // A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigações Cientificas, 1975. P. 53.

60

Камоэнс Л. Сонеты. Лузиады. М., 1999 / Пер. О. Овчаренко, под ред. В. Столбова.

61

Tarling. Cambridge History. P. 409.

62

Donkin R. A. Between East and West: The Moluccas and the Traffic in Spices up to the Arrival of Europeans. Philadelphia: American Philosophical Society, 2003. P. 3–13.

63

Donkin. Between East and West. P. 149, 156.

64

Rockhill W. W. Notes on the Relations and Trade of China with the Eastern Archipelago and the Coast of the Indian Ocean during the Fourteenth Century // T’oung Pao 16. 1915. P. 61–159, 236–271.

65

Thomaz L. F. As cartas malaias de Abu Hayat, Sultão de Ternate, a El-Rei de Portugal // Anais de história de Além-mar, 4. 2003. P. 412.

66

Andaya L.Y. The World of Maluku: Eastern Indonesia in the Early Modern Period. Honolulu: University of Hawaii Press, 1993. P. 47–49, 80–81.

67

The Suma Oriental of Tomé Pires, 2 vols. / Ed. A. Cortesão. London: Hakluyt Society, 2010. 1. P. 213–216.

68

Laufer B. The Relations of the Chinese to the Philippine Islands // European Entry into the Pacific: Spain and the Acapulco Galleons / Ed. D. O. Flyn, A. Giráldez. Aldershot: Ashgate, 2001. P. 55–91.

69

Laufer. Relations of the Chinese. P. 59–63.

70

Phelan J. L. The Hispanization of the Philippines. Madison: University of Wisconsin Press, 1965. P. 15–16.

71

Пангасинан – регион острова Лусон.

72

Laufer. Relations of the Chinese. P. 64.

73

Cortesão. Suma Oriental. P. 133–134.

74

Toynbee A. J. A Study of History, vol. 1. Oxford: Oxford University Press, 1987. P. 570; Lopez. Hard Times.

75

Serrão J. Le blé des îles atlantiques: Madère et Açores aux XVe et XVIe siècles // Annales 9. 1954. P. 337–341.

76

Fernández-Armesto F. Atlantic Exploration before Columbus: The Evidence of Maps // Renaissance and Modem Studies 30. 1986. P. 1–23.

77

Rumeu de Armas A. La conquista de Tenerife. Santa Cruz de Tenerife: Aula de Cultura, 1975.

78

Fernández-Armesto F. Columbus. London: Duckworth, 1996. P. 19–21, 49.

79

Garcia J. M. Fernando de Magallanes y Portugal // Congreso Internacional de Historia: «Primus Circumdedisti Me» / Ed. C. Martínez Shaw. Madrid: Ministerio de Defensa, 2018. P. 95–110.

80

Ныне Опорто называется Порту.

81

Le voyage de Magellan, 2 vols. / Ed. X. Castro, J. Hamon, L. F. Tomaz. Paris: Chandeigne, 2007, 1. P. 312–315. См. также Morais Barros A. A naturalidade de Fernão de Magalhães. Oporto: Afrontamento, 2009 и Silva Dantas I. da. Entre memórias: A questão da naturalidade de Fernão de Magalhães. Braga: Universidade do Minho, 2012.

82

Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. / Ed. J. T. Medina. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 2. P. 374; Lagoa V. de. Fernão de Magalhãis: A sua vida e a sua viagem. Lisbon: Serra Nova, 1938, 1. P. 90–91.

83

Baião A. Fernão de Magalhães: A problema de sua nacionalidade rectificado e esclarecido // História e memorias da Academia das Sciencias de Lisboa, n.s., 14. 1922. P. 25–81.

84

Lagoa. Fernão de Magalhãis, 1. P. 91.

85

«Uma quinta de viñas y castañales y tierras de pan sembrar, radicadas en tierras de Guyan, término de la ciudad de Puerto de Portugal, que el Comendador Fernando de Magallanes, capitán de Sus Altezas, hijo legítimo de Rodrigo de Magallanes y de Alda de la Mesquita, difuntos, vecinos que fueran de la citada ciudad de Puerto de Portugal, hace a su hermana Isabel de Magallanes». (Ферма с виноградниками, каштанами и землей для посева хлеба, расположенная на землях Гайи, вблизи города Порту в Португалии, которую командор Фернандо де Магальянес, капитан Их Высочеств, законный сын Родриго де Магальянеса и Алды де ла Мескита, ныне покойных, жителей вышеупомянутого Порту, передает своей сестре Исабель де Магальянес.) Arias del Canal F. Magallanes. Revista Hispano-Americana 4. 2004. P. 31.

86

Medina. Colección de documentos inéditos, 2. P. 376.

87

Gil J. El exilio portugués en Sevilla: De los Braganza a Magallanes. Seville: Sevilla Fundación Cajasol, 2009. P. 167–169; Magallanes en Sevilla // Magallanes y Sevilla / Ed. E. Vila Vilar. Seville: Universidad de Sevilla, 2019. P. 45–46. О том, что отца Магеллана могли звать Педро, см. Baião A. Fernão de Magalhães: Dados inéditos para a sua biografía // Archivo histórico portugues 3. 1905. P. 308–309.

88

Baião. Fernão de Magalhães: A problema.

89

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde. Brussells: Hayez, 1911. P. 98; Medina, Colección de documentos inéditos, 2. P. 293–295.

90

Villas-Boas M. Os Magalhães: Sete séculos de Aventura. Lisbon: Estampa, 1998.

91

О дворе королевы см.: Carneiro de Sousa I. A rainha D. Leonor (1458–1525): Poder, misericórdia, religiosidade e espiritualidade no Portugal do Renascimento. Lisbon: F. Gulbenkian, 2002. P. 167–203, 841–888.

92

Documentos sobre os portugueses em Moçambique e na África central, 9 vols. / Ed. A. da Silva Regio et al. Lisbon: Instituto de Investigação Científica Tropical, 1962–1989, 1. P. 110.

93

Costa Gomes R. The Making of a Court Society: Kings and Nobles in Late Medieval Portugal. Cambridge: Cambridge University Press, 2003; Baquero Moreno H., Vaz de Freitas I. A corte de Afonso V. Gijón: Trea, 2006.

94

Oliveira Marques A. H. R. de. Portugal na crise dos séculos xiv e xv. Lisbon: Presença, 1987. P. 305.

95

Humble Ferreira S. The Crown, the Court and the Casa da Índia. Leiden: Brill, 2015. P. 9.

96

Itinerarium / Ed. L. Pfandl // Revue hispanique 48. 1920. P. 80–81.

97

«A corte de Portugal / Vimos bem pequena ser / Depois tanto enobrecer / que nao há outra igual / na Cristandade a meu ver» Miscelânia, цит. по Oliveira e Costa J. P. D. Manuel I, 1469–1521: Um príncipe do Renascimento. Rio de Moura: Círculo-Leitores, 2005. P. 259.

98

Перевод А. Блиновой.

99

Oliveira e Costa. D. Manuel I. P. 49.

100

A. Disney, History of Portugal and the Portuguese Empire, 2 vols. (Cambridge: Cambridge University Press, 2012), 2:89.

101

Humble Ferreira, Crown, 62–63.

102

Там же. С. 159.

103

Russell P. E. Arms versus Letters: Towards a Definition of Spanish Humanism // Aspects of the Renaissance: A Symposium / Ed. A. R. Lewis. Austin: University of Texas Press, 1967. P. 45–58.

104

Liss P. K. Isabel the Queen. New York: Oxford University Press, 1992. P. 24.

105

Keen M. H. Chivalry. New Haven, CT: Yale University Press, 2005. P. 16.

106

Первым явлением святого Иакова считается битва при Клавихо между астурийцами и маврами (844 г.).

107

Kaeuper R. Chivalry and Violence in Medieval Europe. Oxford: Oxford University Press, 1999.

108

Fernández-Armesto F. Before Columbus: Exploration and Colonization from the Mediterranean to the Atlantic. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1987. P. 221–222.

109

Fernández-Armesto F. Naval Warfare after the Viking Age // Medieval Warfare: A History / Ed. M. Keen. Oxford: Oxford University Press, 1999. P. 240–222.

110

Fernández-Armesto. Before Columbus. P. 182–198; Russell P. E. Prince Henry «the Navigator»: A Life. New Haven, CT: Yale University Press, 2000.

111

Fernández-Armesto F. Columbus. London: Duckworth, 1996. P. 3, 17; Columbus on Himself / Ed. F. Fernández-Armesto. London: Folio Society, 1992. P. 197–198.

112

«Digas tú, el marinero, / que en las naves vestías, / Si la nave o la vela o la estrella / Es tan bella. / Digas tú, el caballero / que las armas vestías, / si el caballo o las armas o la guerra / es tan bella» // Poesía de Gil Vicente / Ed. D. Alonso. Madrid: Cultura, 1941. P. 28.

113

Fernández-Armesto F. Sea and Chivalry in Late Medieval Spain // Maritime History, vol. 1, The Age of Discovery / Ed. J. B. Hattendorf. Malabar, FL: Krieger, 1996. P. 123–135.

114

Worcestre W. Itineraries / Ed. J. H. Harvey. Oxford: Oxford University Press, 1969. P. 390.

115

Lambard W. Archaionomia. London, 1568, fol. 55; Williams G. A. Madoc: The Legend of the Welsh Discovery of America. New York: Oxford University Press, 1987. P. 55.

116

Historia de la linda Melosina / Ed. I. A. Corfis. Madison, WI: Hispanic Seminary of Medieval Studies, 1986. P. 53 (chaP. 23); d’Arras J. Mélusine / Ed. C. Brunet. Paris, 1854. P. 121; Goodman J. Chivalry and Exploration. Woodbridge: Boydell, 1988. P. 57.

117

«E sy Dios vos da ventura que vos podays conquistar tierra, governad vuestras personas e los vuestros segun la natura e condiçion de cada uno. E sy ves que vos son rreveles, guardad que los humilies e que seays señores. No dexes perder nada de los derechos de vuestra señoria. […] Sobre vuestros subjetos tomad vuestras rrentas e derecho syn mas los pechar sy no por causa justa». Historia de la linda Melosina / Ed. Corfis. P. 54.

118

Fernández-Armesto F. Colón y los libros de caballeria // Cristóbal Colón / Ed. C. Martínez Shaw, C. A. Parcero Torre. Burgos: Junta de Castilla y León, 2004. P. 115–128.

119

Martorell J., Galba M. J. de. Tirant lo blanc / Ed. M. de Riquer. Barcelona: Seix Barral, 1970. P. 124; Don Quijote 2.52; Goodman J. Chivalry and Exploration. P. 67.

120

Сервантес М. де. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Часть 1. Пер. Н. С. Любимова, Ю. Б. Корнеева.

121

The first booke of Primaleon of Greece Describing the Knightly Deeds of Armes, as also the Memorable Aduentures of Prince Edward of England: and Continuing the Former Historie of Palmendos, Brother to the Fortunate Prince Primaleon. London: Cuthbert Burby, 1595. P. 12, https://quod.lib.umich.edu/e/eebo/A10109.0001.001/1:3.1?rgn=div2;view=fulltext.

122

Reeves M. Joachim of Fiore and the Prophetic Future. London: SPCK, 1976.

123

Milhou A. Colón y su mentalidad mesiánica el ambiente franciscanista español. Valladolid: Casa-Museo de Colón, 1984; Phelan J. L. The Millennial Kingdom of the Franciscans in the New World. Berkeley: University of California Press, 2021.

124

Pacheco Pereira D. Esmeraldo de situ orbis / Ed. G. T. Kimble. London: Hakluyt Society, 1892. P. 16–17; Bouchon G. Trade in the Indian Ocean at the Dawn of the Sixteenth Century // Merchants, Companies and Trade: Europe and Asia in Early Modern Era / Ed. S. Chaudhury, M. Morineau. Cambridge: Cambridge University Press, 1999), 42–51, P. 48; Lettre de Baba Abdullah à D. Manuel (début 1519) / Ed. J. Aubin // Mare Luso-Indicum, 2.1973. P. 201–211.

125

Thomaz L. F. L’Idée impériale manueline // La découverte, le Portugal et l’Europe / Ed. J. Aubin. Paris: Fondation Goulbenkian, 1990. P. 35–103.

126

A Journal of the First Voyage of Vasco da Gama / Ed. E. G. Ravenstein. London: Hakluyt Society, 1898. P. 48.

127

Las Casas B. de. Historia de las Indias / Ed. el Marqués de la Fuensanta del Valle, D. José Sancho Rayón, 5 vols. Madrid: Aguilar, 1927, 4. P. 376–378 (bk. 3, chaP. 101).

128

Fernández de Oviedo G. Historia natural y general de las Indias occidentales / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 9.

129

De Lisboa a Cochim // Boletim da Sociedade Geografica de Lisboa 17 / Ed. G. Pereira, ed. 1899. P. 355–365.

130

Там же, 367.

131

Correia G. Lendas da índia / Ed. M. Lopes de Almeida, 4 vols. Porto: Lello, 1975, 2. P. 28.

132

As gavetas da Torre do Tumbo, 12 vols. / Ed. A. da Silva Rêgo. Lisbon: Centro de Estudos Ultramarinos, 1960–1977), 10. P. 359.

133

Aubin J. Albuquerque et les négotiations de Cambaye // Mare Luso-indicum: Études et documents sur l’histoire de l’Océan Indien et des pays riverans à l‘époque de la domination portugaise, 2 vols. Geneva: Droz, 1971, 1. P. 16; Subrahmanyam S. The Birth-pangs of Portuguese Asia: Revisiting the Fateful ́Long Decade’ 1498–1509 // Journal of Global History 2. 2007. P. 278.

134

Baião. Fernão de Magalhães: Dados inéditos. P. 306.

135

Barros J. de. Decadas da Asia, 24 vols. Lisbon: Regia Officina, 1777–1788, 4. P. 396 (Dec. II, bk. 4, chaP. 3).

136

Baião. Fernão de Magalhães: Dados inéditos. P. 307.

137

Correia. Lendas da índia, 2. P. 28, 625; Lopes de Castanheda F. História do descobrimento e conquista da India pelos portugueses, 7 vols. Lisbon: Rollandiana, 1833, 3. P.17 (bk. 3, chaP. 5).

138

Barros. Decadas da Asia, 4. P. 374–375 (Dec. II, bk. 4, chaP. 1).

139

Cartas de Afonso de Albuquerque, 7 vols / Ed. R. A. Bulhão Pato, H. Lopes de Mendonça. Lisbon: Academia de Ciências, 1884–1935, 1. P. 287–289; Garcia J. M. A viagem de Fernão de Magalhães e os portugueses. Lisbon: Editorial Presença, 2007. P. 22.

140

Pearson M. N. Goa in the First Century of Portuguese Rule // Itinerario 8. 1984. P. 36–57.

141

Scammell G. V., Indigenous Assistance in the Establishment of Portuguese Power in Asia in the Sixteenth Century // Modern Asian Studies 14. 1980. P. 1–11.

142

Loureiro R. M. Los años portugueses de Magallanes // Vila Vilar, 28; Garcia, Viagem, 23.

143

The Suma Oriental of Tomé Pires and the Book of Francisco Rodrigues, 2 vols. / Ed. A. Cortesão. London: Hakluyt Society, 1944, 1. P. 55–57.

144

The Travels of Ludovico di Varthema / Ed. G. P. Badger. London: Hakluyt Society, 1863. P. 224.

145

Cortesão. Suma Oriental, lxxv.

146

Albuquerque: Caesar of the East. Selected Texts / Ed. T. F. Earle, J. Villiers. Liverpool: Liverpool University Press, 1990. P. 81.

147

«Que fosse bem recebido, ca sendo o nosso nome era espantoso entre aquelles povos». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 584 (Dec. III, bk. 5, chaP. 6).

148

Castanheda L. de. História do descobrimento, 3. P. 257 (bk. 3, chaP. 52); Garcia. Fernando de Magallanes. P. 103–104; Le voyage de Magellan raconté par un homme qui fut en sa compagnie / Ed. P. Valière. Paris: Gulbenkian, 1976. P. 26–27. Фернандес де Овьедо (Oviedo F. de. Historia natural y general, 2. P.15) утверждает, что Магеллан на Молуккских островах купил себе раба-переводчика, который затем принял участие в кругосветном путешествии, но возможно, при этом путает «Малуку» с Малаккой. В другом месте (12) он утверждает лишь, что у Магеллана «было много сведений о Молуккских островах» (tenia mucha notiçia… de las islas del Maluco).

149

Garcia. Viagem. P. 22–26, 266–267.

150

Cortesão. ed., Suma Oriental, lxxxi—ii.

151

Galvão A. Tratado dos descobrimentos antigos, e modernos. Lisbon: Ferreiriana, 1731, 2. P. 35–36; Cortesão. Suma Oriental, lxxxi.

152

«Levantou as manos dando louvores a Deos, pois lhe mostrára ante da sua morte os homens de fero, em cujas forças estava a segiuridade de sue Reyno». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 593 (Dec. III, bk. 5, chaP. 6).

153

Documentação para a história das missões do padroado português do Oriente, 1 / Ed. A. Basílio de Sá. Lisbon: Agência Geral do Ultramar, 1954. P. 80. Благодарю профессора Санджая Субрахманьяна за предоставленный экземпляр этой работы.

154

«Sabemos per nossas navegacoes per mar e terra retalhada em muitas mil ilhas, que juntamente elle e ellas contem en si grande parte da redndeza da terra… e no meio deste gran numero de ilhas estam as chamadas Maluco». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 564–565 (Dec. III, bk. 5, chaP. 6).

155

«Ampliando isto com tantas palavras, e mysterios, fazendo tanta distancia donde estava a Malaca, por fazer de seu galardão ante El Rey D. Manuel, que parecia virem aquellas cartas de mais longe que dos Antipodas, e de outro novo mundo». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 599–600 (Dec. III, bk. 5, chaP. 6), 622–623 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

156

«Una carta de francisco serrano… escrita en los Malucos, en la qual le rogava que se fuesse alli si queria ser presto rico». López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 45v, facs. ed. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

157

«Das quaes cartas começou este Fernão de Magalhães tomar huns novos conceitos, que lhe causáram morte, e metteo este Reyno en algum desgosto». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 600 (Dec. III, bk. 5, chaP. 6).

158

Pigafetta A. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto, R. Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 81, и The First Voyage around the World (1519–22): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 35.

159

Testimonio del testamento que otorgó Fernando de Magallanes en los Alcázares Reales de Sevilla, August 24, 1519, в Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, transcribed by Cristóbal Bernal, 2019–2022.

160

Garcia J.M. Documentos existentes em Portugal sobre Fernão de Magalhães e as suas viagens, Abriu, 8 (2019): 24–25. Благодарю профессора Санджая Субрахманьяна за предоставленный экземпляр этой статьи.

161

Documentação para a história das missões do Padroado portugues do oriente: Insulindia, i. Lisbon, 1954. P. 79–80, цит. по: Garcia. Fernando de Magallanes. P.104.

162

Las Casas. Historia de las Indias, 1. P. 221–222, 266 (bk. 1, chaP. 38).

163

Oviedo F. de. Historia natural y general, 1. P. 46–51.

164

Brown L. A. The Story of Maps. New York: Little, Brown, 1949. P. 29–33.

165

Fernández de Navarrete M. Obras / Ed. C. Seco Serrano, 3 vols. Madrid, 1954–1955, 2. P. 612.

166

Medina P. de. L’art de naviguer (1554), facs. ed. / Ed. C. Rahn Phillips. New York: Scholars’ Facsimiles, 1992, fol. 3.

167

Рафаэль Диесте (1899–1981) – галисийский поэт, прозаик, философ и драматург.

168

Brown. Story of Maps. P. 28–32.

169

Cristóbal Colón: Textos y documentos completes / Ed. C. Varela. Madrid: Alianza, 1984. P. 217; Nunn G. E. The Geographical Conceptions of Columbus. New York: American Geological Society, 1924. P. 1–30.

170

Taviani P. E. Christopher Columbus: The Grand Design. London: Orbis, 1985. P. 413–427; Wagner H. Die Rekonstruction der Toscanelli Karte von Jahre 1474 // Nachrichten von der Königliche Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Göttingen: Commissionsverlag der Dieterich’schen Verlagsbuchhandlung, 1894. P. 208–312; Focus Behaim Globus, 2 vols. / Ed. J. K. Willers. Nuremberg: Verlag des Germanischen Nationalmuseums, 1992, 1:143–166. P. 217–222, 239–272.

171

Cartas de particulares a Colón y relaciones coetáneas / Ed. J. Gil, C. Varela. Madrid: Alianza, 1984. P. 145.

172

Fernández-Armesto F. Amerigo: The Man Who Gave His Name to America. New York: Random House, 2007. P. 68–73.

173

Colección de documentos inéditos para la historia de España, vol. 16. Madrid, 1850. P. 382–420; Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 2. P. 612.

174

Navarrete. Colección de los viajes. 2. P. 611.

175

Перевод Я. М. Света.

176

Italian Reports on America, 1493–1520: Letters, Dispatches, and Papal Bulls / Ed. G. Symcox, G. Rabitti, P. D. Diehl. Turnhout: Brepols, 2001. P. 31–34, 95–97.

177

Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y organización de las posesiones españolas en América y Oceanía, 42 vols. / Ed. J. F. Pacheco, F. de Cárdenas, L. Torres de Mendoza. Madrid: Quirós, 1864–1884, 1. P. 296.

178

Целью было утверждение распределения земель и прав, уже выданных рядом папских пожалований и подтвержденных, притом с отдельным упоминанием договора 1479 года, в булле 1481 года Aeterni Regis.

179

Szászdi Nágy A. La legua y la milla de Colón. Valladolid: Seminario Americanista de la Universidad de Valladolid, 1991. P. 35; Mendonça de Alburquerque L. O tratado de Tordesillas e as dificultades técnicas da sua aplicacão rigorosa // El tratado de Tordesillas y su proyección, 2 vols. Valladolid: Universidad de Valladolid, 1973, 1. P. 119–136; Millas Vallicrosa J. Estudios sobre la historia de la ciencia Española. Madrid: CSIC, 1987. P. 545–578.

180

Navarrete. Colección de los viajes, 1. P. 362.

181

Goodman D. Power and Penury: Government, Technology and Science in Philip II’s Spain. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. P. 53–54.

182

Juan J., Ulloa A. de. Disertación histórica y geográfica sobre el meridian de demarcación entre los dominios de España y Portugal. Madrid, 1749. P. 50–79.

183

Заявление Фрая Томаса Дурана, Себастьяна Кабота и Хуана Веспусио: «Tenemos de graduar las leguas y darle menos legua que pudiéremos al grado del cielo, porque dando menos leguas, menos habrán en toda la tierra, lo cual mucho cumple al servicio de sus majestades». Navarrete. Colección de los viajes, 2. P. 614.

184

Ezquerra R. Las juntas de Toro y Burgos // Tratado de Tordesillas. 149–170; Lamb U. The Spanish Cosmographic Juntas of the Sixteenth Century // Terrae Incognitae 6. 1974. P. 51–62; Sánchez Martínez A. De la ‘cartografía oficial’ a la ‘cartografía jurídica’: La querella de las Molucas reconsiderada, 1479–1529 // Nuevo Mundo, Mundos Nuevos, Debates, September 8, 2009, http://nuevomundo.revues.org/index56899.html.

185

Russell P. E. Prince Henry «the Navigator»: A Life. New Haven, CT: Yale University Press, 2000. P. 291–315.

186

Alguns documentos da Torre do Arquivo Nacional da Torre do Tumbo ácerca das navegações e conquistas portuguezas publicados por ordem do governo de sua majestade fidelissima ao celebrar-se a commemoração quadricentenaria do descobrimento da America / Ed. J. Ramos Coelho. Lisbon: Impresa Nacional, 1892. P. 262–263; Laguarda Trías R. A. Pilotos portugueses en el Río de la Plata en el siglo XVI // Revista da Universidade de Coimbra 34. 1988. P. 61.

187

Morison S. E. The Northern Voyages, vol. 1 of The European Discovery of America. Oxford: Oxford University Press, 1970. P. 326–336.

188

A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 144–146.

189

Sentimentos de honra e direitos de justiça // Teixeira da Mota, Viagem. P. 455.

190

Manoel Noronha J. Algumas observações sobre a naturalidade e a família de Fernão de Magalhães // O Instituto 77. 1921. P. 41–45.

191

«Y le recibiesse el juramento y pleyto omenage, según fuero y costumbre de Castilla, que haría el viaje con toda fidelidad como buen vasallo de Su Magestad». Herrera A. de. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme de el mar occeano [sic] / Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945, 3. P. 78 (Dec. II, bk. 3, chaP. 9).

192

«Es mi voluntad que aya todo lo susodicho por título de mayorazgo Diego de Sosa, mi hermano, que agora bive con el serenísimo señor rey de Portugal, viniéndose a vebir a esos reynos de Castilla e casándose en ellos, e con tanto que se llame de Magallaes e tenga las armas de Magallaes, segund e de la maner que las yo traygo, que son de Magallaes e Sosa». Colección de documentos relativos a las Islas Filipinas en el Archivo General de Indias. Barcelona: Co. de Tabacos de Filipinas, 2. P. 319–320; Bernabéu Albert S. Magallanes: Del héroe al hombre // Magallanes y Sevilla / Ed. E. Vila Vilar. Seville: Universidad de Sevilla, 2019. P. 118.

193

«O no feito, com verdade, Portugués, poém, não na lealdade». Os lusíadas, canto X, 140.

194

Русский перевод «Лузиад» В. Столбова не содержит упоминания о предательстве, поэтому предлагается дословный.

195

«Nas quaes dizia, que prazendo a Deos, cedo se veria com elle; e que quando não fosse per via de Portugal, sería per via de Castella, porque en tal estado andavam suas cousas; per tanto que o esperasse lá… E como o demonio sempre no anmio dos homens move cousas pera algum máo feito, e os acabar nelle, ordenou caso pera que este Fernão de Magalhães se descontentasse de seu Rey, e do Reyno». Barros J. de. Decadas da Asia, 24 vols. Lisbon: Regia Officina, 1777–1788, 5. P. 623 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

196

«Poz elle em obra o que tinha escrito a Francisco Serrão seu amigo, que estava em Maluco; donde parece que sua ida pera Castella andava no seu animo de mais dias, que movida de accidente do despacho». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 623 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

197

Pigafetta A. The First Voyage around the World (1519–1522): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 86.

198

Garcia J. M. A viagem de Fernão de Magalhães e os portugueses. Lisbon: Editorial Presença, 2007. P. 145–147.

199

Adão da Fonseca L. D. João II. Lisbon: Temas e Debates, 2007. P. 93–106; Gil J. El exilio portugués en Sevilla: de los Braganza a Magallanes. Sevilla: Fundación Cajasol, 2009.

200

Barros. Decadas da Asia, 5:624 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

201

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde (Brussells: Hayez, 1911), 133.

202

«Pois mo mataram porvosso serviço e em lugar honrado e com grande perigo de minha pessoa, onde a pé me salvei». Garcia. Viagem. P. 27.

203

Barros. Decadas da Asia, 5. P. 625 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

204

«Dizem que foi acrescentamento de sua moradia: cousa que tem dado aos homens nobres deste Reyno muyto trabalho; e parece que he huma especie de martyrio entre os portuguezes, e acerca dos Reys causa de escandalo… Mas quando vem exemplo em seu igual, principalmente naquelles a que apreoveitou mais artificios e amigos, que meritos propios, aqui se perde toda paciencia, daqu nasce a indignação, e della odio, e finalmente toda desesperação, té que vem commetter com que damnam a si, e a outrem». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 626 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

205

«Ou porque ell sería limpio desta culpa, ou (segundo se mais affirma) os fronteiros de Aazamor polo não avexar; pero sempre lhe ElRey teve hum entejo». Garcia, Viagem. 106.

206

Morison S. E. The Southern Voyages, vol. 2 of The European Discovery of America. Oxford: Oxford University Press, 1974. P. 318.

207

Garcia. Viagem. P. 29–36; Sousa Viterbo F. M. de. Trabalhos náuticos dos portugueses nos séculos XVI e XVII / Ed. J. M. Garcia. Lisbon: Casa da Moneda, 1968. P. 227, цит. по: Loureiro R. M. Los años portugueses de Magallanes // Vila Vilar, Magallanes y Sevilla. P. 33.

208

Garcia. Viagem. P. 31–37.

209

«Que lhe vieram nesta nau ao partido do meio». Manuel Garcia J. Documentos existentes em Portugal sore Fernão de Magalhães e as suas viagens // Abriu, 8. 2014, P. 15–33, 18. Благодарю профессора Санджая Субрахманьяна за предоставленный экземпляр этой статьи.

210

Soler I. Magallanes y el dibujo del mundo // Anais da história de alem-mar 20. 2019. P. 34.

211

Garcia. A viagem de Fernão de Magalhães e os portugueses. P. 37.

212

Garcia. Documentos existentes. P. 18.

213

Loureiro. Años portugueses de Magallanes. P. 34.

214

«Lyçemça pera hyr buscar vyda omde lhe fyzessem merçe, ao que elrrey respomdeo secamente que nynguem lho nom tolhya». Magellan «se alevamtou a sahyo da casa omde elrrey estava logo rompenmdo o seu alvara de fylhamento e os pedaços deytou da mao». Garcia. Viagem P. 106; Correia G. Crónicas de D. Manuel e de D. João III / Ed. J. Pereira da Costa. Lisbon: Academia das Ciencias, 1992. P. 200; Loureiro. Años portugueses de Magallanes. P. 34.

215

Wilkens C. A. Spanish Protestants in the Sixteenth Century. London: Heinemann, 1897. P. 66.

216

Jiménez Fraile R. Cristóbal de Haro, el imprescindible agente en la sombra // Sociedad Geográfica Española 64. September-December 2019. P. 40–52.

217

Sagarra Gamazo A. La empresa del Pacífico o el sueño pimentero burgalés // Revista de estudios colombinos 9. 2013. P. 23.

218

«La isla de Maluque, que es en los límites de nuestra demarcación y tomaréis la posesión della». Цит. по: Laguarda Trías R. A. Las longitudes geográficas de la membranza de Magellanes y del primer viaje de cirunnavegación // Teixeira da Mota. Viagem. P. 144.

219

«Debeis mucho mirar en ello, para que en Dios y en vuestra conciencia hagais la demarcación la más justamente que pudiérdes». Цит. по: Trías L. Longitudes geográficas. P. 144.

220

Ramos Pérez D. Magallanes en Valladolid: La capitulación // Teixeira da Mota. Viagem. P. 194; Kellenbenz H. Los Fugger en España y Portuga hasta 1560. Valladolid: Junta de Castilla y León, 2000. P. 213–214; Gallez P. Cristóbal de Haro: Banqueros y pimenteros en busca del Estrecho Magallánico. Bahía Blanca: Instituto Patagónico, 1991. P. 52–67.

221

«Als sie bey Sechzig meillen umb den Capo kommen sein, zu gerleicher weyss als wenn ainer in Levanten fert, und die stritta de gibraltearra passiert, das ist, furfert, oder hyndurch einsam, und das lande von Barbaria sicht. Und als sie umb den Capo kunnen sien, wie gemelt ist, und gegen uns Nord westwerz geseylet oder gefaren haben. Do ist ungewitter so gross worden, auch windt gewesen, das sie nicht weyter haben kunnen saylen, oder faren. Do haben sie durch Tramontana, das ist Nort, oder mitternacht, wider her umb auss die annder seyten und Costa, das ist landt von Bresill müssen faren… Von sollichem Cabo… uber Sechs hundert meyl gen Malaqua nit sey». Copia der newen Zeytung aus Presillg Landt, без указания места, издательства или даты, John Carter Brown Library, https://archive.org/details/copiadernewenzey00unkn/page/n5/mode/2up.

222

Holst N. Mundus, Mirabilia, Mentalität: Weltbild und Quellen des Kartographen Johannes Schöner: eine Spurensuche. Frankfurt: Scripvaz, 1999; Duzer C. van. Johann Schöner’s Globe of 1515: Transcription and Study. Philadelphia: American Philosophical Society, 2010; Schöner J. Luculentissima quaedam terrae totius descriptio: Cum multis utilissimis Cosmographiae iniciis. Nuremberg: Stuchssen, 1515. P. 22; Sanz C. Bibliotheca Americana Vetustíssima: Últimas adiciones, 2 vols. Madrid: Victoriano Suárez, 1960, 2. P. 734–735.

223

Crónicas de viajeros: Nicaragua, vol. 1 / Ed. J. Incer, ed. San José: Libro Libre, 1990. P. 102–104, 137–138.

224

Sagarra Gamazo A. Cristóbal de Haro // Sociedad Geográfica Española 64. 2014. P. 34–45.

225

«Esta suma constutuye el beneficio y los intereses de las armadas proyectadas y enviadas a las islas de las especias por España, por lo que suplico a su Majestad me considere heredero, al igual de su majestad y otros armadores, ya que hemos sido la causa del descubrimiento de las Molucas. He sufrido grandes pérdidas del lado de Portugal por haber servido de instrumento para el diho descubrimiento y por haberlo organizado». Fraile J. Cristóbal de Haro. P. 52. Итоговое соглашение Аро с короной, достигнутое в 1538 году, можно прочесть в факсимильном воспроизведении в Autos de Cristóbal de Haro: Abono de los gastos armada de Magallanes // PARES (Portal de Archivos Españoles), http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/122249.

226

Navarrete. Colección de los viajes, 4:lxxxv.

227

Gil J. Magallanes en Sevilla // Vilar V. Magallanes y Sevilla. P. 48.

228

«En joyas e en axuar e alhajas e preseas de casa». Gil. Magallanes en Sevilla. P. 43.

229

Там же. С. 46–47.

230

López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 45, facs. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

231

Gómara. Historia general, fols. P. 48–49. См. выше, 258.

232

Barros. Decadas da Asia, 3. P. 628.

233

Pigafetta A. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874, Appendix, x.

234

Russell. Prince Henry «the Navigator». P. 15.

235

«Que lo que supiese el uno así de Portugal como de Castilla tocante a su negociación lo comunicase con el otro dende a seys horas e que, si alguno de éllos con su honra se quisiese bolver a Portugal, que lo pudiese fazer». Ramos Pérez D. Magallanes en Valladoid: La capitulación // Teixeira da Mota. Viagem. P. 181–241.

236

«Ajuntou-se com hum Ruy Faleiro Portuguez de nação Astrologo judiciario, tambem aggravado d’ElRey, porque o não quiz tomar por este officio, como se fora cousa de que ElRey tinha muita necesidade». Barros. Decadas da Asia, 5. P. 628 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

237

El descubrimiento del Océano Pacífico: Hernando de Magallanes y sus compañeros / Ed. J. T. Medina. Santiago: Elzeveriana, 1920. P. 278.

238

«Se ofreció á descubrir muy grande especiería y otras riquezas en el mar Océano dentro de los límites de Castilla». Santa Cruz A. de. Crónica del emperador Carlos V / Ed. R. Beltrán y Rózpide, A. Blázquez y Delgado-Aguilera, 5 vols. Madrid: Patronato de Huérfanos, 1920–1925, 1. P.17.

239

Gil. Magallanes en Sevilla. P. 50.

240

Teixeira da Mota A. O Regimento da altura de leste-oeste de Rui Faleiro. Lisbon: Agência Geral do Ultramar, 1953. P. 9.

241

Gil. Magallanes en Sevilla. P. 50.

242

«Enloqueció Ruy Faleiro de pensamieno de no poder cumplir con lo prometido». Gómara. Historia general, fol. 41r.

243

Randles W. G. Spanish and Portuguese Attempts to Measure Longitude in the Sixteenth Century // Boletim da Biblioteca da Universidade de Coimbra 39. 1984. P. 143–160.

244

«Muy Poderoso Señor, Porque podría ser que el Rey de Portugal quisiese en algund tiempo decir que las Islas de Maluco estan dentro de su demarcacion… sin que nadie ge lo entendiese, ansi como yo lo entiendo, y sé como se podria hacer, quise por servicio á V.A. dejarle declarado las alturas de las tierras y cabos principales, y de las alturas en que estan ansi de latitud como de longitude». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 188–189; Laguarda Trías. Longitudes geográficas. P. 177–178.

245

«Y esta membranza que á V.A. doy mande muy bien guardar que podrá venir tiempo que sea necesaria, y excusará diferencias; y esto digo con sana conciencia, not teniendo respeto a otra cosa sino a decir verdad». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P.189.

246

Laguarda Trías. Longitudes geográficas. P. 151–154, 176–178.

247

Nunn G. E. The Columbus and Magellan Concepts of South American Geography. Glennside, PA, private printing, 1932.

248

«ElRey de Castella como estava namorado das cartas e pomas de marear, que Fernã de Magalhães lhe tinha mostrado, e principalmente da Carta que Francisco Serrão escreveo a elle Fernão de Magalhães de Maluco, em que elle mais escorava, e assi das razões dell, e do Faleiro Astrologo». Barros. Decadas da Asia. P. 629 (Dec. III, bk. 5, chaP. 8).

249

Manso Porto C. La cartografía de la expedición Magallanes-Elcano // Congreso Internacional de Historia: «Primus Circumdisti Me» / Ed. C. Martínez Shaw. Madrid: Ministerio de Defensa, 2018. P. 271–301.

250

На русском языке выходила в издании: Пигафетта А. Путешествие Магеллана. М.: Государственное издание географической литературы, 1950.

251

Pigafetta A. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto, Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 61, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 21.

252

«Una carta de francisco serrano… escrita en los Malucos, en la qual le rogava que se fuesse alli si queria ser presto rico». Gómara. Historia general, fol. 45v.

253

Casamassima E. Ludovico degli Arrighi detto Vicentino copista dell’ ‘Itinerario’ di Varthema // La Bibliofila 64. 1962. P. 123.

254

The Travels of Ludovico di Varthema / Ed. G. P. Badger. London: Hakluyt Society, 1863. P. 104.

255

The Itinerary of Ludovico di Varthema in Southern Asia / Ed. R. C. Temple. London: Argonaut, 1928, xxx; cf. Aubin J. ‘L’Itinerario’ de Ludovico di Varthema // Le Latin et l’ astrolabe, 2 vols. Paris: Centre Gulbenkian, 2000. P. 485.

256

Aubin. Itinerario. P. 489.

257

Gómara. Historia general, fol. 4v.

258

Gil. Magallanes en Sevilla. P. 55–56.

259

Badger. Travels. P. 243–245.

260

Las Casas B. de. Historia de las Indias / Ed. el Marqués de la Fuensanta del Valle, D. José Sancho Rayón, 5 vols. Madrid: Aguilar, 1927, 4. P. 378 (bk. 3, chaP. 1); Thomas H. Rivers of Gold. New York: Random House, 2003. P. 437.

261

«Tantos etorbos y embarazos para que no se hiciese, cuantas malas voluntades para ello algunos mostraron». Gil. Magallanes y Sevilla. P. 56–57.

262

«Por no estar acabadas de pintar y yo con el trabajo de sacar la nao no lo mire». Navarrete. Colección de los viajes 4. P. 125.

263

«Como aquellas armas no eran del Rey de Portugal, antes eran mias é yo vasallo de V.A.» Navarrete. Colección de los viajes 4. P. 125.

264

«Llamando gente para prender al Capitán portugués que levantaba banderas del Rey de Portugal». Navarrete. Colección de los viajes 4. P. 125.

265

«Me parece cosa muy agena de V.A. ser maltratados los hombres que dejan su reino y naturaleza por le servir en cosa tan señalada». Navarrete. Colección de los viajes 4. P. 126.

266

«Me placia puesto que me era afrenta hacerlo por estar alli presente un caballero del Rey de Portugal, que por su mandado vino á esta ciudad á contratar conmigo que volviese á Portugal». Navarrete. Colección de los viajes 4. P. 125.

267

«Cuan feo era receber hum Rei os vasalos de outro… que era cousa que entre caballeiros se nam acostumraba». Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley, Appendix, i.

268

«Mais em cousa que lhe tam pouco inportaua e tam incerta e que muitos uasalos e omens tinha pera fazer seuos descobrimentos quando fore tempo e nam e os que de uosalteza uinham descontentes». Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley, Appendix, i.

269

«Fazer crer a el Rei que ele nom eraua nisto a uostalteza porque nom mandaua descobrir sénam dentro no seu lemite». Pigafetta. First Voyage. Ed. Stanley, Appendix, i.

270

«Del bachiller no se haga caso; duerme poco, y anda casi fuera de seso». Navarrete, Colección de los viajes, 4. Р.123.

271

«He sabido que vos teneys alguna sospecha, que del armada que mandamos hazer para yr a las Indias, de que van por capitanes Hernando de Magallanes y Ruy Faleiro, podria venir algun prrejuizio a lo que vos pertenece de aquellas partes… el primer captulo y mandamiento nuestro, que llevan los dichos capitanes, es que guarden la demarcacion, y que no toquen en ninguna manera, y so graves penas, en las partes y tierras y mares qie por la demarcacion a vos estan senaladas». Ramos Coelho. Alguns documentos. P. 422–423.

272

Gil. Magallanes y Sevilla. P. 52; Garcia. Viagem. P. 155–158.

273

«Viendo ocasion oportuna para hacer lo que mandó V.A. fuime á la posada de Magalheas [sic], y halléle componiendo vituallas, conservas, etc., y le dije que aquello me parecia conclusion de su mal propósito, é porque esta seria la última vez que como su amigo y buen portugés le hablaria, pensase bien el yerro que iba a hacer».

274

Косвенная речь (лат.).

275

«Dijome que era punto suyo seguir lo empezado. Acudí que no era honra lo que se ganaba indebidamente; que hasta los castellanos le miraban como ruin y traidor contra su patria. Respondió que él pensaba en su viage hacer servicio á V.A. y no tocar en cosa suya. Dígele que bastaba descubrir la riqueza que ofrecia en demarcacion de Castilla para hacer un gran daño a Portugal… No sabia causa por dejar al Rey de España que tanta merced le habia hecho. Dígele que por hacer lo que debia y no perder su honra, y que pesase su venida de Portugal que fue por cien reis mas al año d moradia que V.A. dejó de darle por no quebrantar su ordenanza».

276

«Que mais queria veer que os regimentos e Ruy Faleiro que dezia abiertamente que no avia de navegar ao sull ou non hira na armada, e que ele cuidara que hia por capitao mor e qu eu sabia que avia outros mandados en contraio os quaes ello no saberia senao a tempo que non rremedear su onrra, e que non curasse do mell que lhe punha pellos beiços do bispo de Burgos».

277

«Qué no dejaria la empresa sino en caso de faltarle á algunas de las cosas capituladas; y ntonces queria saber qué mercedes le prometía V.A.».

278

«E que me desse carta para vossa alteza e que eu por amoor dele yria a vossa alteza a fazer seu partido, porque eu non tinha nenhum rrecado de vosa alteza para en tall entender somente falava o que me pareçia como outras vezes lhe avia falado. Dyseme que non me dezia nada ate veer o rrecado que o correo trazia».

279

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 153–154: Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley, Appendix, iii—xi.

280

Fernández de Oviedo G. Historia natural y general de las Indias occidentales / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 9.

281

«Todo o que fingia que sabia era por hum spirito familiar». Lopes de Castanheda F. História do descobrimento e conquista da India pelos portugueses, 7 vols. Lisbon: Rollandiana, 1833, 6. P. 9 (bk. 6, chaP. 6).

282

«Por quanto yo tengo por çcierto, segund la mucha informaçcion que he havido de personas, qie por esperiençia lo han visto, que en las islas de Maluco ay la espeçiairia, que principalmente ys a buscar com esa dicha armada, e mi voluntad es que derechamente sigais el viage a las dichas islas… para que, antes e primero que a otra parte alguna, vais a las dichas islas de Maluco, sin que aya ninguna falta». Ramos Coelho. Alguns documentos. P. 430.

283

Thomaz L. F. F. R. As cartas malaias de Abu Hayt, Sultão de Ternate, a El-Rei de Portugal // Anais de história de Alémmar, 4. 2003. P. 416–421; Documentação para a históra das missões do padroado português do Oriente, 1 / Ed. A. Basílio de Sá. Lisbon: Agência Geral do Utramar, 1954. P. 85–87, 113–115. Благодарю профессора Санджая Субрахманьяна за предоставленный экземпляр этой работы.

284

Bernabéu Albert. Magellanes. 129–133.

285

«En una isla grande llamada Seilani, la cual es habitada y tiene oro en ella, y la costeamos, y fuimos al Oessudoeste a dar en una isla pequeña, es habitada y llamse Mazava, y la gente es muy buena. Allí pusimos una cruz encima de un monte, y de allí nos mostraron 3 islas a la parte del Oessudoeste, y dicen que hay mucho oro, y nos mostraron cómo lo cogían y hallan pedacicos como garbanzos y como lentejas. Esta isla está en nueve grados y dos tercios de la parte del Norte». Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas / Trans. C. Bernal, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/el-derrotero-defrancisco-albo-en-la-octava-entrega-de-los-documentos-para-el-vocentenario/, 14.

286

«Que ninguno fuere osado, so pena de muerte, de rescatar oro, ni tomar oro, porque quería despreciar el oro… que los rescates se asentaban todos en el libro del contador o del tesorero, después que este testigo fue Capitán e tesorero». Sola V. M. de. Juan Sebastián de Elcano. Bilbao: Caja de Ahorros, 1962. P. 608–609.

287

Descripción de los reinos, puertos e islas que hay desde el Cabo de Buena Esperanza hasta los Leyquios / Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921. P. 192.

288

Calderón E. El rey ha muerto. Madrid: Cirene, 1991. P. 11–17.

289

Soler I. Magallanes y el dibujo del mundo // Anais da história de alem-mar 20. 2019. P. 21.

290

«No faltó ninguno tan aparejado para se informar de lo que Magallanes y Faleiro querían como a Juan de Aranda». Gil Fernández J. Magallanes, de Sevilla a Valladolid // Congreso Internacional de historia: «Primus Circumdedisti Me» / Ed. C. Martínez Shaw. Madrid: Ministerio de Defensa, 2018. P. 79–94.

291

«Yo les ayudé en hacer relación de lo que yo sabía de la abilidad de sus personas e del sentimiento que de su venida abía en Portugal». Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. / Ed. J. T. Medina. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 1. P. 21–53.

292

Ramos Pérez D. Magallanes en Valladoid: La capitulación // A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 179–241.

293

López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 40v, facs. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

294

Gómara. Historia general, fol. 40v; Navarrete. Colección de los viajes, 4. lxxxv.

295

«Ya no estaréis quexosos de lo que tengo escripto al gran chanciller; antes por ello e por lo que yo faré en dezir a Su Alteza lainformación que de vos tengo de Portugal, me devriades de dar parte del bien que Dios vos fiziesse». Ramos Pérez D. Magallanes en Valladolid. P. 209.

296

Ramos Pérez D. Magallanes en Valladolid. P. 210–211.

297

«Si le querían satisfacer algo por el trabajo que avía rescebido e ayuda que les avía dado, que se lo ternía en merced». Ramos Pérez D. Magallanes en Valladolid. P. 211.

298

«De todo el provecho e interese que oviéremos del descubrimiento de las tierras e islas que, plaziendo a Nro Sñr, hemos de descubrir e de hallar en las tierras e límites e comarcaciones del rey don Carlos, nro sñr, que vos ayais la octava parte». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 208.

299

Opus epistolarum, February 4, 1518 // Petrus Martyr Anglerius. Opus epistolarum / Ed. C. Patin. Amsterdam: Elsevir, 1670. P. 335.

300

Ramos Pérez D. Magallanes en Valladolid. P. 221–222.

301

«Había por ventura dejado cerradas y distinguidas las aprtes orientales de los occidentales, en tal manera que no se pudiese navegar ni pasar de las unas a las otras partes. O que por ventura, aquella gran tierra firme. era tan perpetua y sinfin que apartaba, determinaba y distinguía los mares occidentales de los orientales, de forma que de ninguna manera se pudiese pasar ni navegar por allí hacia el Oriente». Ramos Pérez. Magallanes en Valladolid. P. 229.

302

Peter Martyr. Cartas sobre el Nuevo Mundo / Trans. J. Bauzano (Madrid: Polifemo, 1990), 98 (eP. 634).

303

Gil J., «Magallanes en Sevilla», in Magallanes y Sevilla, ed. E. Vila Vilar (Seville: Universidad de Sevilla, 2019). P. 88.

304

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde. Brussels: Hayez, 1911. P. 210.

305

Medina. Colección de documentos inéditos, 2. P. 38.

306

«Dezia sienpre Juan de Aranda que demandaban mucho, y por su causa bolvieron a demandar mucho menos de lo que tenían determinado de demander». Medina. Colección de documentos inéditos, 1. P. 55.

307

Medina. Colección de documentos inéditos, 1. P. 55.

308

«Escogendo primer V.A. las seis, y que despues ente todas las otras nosotros podamos tomar las dos mejores que nos pareciere, de las cuales V.A. nos dará el Señorío con todo lo que al presente y adelante rentasen, y con todo el trato, i que V.A. no haya mas derechos de diez por ciento de lo que nos rentare». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 114.

309

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 118.

310

«En las dichas tierras é islas que descubrierdes… que… os acaten é cumplan vuestros mandamientos, so la pena ó penas que vosotros de nuestra parte les pusierdes é mandardes poner». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 121–122.

311

«Nombremos un factor é tesorero é contador y escribanos de las dichas naos que lleven é tengan cuenta é razon de todo é ante quien pase é se asiente todo lo que de la dicha Armada se hobiere». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 127.

312

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 127–128.

313

Denucé J., Magellan, la question. P. 220.

314

Navarrete. Colección de los viajes, 4. lxxxi.

315

«El cual descubrimiento habeis de hacer, con tanto que no descubrais ni hagais cosa en la demarcacion é límites del serenísimo Rey de Portugal, mi muy caro y muy amado tio é hermano, ni en perjuicio suyo, salvo dentro de los límites de nuestra demarcación». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 117–119.

316

«Tan poca antidad no bastará para cargar las naves de especerías». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 124–127. О распределении см. Gil. Magallanes en Sevilla. P. 56.

317

Sardone S. El ‘Maluco’: La financiación de las expediciones, 1518–1529 // Martínez Shaw. Congreso Internacional de historia. P. 225–257 вносит некоторые изменения в цифры, представленные в Diáz-Trechuelo L. La organización del viaje magallánico: Financiación, engaches, acopios y preparativos // Teixeira da Mota. Viagem. P. 267–314.

318

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 9.

319

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 179; Denucé J. Magellan, la question. P. 207.

320

Díaz-Trechuelo. Organización del viaje magallánico. P. 274.

321

«Por cuenta del capitán Juan Sebastián Elcano, cuyo solar es en Aya». Fernández Vial I. La nao Victoria // Sociedad Geográfica Española 64. September—December 2019. P. 56.

322

Fernández Vial I. “Nao Victoria,” 54–65; Francisco Fernández González, «Los barcos de la armada del Maluco», in Martínez Shaw, Congreso Internacional de historia. P. 177–182.

323

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 162–179.

324

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 130–152.

325

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 182–188.

326

López-Ríos Fernández F. Medicina naval española: En la época de los descubrimientos. Barcelona: Labor, 1993.

327

López-Ríos Fernández F. 4. P. 8.

328

Destombes M. The Chart of Magellan // Imago Mundi 12. 1955. P. 65–88; Kagan R. L, Schmidt B. Maps and the Early Modern State: Official Cartography // The History of Cartography, vol. 3, Cartography in the European Renaissance / Ed. D. Woodward. Chicago: University of Chicago Press, 2007. P. 669; Sollewijn

329

Gelpke J. H. F. Afonso de Albuquerque’s Pre-Portuguese ‘Javanese’ Map, Partially Reconstructed from Francisco Rodrigues’ Book // Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 151. 1995. P. 76–99.

330

Morison S. E. The Southern Voyages, vol. 2 of The European Discovery of America. Oxford: Oxford University Press, 1974. P. 343.

331

Alvares в Pigafetta A. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874, Appendix, x.

332

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 179–182.

333

Vila Vilar E. Los vínculos de Magallanes con Sevilla: Amigos, enemigos y devociones // Vila Vilar. Magallanes y Sevilla. P. 146.

334

Carta de [Juan Rodríguez] Serrano, Andrés de San Martín, Juan Rodríguez Mafra y Vasco Gallego al rey Carlos I, solicitando un aumento de sueldo durante el tiempo que durara la expedición a la Especiería, June 30, 1519, Portale de Archivos Españoles (PARES), http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/description/122218 (письмо [Хуана Родригеса] Серрано, Андреса де Сан-Мартина, Хуана Родригеса Мафры и Васко Гальего королю Карлосу I с просьбой о прибавке жалованья во время экспедиции к островам Пряностей от 30 июня 1519 года).

335

Medina J. T. Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 2. P.198–217 приводит два примера соответствующих документов; другие изданы в Autos de herederos de Martín Méndez, 1533, PARES, http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/122246.

336

Díaz-Trechuelo. Organización del viaje magallánico. P. 286–287.

337

Morison. Southern Voyages. 339. Однако в этой работе представлен скорее взгляд Магеллана, чем объективные факты.

338

«Por por servir a su Alteza… como su Alteza lo manda por su carta… e como de antes su Alteza lo tenia mandado por las provisiones e instrucciones quel dicho Juan de Cartagena tiene de su Alteza». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 156.

339

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P.156–162.

340

Teixeira da Mota A. O ‘Regimento de altura de Leste oeste’ de Rui Faleiro // Boletim geral do Ultramar 28. 1953. P. 163–171.

341

Lopes de Castanheda F. História do descobrimento e conquista da India pelos portugueses, 7 vols. Lisbon: Rollandiana, 1833, 6. P. 13–14 (bk. 6, chaP. 7).

342

Randles W. G. Spanish and Portuguese Attempts to Measure Longitude in the Sixteenth Century // Boletim da Biblioteca da Universidade de Coimbra 39. 1984. P. 143–160.

343

Medina. Colección de documentos inéditos, 1. P. 327.

344

Alvares в Stanley. First Voyage. Appendix, xliii.

345

Vázquez Campos B., Bernal C., Mazón T. Traducción al castellano y comentarios del documento «Auto das perguntas que se fizeram a dois Espanhois que chegaram à fortaleza de Malaca vindos de Timor na companhia de Álvaro Juzarte, capitão de um junco» // June 1, 1522, Archivo Nacional de Torre do Tombo. Lisboa. Идентификационный код PT/TT/CC/2/101/87, без даты перевода, 3d34c7df-4aea-4cd8–8436–9739d0131801.filesusr.com/ugd/9a00c3_7a2f3072785a4510881dc0f746672476.pdf, n11.

346

«Tienen muchos portugueses para llevar consigo cada uno, y porque paresce que seria inconveniente esto, yo vos mando que luego por la mejor manera que os paresciere hableis á los dichos maestres capitanes que no lleve cada uno mas de hasta cuatro ó cinco personase, é los demas que tomaren para llevar los dejen é despidan, é vosotros proveed como en ninguna manera otra cosa se haga; pero esto se ha de hacer con toda la mejor disimulacion que ser pueda». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P.159.

347

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 285.

348

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 153.

349

«Asimismo he sabido que en la dicha Armada estaban tomados diez é seis ó diez é siete portugueses, que son todos grumetes, y que al tiempo que se tomaron fue con necesidad que habia de gente; é que agora hallan hartos grumetes é gente: yo vos mando que hagais que se tomen otros grumetes… ni otra gente extrangeira mas de la que os tengo escrito, que vaya para acompañar los capitanes… porque mi intincion es que se guarde lo que los católicos Reyes mis señores, que hayan gloria, tienen mandado». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 129.

350

«E que si otra cosa S.A. o los del su consejo mandasen en contrario de dicho regimiento é captulacion que é no lo guardaria». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 158.

351

Vila Vilar. Vínculos de Magallanes. P. 147.

352

Denucé J. Magellan, la question. P. 221.

353

Aguinagalde F. de B. ¿Qué sabemos realmente de Juan Sebastián de Elcano? // In medio orbe: Sanlúcar de Barrameda y la I vuelta al mundo / Ed. M. J. Parodi, 2 vols. Seville: Junta de Andalucía, 2016–2017, 1. P. 25–37; «El archivo personal de Juan Sebastián de Elcano» в Parodi. In medio orbe, 2. P. 79–93.

354

«Por los servicios que me ha hecho y porque ruegue a Dios por mi ánima». Testimonio del testamento que otorgó Fernando de Magallanes en los Alcázares Reales de Sevilla, August 24, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/10.ICSevilla2019_Testamento-de-Magallanes-g15.pdf, 5.

355

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 130; Morales Padrón F. Las instrucciones a Magallanes // Teixeira da Mota. Viagem. P. 243–263.

356

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. Appendix, xii.

357

«Hareis todos juntamente vuestro camino, con la buena ventura, á la tierra que nombraréis á los otros Capitanes é Pilotos». Navarrete. Colección de los viajes. P. 132–133.

358

«Primero que salgais del rio de… Sevilla, o despues de salidos dél, llamareis los Capitanes, Pilotos, é Maestres; é darles heis las cartas que tenéis hechas para hacer el dicho viage, é mostrarles la primera tierra que esperáis ir a demandar, porque sepan en que derrota está para la ir a demander». Navarrete. Colección de los viajes, iv, 4. P. 131.1.

359

«Asimismo ya sabeis como los dichos Capitanes han de declarar la derrota que han de llevar en el dicho viage: Yo vos mando que la recibais dellos por escrito, é conforme á ella hagais vosotros é los dichos Capitanes una instruccion en que se declare la dicha derrota con todos los regimientos de altura que los dichos Capitanes saben para el dicho viage, é lo mostreis todo á los Pilotos que han de ir en la dicha Armada, é deis á cada uno treslado de la dicha instrucción». Navarrete. Colección de los viajes. 4. P. 131–132.

360

«No consintais que se toque, ni descubra tierra, ni otra cosa entro en los límites del serenísimo Rey de Portugal». Navarrrete. Colección de los viajes, 4. P. 129–130.

361

«É cuando llegardes á ella saldrieis en tierra é porneis un padrón de nuestras armas». Navarrrete. Colección de los viajes, 4. P. 132.

362

«De la demarcacion de entre estos Reinos é los de Portugal». Navarrrete. Colección de los viajes, 4. P. 132.

363

The Philippine Islands, 1493–1898, 55 vols. / Ed. E. H. Blair, J. A. Robertson. Cleveland, OH: Clark, 1903–1909, 1. P. 279; Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 132–133.

364

«E cuando con la buena ventura llegardes á las tierras é islas adonde hay las especerias, hareis asiento de paz é trato con el rey o señor de la tierra, como vierdes ques mas nuestro servico é provecho; y porque en esto Yo creo que hareis todo lo que cumple á nuestro servicio, no vos limitamos cosa ninguna, porque bien creemos que terneis habilidad para lo hacer por la espiriencia que ya teneis de las semejantes cosas». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 134.

365

«É seyendo la tal tierra poblada, procuraréis de hablar con la gente della… é terniendo vos habla, procurareis de saber que manera esla que tiene é si en la tierra hay cosa de que nos podamos aprovechar». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 133.

366

«Y en señal de paz é seguridad della le diréis, como tenemos por costumbre mandar poner un patron de nuestrs armas en la tierra, en señal de seguridad, é encuanto por él é por los suyos fuere guardado el dicho patron». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 134.

367

«É que haciéndolo les tomarán sus naos é haciendas é captivaran sus personas». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 136.

368

«Es bien que sean de vos bien tratados, declarándoles la razon por qué tomais las naos, ques por ser de gentes con quien no queremos tener paz ni trato». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 135.

369

«Por donde podrán conocer que nuestra voluntad no es hacer mal á los que con nos quisieren tomar asiento de paz é trato de mercaderías». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 135–136.

370

«Serán tomados de buena guerra… é si necesario fuese usar con ellos alguna crueldad, lo podreis hacer moderadamente por dar ejemplo é castigo á otros». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 136.

371

«É puesto que dellos por alguna manera alguna persona de los vuestros resciban algund desaguisado, no sean de vosotros maltratados». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 136.

372

«E lo principal que vos encomendamos es que en cualquier cosa que con los indios contratardes se les mantenga é guarde toda verdad, é por vos no sea quebrado, é aunque no lo hayan seido trabajad por venir en concordia; é no habeis de consentir en ninguna manera que se les haga mal ni daño… é mas se gana en convertir ciento por esta manera que mil por otra». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 139.

373

«E porque algunas de las personas que van en la dicha armada les parecerá ser mucho el tiempo que habeis andado sin hallar nada, notificáldes… que mientras el mantenimiento tovieren en abundancia, ninguno sea osado á hablar… en el dicho viaje ni descubrimiento, estar mucho tiempo ni poco, sino que dejen hacer á los que llevan cargo dél». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 142.

374

Denucé J. Magellan, la question. P. 215.

375

Manoel Noronha J. Algumas observações sobre a naturalidade e a família de Fernão de Magalhães // O Instituto 77. 1921. P. 41–45; Gil J. El exilio portugués en Sevilla de los Braganza a Magallanes. Seville: Cajasol, 2009. P. 180–182.

376

«Si fallesciere en esta cibdad de Sevilla que mi cuerpo sea enterrado en el monasterio de Santa María de la Victoria, Triana». Testimonio del testamento que otorgó Fernando de Magallanes en los Alcázares Reales de Sevilla, August 24, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, transcribed by Cristóbal Bernal, 2019–2022, http://civiliter.es/biblioteca/ICSevilla2019_Testamento%20de%20Magallanes%20(g15). pdf, 3.

377

Gil. Exilio portugués. P. 426–430.

378

Morison. Southern Voyages. P. 317, 351–352.

379

«Para que antes e primero que otra parte alguna vais a las dichas islas de maluco… e despues de fecho esto se podra buscar lo demas que convenga conforme a lo que llevais mandado». Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. Appendix, xii.

380

The Rule of the Blessed Raymond du Puy. London: Grand Priory of England, 2020. P. 13.

381

Borja Aguinagalde F. Las dos ‘cartas’ que escribió el capitán Juan Sebastián de Elcano a su regreso // La primera vuelta al mundo: Edición conmemorativa del V Centenario del viaje de Magallanes y Elcano, 1519–1522. Madrid: Taverna, 2019. P. 171.

382

Pigafetta A. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto, Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 28.

383

Pigafetta A. Relazione del primo viaggio attorno al mondo / Ed. A. Canova. Padua: Antenore, 1999. P. 30.

384

Pigafetta A. The First Voyage around the World (1519–22): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta. Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995, xix—xxiv, xliv—xlviii.

385

Там же, xlv.

386

«Le grande et stupende cose del mare Oceano… far experientia di me et andarea vedere quelle cose… et potessero parturirmi qualche nome apresso la posterità». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto, 51, и First Voyage / Ed. Cachey, 4.

387

Fernández-Armesto F. Introduction to Alvise da Mosto, Questa e una opera necessaria tutti li naviganti. New York: Scholars’ Facsimiles, 1992.

388

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 134–135.

389

«Non oro nè argento, ma cose da essere assay apreciate da un simil signore». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 112, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 123.

390

Alessandrini N. Antonio Pigafetta, cavaleiro do mar oceano: uma resonstrução biografica // Anais de história de além-mar, 20. 2019. P. 72. Благодарю профессора Санджая Субрахманьяна за предоставленный экземпляр этой работы.

391

«Metendo li piedi sopra una antena per descendere ne la mesa di garnitione, me slizegarono li piedi, perchè era piovesto, et cosi cascai nel mare, che ninguno me viste, et, essendo quasi sumerso, me venne ne la mano sinistra la scota de la vella magiore, che era ascosa ne l’acqua; me teni forte e comensai a gridare, tanto che fui aiuto con lo batelo. non credo ià per mey meriti, ma per la misericordia di quella fonte de pietà, fosse aiutato». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto, 71, и First Voyage / Ed. Cachey, xviii.

392

Все переводы Пигафетты на английский язык принадлежат Кэчи, если не указано иное. Единственное исключение – как будет отмечено в дальнейших ссылках, я опирался на транскрипцию рукописи, с которой Кэчи работал в Библиотеке Амброзиана: она, как считается, снята самим автором и, согласно мнению большинства ученых, в наибольшей степени отражает представления самого Пигафетты: Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. Когда у меня не было под рукой этого труда, я полагался на перевод Кэчи, дополнительно его сверяя. Кэчи со свойственной ему скромностью называл свой перевод модификацией работы Magellan’s Voyage round the World / Ed. J. A. Robertson. Cleveland, OH: Clark, 1906, каковой я не пользовался, за исключением примечаний Робертсона. Транскрипция Да Мосто в незначительной степени отличается от более позднего варианта А. Кановы (Pigafetta. Relazioni del primo viaggio), к которой я имел лишь эпизодический доступ. Проект нового издания недавно представил на своем сайте доктор К. Йостманн. История текста и попыток его редактирования и перевода освещена в: McCarl C. The Transmission and Bibliographic Study of the Pigafetta Account: Synthesis and Update // Abriu 8. 2019. P. 85–98.

393

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 4, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 51.

394

Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4. P. 209–247. Сомнения, высказанные по поводу подлинности текста (Nunn G. E. Magellan’s Route in the Pacific // Geographical Review 24. 1934. P. 615–33), кажутся надуманными или фантастическими. Если не указано иное, я опираюсь на Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/8.ICSevilla2019_Derrotero-de-Francisco-Albo-f15.pdf.

395

Medina J. T. El descubrimiento del Océano Pacífico: Hernando de Magallanes y sus compañeros. Santiago: Elzeviriana, 1920. P. 60.

396

Varela C. Los cronistas del viaje de Magallanes y Elcan // Congreso Internacional de Historia: «Primus Circumdedisti Me» /Ed. C. Martínez Shaw. adrid: Ministerio de Defensa, 2018. P. 257 ff.; Peragallo P. Sussidi documentari per una monografia su Leone Pancaldo, Raccolta di documenti e studi pubblicati dalla R. Commissione Colombiana. Rome, 1894. P. 284–289; Donattini M. Dizionario biografico degli Italiani 80. 2014. s.v. Pancaldo.

397

Navigationi et viaggi, 3 vols. / Ed. G. B. Ramusio. Venice: Giunti, 1563–83, 1. P. 222–223.

398

«Mettemmo nome stretto della Vittoria perche la nave Vittoria fu la prima che lo vidde; alcuni le dissero il stretto de Magiglianes perch’il nostro capitan o si chiamava Fernando di Magiglianes». Ramusio. Navigationi et viaggi, 1. P. 222–223.

399

Мартен Герр – французский крестьянин XVI в., чью личность присвоил авантюрист Арно дю Тиль, три года проживший с женой Герра в его отсутствие и под его личиной. История получила известность благодаря Александру Дюма, использовавшему ее в романе «Две Дианы».

400

Benites M. J. Palabras pulverizadas: El relato de Ginés de Mafra sobre la travesía de Magallanes-Elcano // Bibliographia americana 15. 2019. P. 21–29.

401

«Este Ginés de Mafra conservaba, escrito de su mano, una relación de todo lo que había pasado en el viaje de Magallanes, del que había sido testigo. Lo remitió al autor conociendo que este último quería hacer un libro de todo esto». Benites. Palabras pulverizadas.

402

Blázquez y Delgado-Aguilera A. Libro que trata del descubrimento y principio del estrecho que se llama de Magallanes por Ginés de Mafra que se halló en todo y lo vio por vista de los ojos. Madrid: Torrent, 1920.

403

The Voyage of Ferdinand Magellan: From the Original Portuguese Manuscript in the University Library of Leiden, Netherlands / Ed. P. G. H. Schreurs. Tilburg: Schreuers, 1999; Garcia J. M. A viagem de Fernão de Magalhães e os portugueses. Lisbon: Editorial Presença, 2007. P. 195–209.

404

Aubin cf. J. Études magallaniennes // Le Latin et l’astrolabe, 2 vols. Paris: Centre Gulbenkian, 2000, 2. P. 584–585.

405

Colección general de documentos relativos a las Islas Filipinas existentes en el Archivo de Indias de Sevilla, publicada por la Compania General de Tabacos de Filipinas, 5 vols. Barcelona: Viuda de Tasso, 1918–1923, 5. P. 194–198; Aguinagalde F. B. El archivo personal de Juan Sebastián de Elcano (1487–1526), marino de Guetaria // In medio orbe: Sanlúcar de Barrameda y la 1 vuelta al mundo: Actas del II Congreso Internaciona sobre la 1a vuelta al mundo / Ed. M. J. Parodi, 2 vols. Seville: Junta de Andalucía, 2016, 1. P. 76. Запись сохранившегося рассказа Гомеса Мединой см. в: Carta de Gonzalo Gómez de Espinosa al Rey, fecha in Cochín a 12 de enero de 1525, dándole cuenta del viaje que hizo desde que salió de Tidori hasta su llegada allí despues de siete meses, January 12, 1525, https://3d34c7df-4aea-4cd8–8436–9739d0131801.filesusr.com/ugd/9a00c3_2817732d569243a2a31b17df363a574a.pdf, опубликовано Томасом Масоном.

406

Medina. Descubrimiento del Océano Pacífico. P. 291–294; As gavetas da Torre do Tombo / Ed. Arquivo Nacional da Torre do Tombo, 12 vols. Lisbon: Centro de Estudos Históricos Ultramarinos, 1960–1977, 4. P. 316–319, 7. P. 381–384.

407

«Mientras fue vivo Fernando de Magallanes este testigo no ha escrito cosa ningun porque no osaba, e despues que a este testigo eligieron por capitán e tesorero lo que pas’ó lo tiene escrito». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 285–295.

408

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 285–295; Medina J. T. Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 1. P. 299–310.

409

Medina. Colección, 1. P. 323–330; Garcia. Viagem. 167–183; Documentaçã para a história das missões do padroado português do Oriente, 1 / Ed. A. Basílio de Sá. Lisbon: Agência Geral do Ultramar, 1954. P. 141–153. Благодарю профессора Санджая Субрахманьяна за предоставленный экземпляр этой статьи.

410

Baião A. A viagem de Fernão de Magalhães por uma testemunha presencial // Arquivo Histórico de Portugal 1. 1933. P. 276–281; Fernão de Magalhães, A primeira viagem à volta do mundo contada pelos que nela participaram / Ed. N. Águas. Lisbon: Europa-America, 1987. P. 187–197; Garcia. Viagem. P. 184–189. Прямые цитаты я брал из расшифровки: Auto das perguntas que se fizeram a dois espanhóis que chegaram à fortaleza de Malaca vindos de Timor na companhia de Álvaro Juzarte, capitão de um junco, June 1, 1522 // Arquivo Nacional Torre do Tombo, https://digitarq.arquivos.pt/details?id=3801974.

411

De Orbe Novo. Alcalá: Eguía, 1530, fols. 76–80, Dec. V, chaP. 7.

412

Transylvanus M. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola, de admirabili & nouissima Hispanorum in Orientem nauigatione. Rome: Calvi, 1524; я воспроизвожу перевод этого документа Стэнли в издании: Pigafetta A. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874, если не указано иное. Указывая страницы оригинального издания, я опираюсь на данные виртуальной библиотеки Гейла (Hesburgh Libraries, University of Notre Dame), просмотренной 27 января 2021 года: https://go-gale-com.proxy.library.nd.edu/ps/i.do?action=interpret&id=GALE%7CCY0102237937&v=2.1&u=nd_ref&it=r&p=SABN&sw=w.

413

Aguinagalde. Dos ‘cartas’. P. 169.

414

Leite de Faria F. As primeiras relações impressas sobre a viagem de Fernão de Magalhães // A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso lusoespanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigações Cientificas, 1975. P. 479–480.

415

«Asimismo se ha de poner a cuenta della lo que más gastó la persona que fué a Canarias de lo que se le dio para la ida y tornada a Castilla». Medina. Descubrimiento del Océano Pacífico. P. 108–109.

416

«Hareis todos juntamente vuestro camyno con la buena ventura a la tierra que nonbrareis a los otros captanes e pilotos» и «dar les eys las cartas que teneys hechas para hazer el dicho viaje» // Colección general de documentos relativos a a las Islas Filipinas, 2. P. 243, 245; Bernabéu Albert S. Magallanes: Del héroe al hombre // Magallanes y Sevilla / Ed. E. Vila Vilar. Seville: Universidad de Sevilla, 2019. P. 122–123.

417

«Entrambos juntamente habían de proveer en todas las cosas que fuesen necesarias; e que el dicho Fernando de Magallanes le decía, que no se había en aquello proveído bien, ni él lo entendía». Sola V. M. de. Juan Sebastián de Elcano. Bilbao: Caja de Ahorros, 1962. P. 608, 620; Bernabéu A. Magallanes. P. 123.

418

«Havendo deliberato il capitanio generale di fare cosi longa navigatione per lo mare Occeanno, dove sempre sonno inpetuosi venti et fortune grandi, et non volendo manifestare a niuno de li suoi el viagio, che voleva fare, açiò non fosse smarito in pensare de fare tanto grande et stupenda cosa». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 52, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 5.

419

«Dar fine a questo, que promise con iuramento a lo imperatore don Carlo re di Spagna». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 112.

420

«Per andare a scopriure la speceria ne le ysolle de Maluco». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 51.

421

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 5, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 52.

422

«E la otra gente tenían miedo que los tomaría presos por los muchos portugueses e gente de muchas naciones que había en la armada». Navarrete. Colección de viajes, 4. P. 287.

423

Garcia. Viagem. P. 198.

424

Herrera A. de. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme de el mar occeano [sic], Dec. II, bk. 5, chaP. 10 / Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945, 3. P. 80, что подтверждается (а возможно, и навеяно) Лейденским манускриптом: «e o capitão-mor lhe respondeu que lhe não havia de dar conto de seu caminho e ele se fosse pera sua nau e seguisse seu farol, senão que o mandaria prender e castgar como revel». Garcia. Viagem. P. 198.

425

Garcia. Viagem. P. 108–126.

426

Wey-Gómez N. The Tropics of Empire: Why Columbus Sailed South to the Indies. Cambridge, MA: MIT Press, 2008.

427

Цитата из оперы Генри Перселла «Дидона и Эней».

428

«Molte gropade de venti impetuosi et correnti de acqua ne asaltaronno contra el viagio… et de queta sorte andavamo de mare in trrraverso fin che passava la grupada, perchè veniva molto furioso». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 54, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 8.

429

Хотспур – английский рыцарь и военачальник (1364–1403), персонаж пьес Шекспира «Ричард II» и «Генрих IV», известный своим горячим нравом.

430

«Benchè non sonno bonni da mangiare, se non li piccoli, et anche loro mal bonny». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 54 и First Voyage / Ed. Cachey. P. 8.

431

«E le privó de la capitanía e veeduría, e quísole echar desterrado en la costa de Brasil, y por ruego de los otros Capitanes no le echó entonces, e dióle preso a Gaspar de Quesada sobre su pleito homenaje para que le tuviese preso». Sola. Juan Sebastián de Elcano. P. 607; Bernabeu Albert. Magallanes. P. 124.

432

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 9, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 59.

433

Дерево бразил – цезальпиния ежовая, или пернамбуковое дерево; известно ценной древесиной.

434

«Hay buena gente y mucha, y van desnudos, y contratan con anzuelos, y espejos y cascabeles por cosas de comer, y hay mucho brasil». Stanley. First Voyage. P. 193.

435

Fernández-Armesto F. The Stranger-Effect in Early Modern Asia // Itinerario 24. 2000. P. 80–103.

436

Helms M. W. Ulysses’ Sail: An Ethnographic Odyssey of Power, Knowledge, and Geographical Distance. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2008, и Craft and the Kingly Ideal: Art, Trade, and Power. Austin: Texas University Press, 1993.

437

Mesoamerican Voices: Native-Language Writings from Colonial Mexico, Oaxaca, Yucatan, and Guatemala / Ed. M. Restall, L. Sousa, K. Terraciano. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. P. 47–54, 64–96, 101–113.

438

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 9.

439

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 11; слова Айямонте приводятся в «Auto das perguntas», https://digitarq.arquivos.pt/details?id=3801974.

440

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 76.

441

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 192.

442

Justo Guedes M. «A Armada de Fernão de Magalhães e o Brasil», in Teixeira, Viagem, 361–377.

443

Medina. Descubrimiento del Océano Pacífico, 225.

444

«Ne davano per una acceta ho cortello grande una ho due de le sue figliole per schiave… Una iovene bella vene un dì ne la nave capitania… non per altro se non per trovare alguno recapito». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 56. (Последнее предложение отсутствует в русском переводе. – Пер.)

445

«Stando cossì et aspettando, butò lo ochio supra la camera del maistro et victe uno quiodo longo più de un dito, il que pigliando, con grande gentilessa et galantaria, se lo ficò a parte de li labri della sua natura, et subito bassa se partite». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 56, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 11–12, 138.

446

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 55–56, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 10–11.

447

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55. Gerbi A. Nature in the New World: From Christopher Columbus to Gonzalo Fernández de Oviedo. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press, 1985. P. 106, цит. по: Pigafetta. First Voyage. Ed. Cachey. P. 135.

448

Fernández-Armesto F. Amerigo: The Man Who Gave His Name to America. New York: Random House, 2007. P. 100–102, 137–138.

449

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55; The Image of the Black in Western Art, vol. 3, From the «Age of Discovery» to the Age of Abolition, Part 1: Artists of the Renaissance and Baroque / Ed. D. Bindman, H. Louis Gates Jr. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2010.

450

Рус. перевод: Августин Аврелий. О граде Божием. Книга XVI. Глава VIII / Творения Блаженного Августина, епископа Иппонийского. Ч. 3–5. Изд. 2-е. Киев: Типография И. И. Чолокова, 1905–1910. Пер. Киевской духовной академии.

451

«Questi stavano con tanta contritione in genoquioni alsando la mane giunte che era grandissimo piacere vederli… Questi populi facilmente se converterebonno a la fede de Iesu Cristo». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 56, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 11–12.

452

St. Augustine. City of God 16.8, «Whether Certain Monstrous Races of Men Are Derived from the Stock of Adam or Noah’s Sons» // Select Library of the Nicene and Post-Nicene Fathers / Ed. Philip Schaff. Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1887, vol. 2, https://oll.libertyfund.org/title/schaff-a-select-libraryof-the-nicene-and-post-nicene-fathers-of-the-christian-church-vol-2#lf1330–02_label_1353.

453

«Retulerunt autem… ut non modo nihil fabulosi afferre, sed fabulosa omnia alia veteribus authoribus prodita, refellere t reprobare, narratione sua viderentur». Maximilanus Transylvanus Cæsaris, 8; пагинация виртуальной библиотеки Гейла.

454

А не Пятидесятницы, как предлагал считать Абель Фабр в L’Iconographie de la Pentecôte // Gazette des Beaux-Arts 2. 1923. P. 33–42. Подробное описание можно будет прочесть в Fernández-Armesto F., Peterson J. Under the Angels (в печати).

455

Price M. L. Consuming Passions: The Uses of Cannibalism in Late Medieval and Early Modern Europe. London: Routledge, 2003.

456

«Non se mangiano subito, ma ogni uno taglia uno pezo et lo porta in casa metendolo al fumo; per ogni 8 iorni taglia uno pezeto, mangiandolobrutolado con le altre cose per memoria degli sui nemici». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 11.

457

Fernández de Oviedo G. Historia natural y general de las Indias occidentales / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 37–40.

458

Duker A. A. The Protestant Israelites of Sancerre: Jean de Léry and the Confessional Demarcation of Cannibalism // Journal of Early Modern History 18. 2014. P. 255–286; McGinness A. B. Christianity and Cannibalism: Three European Views of the Tupi in the Spiritual Conquest of Brazil, 1557–1563 // World History Connected 7, no. 3. October 2010, https://worldhistoryconnected.press.uillinois.edu/7.3/mcginness.html.

459

«Mangiano carnbe humana de li sui nemici, non per bonna, ma per una certa usanza». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55.

460

«Ricordandosi del suo figliolo, como cagnia rabiata li corse adosso et lo mordete in una spala». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55.

461

Sanday P. R. Divine Hunger: Cannibalism as a Cultural System. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. P. 21–22, 69.

462

Fernández-Armesto F. Food: A History. London: Macmillan, 2004. P. 25–34.

463

Dalby D., Hair P. E. H. ‘Le Langaige du Brésil’: A Tupi Vocabulary // Transactions of the Philological Society 65. 1966. P. 61.

464

Léry J. de. History of a Voyage to the Land of Brazil / Ed. J. Waley. Berkeley: University of California Press, 1993. P. 101.

465

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 55–56, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 10–11.

466

Albo. Derrotero. 4n223.

467

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde. Brussells: Hayez, 1911. P. 263.

468

«Già se pensava che de qui se pasasse al mare de Sur». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 56, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 13.

469

Declaración de las personas fallecidas en el viaje al Maluco (del 20-XII-1519 al 29-VII-1522) // Documentos para el quinto ueltario de la primera uelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, December 20, 1519–July 29, 1522, записано Кристобалем Берналем, 2019–22, http://sevilla.2019–

470

2022.org/wp-content/uploads/2016/03/4.ICSevilla2019_Declaracionde-fallecidos-en-el-viaje-s14.pdf.

471

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 57, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 14; Albo. Derrotero. P. 7.

472

Moreno F. P. Viaje a la Patagonia austral. Buenos Aires: Sociedad de Abogados, 1877. P. 23.

473

«In una hora cargasimo le cinque nave… Eranno tanti grossi che non bisogniva pelarli ma scortigarli». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 57. Цитируется в: Albo. Derrotero. 14n362.

474

Laguarda Trías R. El enigma de las latitudes de Colón. Valladolid: Universidad de Valladolid, 1974; Fernández-Armesto F. Columbus. London: Duckworth, 1996. P. 74–78, и Amerigo. P. 74–83.

475

Taylor E. G. R. A Log-Book of Magellan’s Voyage // Journal of Navigation 17. 1964. P. 83–87.

476

«Los otros Capitanes, juntamente con el dicho Cartagena, requerían al dicho Magallanes que tomase consejo con sus oficiales, e que diese la derrota a donde quería ir, e que no anduviese ansí perdido». Navarrete. Colección de viajes, 4. P. 287.

477

«E que no tomase puerto donde invernasen e comisen los bastimentos, e que caminasen hasta donde podiesen sufrir el frío para que si hobiese lugar pasasen adelante». Sola. Juan Sebastián de Elcano. P. 607; Bernabeu Albert. Magallanes. P. 124–125.

478

The World Encompassed / Ed. W. S. W. Vaux. London: Hakluyt Society, 1854. P. 56, 68–70.

479

Vaux. World Encompassed. P. 5.

480

Transylvanus M. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola, de admirabili & nouissima Hispanorum in Orientem nauigatione. Rome: Calvi, 1524. P. 13.

481

«Essendo l’inverno le navi intrarono in uno bon porto per invernarse». Pigafetta A. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto. Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 57, The First Voyage around the World (1519–1522): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 14, и Primo viaggio intorno al globo terracqueo / Ed. C. Amoretti. Milan: Galeazzi, 1800. P. 24. В этой главе перевод на английский мой и основан на издании Аморетти, которое я имел под рукой во время работы. Написание собственных имен в этом издании, мягко выражаясь, творческое, так что я сверял их по Pigafetto. Primo viaggio / Ed. Da Mosto, а свой перевод – с работой Кэчи.

482

Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/8.ICSevilla2019_Derrotero-de-Francisco-Albo-f15.pdf, 7.

483

López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 41v, facs. ed. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

484

«Yo he seguido la relaçion que Johan Sebastian del Cano me dió… é quasi la misma relaçion escribió el bien enseñado secretario de César llamado Maximiliano Transilvano». Fernández de Oviedo G. Historia natural y general de las Indias occidentales / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 15. Овьедо упоминает также о беседах с товарищем Элькано по экспедиции Эрнандо де Бустаманте (18, 23) и Гомесом де Эспиносой (32).

485

«De vetere atque aeterno Portugallensium atque Castellanorum odio Magellanum Portugalensem esse». Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 17; Pigafetta A. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874. P. 194.

486

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Amoretti. P. 33, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 19.

487

Descripción de los reinos, costas, puertos e islas / Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921. P. 187.

488

Herrera A. de. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme de el mar occeano [sic] / Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945, 2. P. 235, 281–295. Dec. II, bk. 4, chaP. 10, and Dec. II, bk. 9, chaps. 10–15.

489

Авессалом и Амнон – сыновья библейского царя Давида. Затаив на Амнона обиду за то, что тот обесчестил их сестру Фамарь, Авессалом во время праздничного пира приказал слугам убить брата.

490

Zimmerman S. Food in the Movies. Jefferson, NC: McFarland, 2010. P. 244–264.

491

Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4. P. 302.

492

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 187.

493

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P.190.

494

«Hago saber quel dicho Domingo de Ramos, en la noche, primero dia del mes de Abril de este año de 1520 años, estando en mi cámara en la dicha nao, e reposada ya toda la gente, vino Gaspar de Quesada, capitan de la nao Concepcion, e Juan de Cartagena, armados con cerca de de treinta hombres armados todos, e se allegaron a mi cámara con las espadas sacadas, e me tomaron poniéndome las dichas armas en los pechos, e se alzaron con la nao, e me llevaron despues de tomado debajo de la cubierta e me metieron en la cámara de Berónio Guerra, escribano de la dicha nao, e me echaron los grillos e no bastó echar los dichos grillos, sino que me cerraron la puerta de la dicha cámara con un candado, e demas desto pusieron un hombre a la puerta para que la guardase». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 190.

495

«Q: ¿Quién aprueba eso? Priest: El profeta David. Q: No conocemos agora padre el profeta David». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 192.

496

«Requieros de parte de Dios e del Rey Don Carlos que vos vais a vuestr nao, porq no es este tiempo de andar con hombre armados porlas naos, y tambien vos requiero q soltéis nro capitán». 18. Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 192.

497

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 136.

498

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 191.

499

Declaración de las personas fallecidas en el viaje al Maluco, 20 декабря 1519 – 29 июля 1522 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wp-content/uploads/2016/03/4.ICSevilla2019_Declaracionde-fallecidos-en-el-viaje-s14.pdf.

500

«Grandísimo estrago en los mantenimientos sin haber peso ni medida sino todo abierto a quien lo quería tomar». Navarrete. Colección de viajes, 4. P. 191.

501

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 197.

502

«E mataba la gente a palos e no les daba de comer». Navarrete. Colección de viajes, 4. P. 191.

503

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 204.

504

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 201–208.

505

El viaje de Magallanes según un testigo presencial / Ed. A. Baião // Revista chilena de historia y geografía 79–81. 1936. P. 31–41.

506

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 36.

507

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 37.

508

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 190.

509

Чтобы приободрить остальных (фр.).

510

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 38.

511

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 191.

512

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 250.

513

В русском переводе этого фрагмента нет.

514

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 16–17; Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 163.

515

Martyr P. Cartas sobre el Nuevo Mundo, fol. 77v. (Dec. V, chaP. 7) / Trans. J. Bauzano. Madrid: Polifemo, 1990.

516

Самый яркий случай такого смешения, который, возможно, послужил источником многих других (а также прочих ошибок, разошедшихся по интернету), содержится в: Bergreen L. Over the Edge of the World. London: Harper Perennial, 2003. P. 150.

517

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 206, 276.

518

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 14.

519

Barros J. de. Decadas da Asia, 24 vols. Lisbon: Regia Officina, 1777–1788, 5. P. 640, 657 (Dec. III, bk. 5, chaps. 9 and 10).

520

Laguarda Trías R. A. Las longitudes geográficas de la membranza de Magallanes y del primer viaje de circunnavegación // A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 158–160.

521

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde. Brussells: Hayez, 1911. P. 207, 270; Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 13 (см. также Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 189).

522

Laguarda Trías. Longitudes geográficas. P. 162; Cerezo Martínez R. Conjetura y realidad en la primera circumnavegación // Congreso de historia del descubrimient: Actas / Ed. C. Seco Serrano et al. Madrid: Real Academia de la Historia, 1992, 2. P. 137–192.

523

Laguarda Trías. Longitudes geográficas. P. 163.

524

О данных, доступных Эррере, см.: Ballesteros y Beretta A. Proemio // A. Herrera y Tordesillas, Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y Tierra firme del Mar Océano / Ed. A. Ballesteros y Beretta. Madrid: Real Academia de la Historia, 1936.

525

Herrera. Historia general / Ed. Gómez, 2. P. 285 (Dec. II, bk. 9, chaP. 14); Annular Eclipse of the Sun: 1520 October 11 // Astronomical Data Portal @ UK Hydrographic Office, дата доступа 30 августа 2020, http://astro.ukho.gov.uk/eclipse/0331520/.

526

Lopes de Castanheda F. História do descobrimento e conquista da India pelos portugueses, 7 vols. Lisbon: Rollandiana, 1833, 6. P. 13 (bk. 6, chaP. 7).

527

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 307.

528

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 18; cf. Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 194.

529

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 192.

530

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 192–194; Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 15–18.

531

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 34, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 20.

532

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 16–17; cf. Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 192–193.

533

«Tantoque fore uberiora quanto maiora laboribus et periculis Caesari novum et incognitum Aromatum atque Auro divitem Orbem apperuissent». Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 17.

534

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 17–18; cf. Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 193–194.

535

Barros. Decadas da Asia, 5. P. 634 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

536

Barros. Decadas da Asia. P. 633–634 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

537

Herrera. Historia general / Ed. Gómez, 2. P. 283–284 (Dec. II, bk. 9, chaP. 13); Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 291.

538

Herrera. Historia general / Ed. Gómez, 2. P. 283–284 (Dec. II, bk. 9, chaP. 13); Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 291. «El suelo es arenoso, arcilloso, y cubierto casi completamente de casajo; grandes cantidades de arbustos (inciensos, calafates, etc.) de hojas de distintos colores, armonizan el paisaje, y entre ellos, manchones con pasto amarillento de penaches plateadosle dan apariencia metálica que alegra el suelo. Este está surcado por infinidad de pequeñas sendas de guanacos, que facilitan la marcha a pie, pues los cactus, las espinas de los arbustos y la fabulos cantidad de cuevas de ctenomys cansan y maltratan cruelmente al caminante». Moreno F. P. Viaje a la Patagonia austral. P. 248.

539

«Haviendo tardado once dias llegaron tan desmejados que no los conocian». Herrera. Historia general / Ed. Gómez, 2. P. 283 (Dec. II, bk. 9, chaP. 13).

540

«Porque la Mar estaba tan alterada que era imposible andar por ella». Herrera. Historia general / Ed. Gómez, 2. P. 283 (Dec. II, bk. 9, chaP. 13).

541

«Dixeron los de la Nao perdida que havia treinta i cinco dias que no lo comian». Herrera. Historia general / Ed. Gómez, 2. P. 283 (Dec. II, bk. 9, chaP. 13).

542

«Le navi quasi persenno per li venti terribili, ma Dio et li Corpi sancti le aiutarono». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 60, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 20.

543

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley, 4. P. 218.

544

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 193; Albo. Derrotero. P. 7.

545

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 191.

546

«Un dì a l’inproviso vedessemo uno homo, de statura de gigante, che stava nudo ne la riva del porto… Questo erra tanto grande che li davamo a la cintura». Pigaftetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 57, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 14.

547

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 56, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 13.

548

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 14; Pigafetta. First Voyage. Ed. Stanley. P. 5, 189–190.

549

Spanish and Portuguese Conflict in the Spice Islands: The Loaisa Expedition to the Moluccas / Ed. G. F. Dille. London: Hakluyt Society, 2021. P. 49.

550

Vaux. World Encompassed. P. 58–61.

551

The Admirable Adventures and Strange Fortunes of Master Anthony Knivet: An English Pirate in Sixteenth-Century Brazil / Ed. V. Kogut Lessa de Sá. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. P. 132–133.

552

Hawkesworth J. An Account of the Voyages Undertaken by the Order of His Present Majesty for Making Discoveries in the Southern Hemisphere and Successively Performed by Commodore Byron, Captain Wallis, Captain Carteret, and Captain Cook… London, 1773. P. 27–28, 31–32.

553

Davies S. Renaissance Ethnography and the Invention of the Human. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. P. 148–165.

554

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 55, First Voyage / Ed. Cachey. P. 10, и First Voyage / Ed. Stanley. P. 5.

555

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 5, Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 59, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 18–19; Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 14.

556

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 190–191, Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 58–59, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 13–18.

557

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 14; Pigafetta. First Voyage. Ed. Stanley. P. 190, Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 58, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 16.

558

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola op.cit. P. 15; Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 191.

559

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 58, и First Voyage. Ed. Cachey. P. 19.

560

Екатерина Валуа – дочь французского короля Карла VI, обручившаяся с английским королем Генрихом V.

561

Tehuelche // Endangered Languages Project, дата посещения 4 июля 2020, www.endangeredlanguages.com/lang/teh.

562

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 64, и First Voyage / Ed. Stanley. P. 62–65; Fernández Rodríguez R., Regúnaga M. A. Patagonian Lexicography (Sixteenth—Eighteenth Centuries) // Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia / Ed. A. Alexander-Bakkerus, R. Fernández Rodríguez, L. Zack, O. Zwartjes. Leiden: Brill, 2020. P. 236–259.

563

Voyage. Ed. Cachey. P. 19.

564

Spencer R. A. Harry Potter and the Classical World. Jefferson, NC: McFarland, 2015.

565

Vázquez F. Pantaleón. Venice: Niccolini di Sabio, 1534. P. 161.

566

«E cosa tan estraña de mirar: tomole en voluntad de lo llevar preso: e penso si lo pudiesse llevar en sus naos que le seria gran nora porque se señora Gridonia lo viesse». Vázquez. Pantaleón. P. 162.

567

«E sabed que el havia aquella condicion assi como el animal que lo engendro de ser muy ledo contra las mugeres». Vázquez. Pantaleón. P. 63.

568

Bernheimer R. Wild Men in the Middle Ages: A Study in Art, Sentiment, and Demonology. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952.

569

«Drizassemo una croce in segno dequesta terra, che erra del re de Spagna». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 60, и First Voyage / Trans. Cachey. P. 20.

570

Vaux. World Encompassed, xxx—xxxii, P. 62–63, 65–74.

571

de Barros J. Decadas da Asia, 24 vols. (Lisbon: Regia Officina, 1777–1788), 5:641 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

572

Laguarda Trías R. A. Las longitudes geográficas de la membranza de Magallanes y del primer viaje de circunnavegación // A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 167.

573

«Se non era el capitano gennerale, non trovavamo questo strecto, perchè tuti pensavamo et dicevamo como era serato tuto in torno». Pigafetta A. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto. Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 61 и The First Voyage around the World (1519–1522): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 21.

574

Descripción de los reinos, costas, puertos e islas / Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921. P. 193.

575

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 62, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 23.

576

Barros. Decadas da Asia, 5. P. 641 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

577

См. примечания к гл. 6.

578

«Lo quale hodiava molto lo capitabo generale perchè, inanzi se facesse questa armata, costui era andato da lo imperatore per farse dare algune caravele per discovrire terra, ma, per la venuta del capitano gennerale, su magestà non le li dete». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 62, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 22.

579

Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4:lxxxii.

580

Herrera A. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme de el mar occeano [sic] / Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945, 4. P. 283 (Dec. II, bk. 4, chaP. 9).

581

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 43.

582

Barros. Decadas da Asia, 5. P. 644–645 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

583

Barros. Decadas da Asia, 5:640–646 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

584

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 305–311; Medina J. T. Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 1. P. 323–330; Alguns documentos da Torre do Arquivo Nacional da Torre do Tumbo ácerca das navegações e conquistas portuguezas publicados por ordem do governo de sua majestade fidelissima ao celebrar-se a commemoração quadricentenaria do descobrimento da America / Ed. J. Ramos Coelho. Lisbon: Impresa Nacional, 1892. P. 464–478.

585

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 62, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 21.

586

«Et cosi stando suspesi vedemo venire due navi con le velle pienne et con lae bandere spiegate verso de noi. essendo così vicine, subito scaricarono molte bombarde et gridi; poy tuti insieme rengratiando Ydio et la Vergine Maria andasemo a cercare più inanzi». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 62, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 22.

587

«Por albricias cuando saltaron en tierra y se descubrió el estrecho». Jiménez Abollado F. L. Ocasio Alonso, un marinero en la primera vuelta del mundo: Incidencias y vicisitudes de un superviviente // Naveg@mérica 23. 2019. P. 7, http://revistas.um.es/navegamerica.

588

Medina J. T. El descubrimiento del Océano Pacífico: Hernando de Magallanes y sus compañeros. Santiago: Elzeveriana, 1920. ccliv.

589

Fernández de Oviedo G. Historia natural y general de las Indias occidentales / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 38–39; Spanish and Portuguese Conflict in the Spice Islands: The Loaisa Expedition to the Moluccas / Ed. G. F. Dille. London: Hakluyt Society, 2021. P. 41.

590

Pigafetta. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874. P. 7.

591

Barros. Decadas da Asia, 5. P. 639 (Dec. III, bk. 5, chaP. 9).

592

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 43, 307.

593

«La cercassemo per tutolo streto fin in quella boca dove ella fugite». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 62, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 23.

594

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 62.

595

«Una bandera in cima di alguno monticello con una lettera in una piniatella». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 62; перевод из Stanley, First Voyage. P. 60.

596

Morison S. E. The Southern Voyages, vol. 2 of The European Discovery of America. Oxford: Oxford University Press, 1974. P. 392.

597

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 202.

598

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 63.

599

Cervantes F. Conquistadors. London: Penguin, 2020. P. 82–83.

600

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 206.

601

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 202.

602

В русском переводе упоминаются три вида рыб-охотниц: дорадо, альбикор и бонито.

603

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 63.

604

Иглы – известняковая геологическая формация на британском острове Уайт: три заостренных кверху белых скалы.

605

Кабельтов – морская мера длины. Один кабельтов равняется 185,2 км. – Прим. ред.

606

The Voyage of Captain John Narbrough to the Strait of Magellan and the South Sea in His Majesty’s Ship Sweepstakes, 1669–1671 / Ed. R. J. Campbell, P. T. Bradley, and J. Lorimer. London: Hakluyt Society, 2018. P. 274.

607

Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/8.ICSevilla2019_Derrotero-de-Francisco-Albo-f15.pdf, 8; Pigafetta. First Voyage. Ed. Stanley. P. 219, перевод отредактирован.

608

8. Беспрерывный ветер

609

Kirch P. V. L. On the Road of the Winds: An Archaeological History of the Pacific Islands before European Contact. Berkeley: University of California Press, 2000.

610

Needham J. Science and Civilisation in China, 7 vols. in 15 parts. Cambridge: Cambridge University Press, 1954–1998, 4 (pt. 3). P. 542; Finlay R. China, the West, and World History in Joseph Needham’s Science and Civilisation in China // Journal of World History 11. 2000. P. 265–303.

611

Bellwood P. The Polynesians: The History of an Island People. London, 1978. P. 39–44; Bellwood P. Man’s Conquest of the Pacific: The Prehistory of Southeast Asia and Oceania. Auckland: Collins, 1979. P. 296–303; Irwin G. The Prehistoric Exploration and Colonisation of the Pacific. Cambridge: Cambridge University Press, 1992. P. 7–9, 43–63.

612

Oliver D. L. Oceania: The Native Cultures of Australia and the Pacific Islands, 2 vols. Honolulu: University of Hawaii Press, 1989, 1. P. 361–422; Buck P. H. (Te Rangi Hiroa), Vikings of the Sunrise. New York: Stokes, 1968. P. 268–269.

613

А Maximilianus Transylvanus, Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola, de admirabili & nouissima Hispanorum in Orientem nauigatione (Rome: Calvi, 1524). P. 21.

614

Лигу обычно считают равной около 6 км (таким образом, 70 лиг – около 420 км), а 200 морских миль – 370 км.

615

Pigafetta. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto, Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 67, и The First Voyage around the World (1519–1522): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 27.

616

«Huc perpetuus cursus fuit neque ab eo unquam discessere nisi quantum tempestatum et ventorum vis aliquando aliorum declinare coegit». Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 21; Pigafetta A. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874. P. 197.

617

Descripción de los reinos, costas, puertos e islas / Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921. P. 196.

618

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 65, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 26; Navigationi et viaggi, 3 vols. / Ed. G. B. Ramusio. Venice: Giunti, 1563–83. P. 222–223.

619

Nunn G. E. The Columbus and Magellan Concepts of South American Geography. Glennside, PA, private printing, 1932.

620

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 66, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 27.

621

Ин. 3: 8.

622

Nunn G. E. Magellan’s Route in the Pacific // Geographical Journal 34. 1934. P. 615–663.

623

«I vero he bene pacifico, perche in questo tempo non havessemo fortuna». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 65, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 27.

624

Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/8.ICSevilla2019_Derrotero-de-Francisco-Albo-f15.pdf, 8–9.

625

«Auto das perguntas que se fizeram a dois espanhóis que chegaram à fortaleza de Malaca vindos de Timor na companhia de Álvaro Juzarte, capitão de um junco», June 1, 1522 // Arquivo Nacional Torre do Tombo, https://digitarq.arquivos.pt/details?id=3801974.

626

Имеется в виду песня 1946 г. «We Saw the Sea».

627

Herrera A. de. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme de el mar occeano [sic] / Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945, 4. P. 290 (Dec. III, bk. 9, chaP. 12).

628

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde. Brussells: Hayez, 1911. P. 298.

629

Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4. P. 218; Albo. Derrotero. P. 11.

630

Nunn. Magellan’s Route. P. 224.

631

В русском переводе эта фраза отсутствует.

632

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 64, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 26.

633

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 9.

634

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 66–67, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 28.

635

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 218. Albo. Derrotero. P. 9.

636

Nunn. Magellan’s Route. P. 615–663.

637

«Mucho mas cerca que por el cabo de Esperança… no muy lexos de Panama». López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 40v, facs. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

638

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 219.

639

Pigafetta. First Voyage, ed. Stanley. P. 9.

640

Lopes de Castanheda F. História do descobrimento e conquista da India pelos portugueses, 7 vols. Lisbon: Rollandiana, 1833, 6. P.16 (bk. 6, chaP. 8).

641

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 67, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 28.

642

Rodríguez González A. La expedición de Loaysa: una guerra en las Antípodas // V Centario del nacimiento de Andrés de Urdaneta: Ciclo de conferencias. Madrid: Instituo de Historia y Cultura Naval, 2009. P. 113; Andres de Urdaneta, El sueño de Cipango, accessed February 4, 2021, https://artsandculture.google.com/asset/el-sue%C3%B1o-decipango-andres-de-urdaneta/2AGNG61SRc3vMQ.

643

Хорас Уолпол (1717–1797) – английский писатель, основатель жанра готического романа. Термин «серендипность», предложенный им в 1754 г., восходит к древней притче «Три юноши из Серендипа» и означает интуитивную прозорливость.

644

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 67, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 28, 150–151.

645

Nunn. Magellan’s Route. P. 630.

646

Wroth L. C. The Early Cartography of the Pacific // Papers of the Bibliographical Society of America 38. 1944. P. 207–227.

647

Yamamura K., Kamiki T. Silver Mines and Sung Coins // Precious Metals in the Late Medieval and Early Modern Worlds / Ed. J. F. Richards. Durham: University of North Carolina Press, 1983. P. 329–362.

648

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 67, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 28.

649

«Mangiavamo biscoto, non piú biscoto ma polvere di quello con vermi a pugnate, perchè essi havevano mangiato il buono, puzava grandemente de orina de sorzi, et bevevamo hacqua ialla già putrifata per molti giorni, et mangiavamo certe pelle de bove, che erano sopra lántena mangiore, açiò che lántena non rompesse la sarzia durissime per il solle, piogia et vento. le lasciavamo per quatro ho cinque giorni nel mare et poi le meteva uno pocho sopra le braze et così le mangiavamo, et ancora assay volte segature de ase. li sorgi se vendevano mezo ducato lo uno, et se pur ne avessemo potuto havere». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 65, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 26.

650

Pigafetta. First Voyage. Ed. Cachey. P. 29.

651

Himmelman P. K. The Medicinal Body: An Analysis of Medicinal Cannibalism in Europe, 1300–1700 // Dialectical Anthropology 22. 1997. P. 183–203.

652

Simpson A. W. B. Cannibalism and the Common Law. Chicago: University of Chicago Press, 1984.

653

«Cressivano le gengive ad alguni sopra li denti cosí de soto como des sovra che per modo alguno non potevano mangiare… per la grazia de Dio, yo non hebi algunna infirmitade». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 65, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 26–27.

654

Rogers R. F., Ballendorf D. A. Magellan’s Landfall in the Mariana Islands // Journal of Pacific History 24. 1989. P. 193–208.

655

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 194.

656

«Y asi vimos muchas velas pequeñas que venian a nos, y andaban tanto que parecia que volasen, y tenían las velas de esteera hechas en triángulo, y andaban por ambas partes que hacían de la popa proa y de la proa popa cuando querían». Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 219; Albo. Derrotero. P. 13.

657

«Pensavano a li segni che facevano, non fossero altri homini al mondo se non loro». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 69, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 31.

658

«Sono como delfini nel saltar a l’acqua de onda in onda». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 69.

659

Albo. Derrotero. P. 13.

660

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, First Voyage / Ed. Cachey. P. 29, и First Voyage / Ed. Stanley. P. 9.

661

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 194.

662

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 31.

663

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 30.

664

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 30.

665

«Quando ferivamo alguni de questi con li veretuni, che li passavano li fianqui da l’una banda al’altra, triravano il veretone mo di qua, mo di là, gardandolo, poi lo tiravano fuora maravigliandose molto, et cossì morivano». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 30.

666

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 29.

667

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 30.

668

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P.169.

669

Scammell G. V. Indigenous Assistance in the Establishment of Portuguese Power in Asia in the Sixteenth Century // Modern Asian Studies 14. 1980. n119; Restall M. Seven Myths of the Spanish Conquest. Oxford: Oxford University Press, 2003. P. 139–143.

670

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 5, 168.

671

Edgerton D. The Shock of the Old: Technology and Global History since 1900. Oxford: Oxford University Press, 2007.

672

Headrick D. Power over Peoples: Technology, Environments, and Western Imperialism, 1400 to the Present. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2010.

673

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 4.

674

Navarrete. Colección de los viajes. P. 167–168.

675

Фраза, начертанная на надгробии Кристофера Рена, архитектора лондонского собора Святого Павла, размещенном в самом этом соборе.

676

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 29.

677

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 10.

678

Мф. 7: 9–10.

679

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. A. Da Mosto. P. 68, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 29.

680

Albo. Derrotero. P. 13.

681

Transylvanus. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola. P. 22; Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 198.

682

Blussé J. L. Kongkoan and Kongsi: Representations of Chinese Identity and Ethnicity in Early Modern Southeast Asia // Shifting Communities and Identity Formation in Early Modern Asia / Ed. J. L Blussé, F. Fernández-Armesto. Leiden: CNWS, 2002. P. 93–106.

683

«Y fuimos a dar en otra isla pequeña y allí surgimos… y esta isla se llama Suluan». Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/8.ICSevilla2019_Derrotero-de-Francisco-Albo-f15.pdf, 13.

684

Pigafetta. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto, Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 70, и The First Voyage around the World (1519–22): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 33.

685

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 69, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 152.

686

Albo. Derrotero. P. 13.

687

Широко распространенное, но ошибочное мнение о том, что Альбо разместил Филиппины в португальской исключительной зоне, берет начало из редкой ошибки в работе Laguarda Triás R. A. Las longitudes geográficas de la membranza de Magallanes y del primer viaje de circunnavegación // A viagem de Fernão de Magalhães e a ques.tão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 169, где вычисления Альбо отнесены не к Севильскому меридиану, как на самом деле, а к Тордесильясскому и 106 ° расстояния от мыса Желанного в Магеллановом проливе превращаются в 160 °.

688

Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 70, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 33.

689

«Che niuno si movesse nè dicesse parolla alguna senza sua licentia». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 69, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 31.

690

В русском переводе эта ткань названа «демикотоном».

691

Аррак – пальмовое вино.

692

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 31–33, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 69.

693

Pigafetta. The First Voyage round the World, by Magellan / Ed. H. E. J. Stanley, Lord Stanley of Alderley. London: Hakluyt Society, 1874. P. 10, Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 70, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 33–34.

694

Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 11.

695

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 31, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 69.

696

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 70, First Voyage / Ed. Cachey. P. 33, и First Voyage / Ed. Stanley. P. 11.

697

Hart D. V., Hart H. C. «Maka-andog»: A Reconstructed Myth from Eastern Samar, Philippines // Journal of American Folklore 79. 1966. P. 84–108.

698

«Nudi con tella de scorsa dárbore intorno le sue vergonie, se non alguni principali, con telle de banbazo lavorate ne i capi, con seda a guchia». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 70, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 34.

699

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 70, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 34.

700

Tormo Sanz L. El mundo indígena conocido por Magallanes en las Islas de San Lázaro // A viagem de Fernão de Magalhães e a questão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 379–409; Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 67.

701

Medina J. T. Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 2. P. 295.

702

Medina J.T. Colección, 1. P. 211.

703

López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 43r, facs. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

704

«Perchè in questa parte li re sanno piú linguaggii che li altri». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 71, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 35.

705

«Una bara de oro grande et una sporta piena de gengero». Pigafetta. Primo viaggio /Ed. Da Mosto. P. 71, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 35.

706

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 42, 50. «Lo capitano generale non volse se pigliasse troppo oro, perquè sarebe stato alguno marinaro che haverebe dato tuto lo suo per uno poco de oro, et haverla disconciato lo trafigo per sempre». Pigafetta. Primo viaggio /Ed. Da Mosto. P. 77.

707

Gómara. Historia general, fol. 43v.

708

«Iubet eum bono animo esse, si modo Christo devoveret protinus salutem et pristinum valetudinem recuperaturum». Transylvanus M. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola, de admirabili & nouissima Hispanorum в Orientem nauigatione. Rome: Calvi, 1524. P. 23; версия Овьедо практически идентична: Fernández de Oviedo G. Historia general y natural de las Indias / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 14.

709

Fernández de Oviedo. Historia general; Pigafetta. First Voyage / Ed. Stanley. P. 199.

710

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 56.

711

Pigafetta. Primo viaggio /Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 55.

712

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 72, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 38.

713

Этот фрагмент в русском переводе отсутствует.

714

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 44, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 73.

715

Martyr P. Cartas sobre el Nuevo Mundo, fol. 78v / Trans. J. Bauzano. Madrid: Polifemo, 1990.

716

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 76, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 49.

717

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 72, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 36.

718

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 38, 41, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 73, 75.

719

«Fece portare uno plato de carne de porco con uno vazo grande pienno de vino. bevevamo ad ogni boconne una tassa de vino; lo vino che li avansava qualche volta, ben che foscono poche, se meteva en uno vazo da per sì… inanzi che lo re pigliasse la tassa per bere, alzava li mani giunte al çielo et verso de nui, et quando voleva bere, extendeva lo pugnio de la mano sinistra verso di me (prima pensava me volesse dare un pognio) et poi beveva; faceva così yo verso il re. questi segni fanno tuti l’uno verso de l’altro, quando beveno. con quest cerimonie et altri segni de amistia merendasemo. mangiay nel vennere sancto carne per non potere fare altro». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 72, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 37.

720

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 37, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 72.

721

«Otro día que era viernes de la Cruz, el señor de aquella isla vino ala nao y habló muy bien a Magallanes y a todos e hizo paces con ellos a la costumbre de la tierra, ques es sangrarse: del pecho ambos, echada en un vaso la sangre junta, revuelta co vino, bebe cada uno la mitad. Esto paresce que es ceremonia de Buena Amistad». Tormo Sanz. Mundo indígena. P. 407–408; Descripción de los reinos, costas, puertos e islas/ Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921. P. 198.

722

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 36, 45, 67, 70; Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 71, 76, 83, 85.

723

«Andassemo in terra forse cinquanta huomini, non armati la persona, ma con le altre nostre arme, et meglio vestiti che potessemo. inanzi que arivassemo a la riva con li bateli forenno scaricati sei pezi de bombarde in segnio de pace. saltassmo in terra: le dui re abbrassarono lo capitano genrale et lo messeno in mezo di loro: andassemo in ordinanza fino al locho consacrato, non molto longi de la riva. Inanzi se comensasse la messa il capitano bagnò tuto el corpo de li dui re con hacqua moscada». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 72, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 39.

724

«Inanzi se comensasse la messa il capitano la bagniò con aliquante sue dame de hacqua rosa muschiata: molto se delectavano de talle odore». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 54.

725

«Se oferse a la messa: li re andoronoa bassiare la croce como nuy, ma non oferseno. quando selevava lo corpo de Nostro Signior stavano in genoquioni et adoravanlo con le mae giunte. le nave tirarono tuta la artigliaria in uno quando se levò lo corpo de Christo, dandoge lo segnio de la tera con li schiopeti». Pigafetta, Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 72–73, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 39.

726

«Che non ce fàcero Christiani per paura, nè per compiacerne, ma volontariamente». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 75, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 46–47.

727

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 55, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78.

728

«Per sua utilità, perchè, se venissero algune nave de le nostre, saperianno, con questa croce, noi essere stati in questo locho, et non farebenno despiacere a loro nè a le cose et, se pigliasseno alguno de li soi, subito, mostrandoli questo segnialle, le lasserianno andare». Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 73, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 40.

729

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 73, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 40–41.

730

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 82–83, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 65–66; Tormo Sanz. Mundo indígena. P. 405.

731

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 74, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 42.

732

«Li re tanto mangiorono et beveteno [sic] che dormitero tuto il giorno. alguni, per escusarli, dicero che havevano un pocho de malle». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 74, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 37–38, 41.

733

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 47, 49; «assay belle et bianque, casi como le nostre, et così grande». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 76.

734

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 79, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 58.

735

Этот фрагмент в русском переводе отсутствует.

736

Martyr P. Cartas, fol. 78v.

737

Tormo Sanz. Mundo indígena. P. 391; Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 104.

738

«Nel mezo dil fero è un buso per il quale urinano… Loro dicono che le sue moglie voleno cussì et, se fossero de altra sorte, non uzariano con elle». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 79, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 58.

739

«Sempre sta dentro fin que diventa molle, perchè altramenti non lo poriann cavare fuora». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 79, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 58.

740

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 59. 57, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 79.

741

«Questi populi viveno con iustitia, peso et mesura; amano la pace, l’otio etla quiete». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 76, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 50.

742

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 41, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 74.

743

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 73–74, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 41.

744

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 43, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 74.

745

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 44, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 74.

746

Tormo Sanz. Mundo indígena. P. 409; «Cabezudo capitán». Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 198.

747

«Si bene si li fa, ben se à [sic], se male, male, et pegio como ànno a Calicut et a Malaca». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 75, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 44–46.

748

«Per lo habito che haveva, li prometeva che li dava la pace perpetua col re de Spagnia: resposero que lo simille prometevano». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 75–76, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 47.

749

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 76, и First Voyage / Ed. Cachey, 49.

750

«Se non hobedivano al re como suo re, li farebe amazare et daia la sua roba al re». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 77, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 51.

751

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 53.

752

«Cavòla sua spade, inanzi la ymagine de Nostra Donna, et disse al re, quando cossì se iurava, più presto doveriasi morire, que a romper uno simil iuramento… per questa ymagine, per la vita de l’imperatore suo signore et per il suo habito». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 54.

753

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 54.

754

«Con tanto potere che lo faria lo magior re di quella parte». Pigafetta. Primo viaggio. Ed. Da Mosto. P. 77, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 51.

755

«Al capitán Magallanes cómo le mataron los indios; porque algunos de los que allá quedan, y en esta nao vienen, dicen que fue muerto de otra manera». Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4. P. 286.

756

Ibañez Cerdá J. La muerte de Magallanes // Teixeira. Viagem. P. 411–433.

757

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 62, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 80–81.

758

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 290.

759

Medina. Colección, 2. P. 450.

760

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 52, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 77.

761

См. Jostmann C. Magellan oder Die erste Umsegelung der Erde. Munich: Beck, 2019. P. 230.

762

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 200.

763

Martyr P. fol. 78v.

764

Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 78, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 53.

765

Phelan J. L. The People and the King: The Comunero Revolution in Colombia. Madison: University of Wisconsin Press, 1978. P. 83.

766

Navarrete. Colección de los viajes, 4. P. 294.

767

«Que no rescibiese pena dello, porque con el tiempo aquel rebelde se amansaría y que éllo procuraría porque era casado con su hermana». Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 193.

768

«Que le parecia que non tratase de aquella jornada, porque demás de que de ella no se seguia provecho, las naves quedaban con tan mal recado, que poca gente las tomaría; y que si todavía quería que se hiciese que no fuese, sino que envias a otro en su lugar». Herrera A. de. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas y tierra-firme de el mar occeano [sic] /Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945. 5. P.19 (Dec. I, bk. 1, chaP. 4).

769

Medina. Colección, 2. P. 450.

770

Martyr P. Cartas, fol. 78v.

771

Blázquez y Delgado-Aguilera. Descripción. P. 202.

772

«Emquanto foè vivo não quis q o rey seu amigo lhe acudisse com a sua gente que para isso ahy tinh, dizendo que abastanão os christãos com o favor divino pa vencer toda aquella canalha». Ibañez Cerdá. Muerte de Magallanes. P. 426.

773

Fernández de Oviedo. Historia general, 2. P. 13; у него Магеллан упоминает «недавнюю» (pocos días antes) битву на Хувагане, где «двести испанцев обратили в бегство 300 000 индейцев» (dosçientos españoles avían puesto en fuga dosçientos y tres cientos mil indios (14), но при этом говорится (13), что остров Хувагана необитаем.

774

Mazón T. ¿Llegó Magallanes a saber de la conquista de México por Hernán Cortés? // Historia y Mapas (blog), April 21, 2019, https://historiaymapas.wordpress.com/2019/04/21/llegomagallanes-a-saber-de-la-conquista-de-mexico-por-hernan-cortes/.

775

Martyr P. Cartas, fol. 78.

776

«Por su demaiada valentia, i haver querido, sin causa, tentar la Fortuna». Herrera. Historia general, 4. P. 20 (Dec. III, bk. 1, chaP. 4).

777

Martyr P. Cartas, fol. 78v.

778

Medina. Colección, 2. P. 450; Ibañez Cerdá. Muerte de Magallanes. P. 429; Herrera. Historia general, 4. P. 20 (Dec. III, bk. 1, chaP. 4); Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 62, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 81.

779

Declaración de las personas fallecidas en el viaje al Maluco, с 20 декабря 1519 года по 29 июля 1522 года // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–22, http://sevilla.2019–2022.org/wp-content/uploads/2016/03/4.ICSevilla2019_Declaracionde-fallecidos-en-el-viaje-s14.pdf, 5.

780

Barros J. de. Decadas da Asia, 24 vols. Lisbon: Regia Officina, 1777–1788, 5. P. 649 (Dec. III, bk. 5, chaP. 10).

781

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 63, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 81.

782

«Pur piagendo, ne disse che non haveressemo così presto facto vella, che láverianno amazat, et disse che pregava Idio, nei iorni del iuditio, dimandasse l’anima sua a Iohan Carvalo, suo compadre. Subito se partissemo, no so se morto o vivo lui restasse». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 81, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 64.

783

Pigafetta. First Voyage / Ed., 51, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 77.

784

Logsdon J. M. John F. Kennedy and the Race to the Moon. Basingstoke: Palgrave, 2011.

785

Transylvanus M. Maximiliani Transyluani Cæsaris a secretis epistola, de admirabili & nouissima Hispanorum in Orientem nauigatione. Rome: Calvi, 1524. P. 35.

786

Fernández de Oviedo G. Historia general y natural de las Indias / Ed. J. Amador de los Ríos, 14 vols. 1851–1855; repr., Asunción: Guarania, 1944–1945, 2. P. 21.

787

«Hoc inauditum hactenus tentatum nunquam ab initio mundi… terram unversam circuivit». Martyr P. Cartas sobre el Nuevo Mundo, fol. 78v / Trans. J. Bauzano. Madrid: Polifemo, 1990, fol. 79v (Dec. V, chaP. 7).

788

«No haviendo hasta entonces, entre los Famosos Antiguos, ni en los Modernos, ninguno que se le puede comparer». Herrera A. de. Historia general de los hechos de los castellanos en las islas i tierra frma del mar occeano [sic] / Ed. J. Natalicio Gómez, 10 vols. Asunción: Guarania, 1945, 3. P. 189 (Dec III, bk. 4, chaP. 1).

789

«Ninguno altro havere avuto tanto ingenio, ni ardire de saper dare una volta al mondo como ià cazi lui haveva dato». Pigafetta A. Il primo viaggio intorno al globo di Antonio Pigafetta, e le sue Regole sull’arte del navigare / Ed. A. Da Mosto, Raccolta Colombiana, pt. 5, vol. 3. Rome: Ministero della pubblica istruzione, 1894. P. 80, The First Voyage around the World (1519–1522): An Account of Magellan’s Expedition by Antonio Pigafetta / Ed. T. Cachey. New York: Marsiglio, 1995. P. 62.

790

Jostmann C. Magellan oder Die erste Umsegelung der Erde. Munich: Beck, 2019. P. 319.

791

«No llegó a las islas de Maluco y Especería, este loor a sólo Magallanes se le debe, y a él se le atribuye este grand viaje y descubrimiento». Fernández de Oviedo. Historia general, 2. P. 34.

792

«Prima ego velivolis ambivi cursibus orbem Magellane novo te duce ducta freto». Изображение «Виктории» на карте Абрахама Ортелия «Maris Pacifici…» Antwerp, 1595. Historic Maps Collection, Princeton Library. https://library.princeton.edu/specialcollections/file/map-pacific-ortelius-1589-victoriajpg-0.

793

Keazor H. Theodore De Bry’s Images for America // Print Quarterly 15. 1998. P. 131–149; Bernabeu S. Magallanes: Retrato de un hombre // A 500 años del hallazgo del Pacífico la presencia novohispana en el Mar del Sur / Ed. C. Yuste López, G. Pinzón Ríos. Mexico City: UNAM, 2016. P. 22–23, www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros.

794

Кругосветные путешественники: Sir Francis Drake; Oliver van Noort; Ferdinand Magellan; Wilhelm Schouten; Thomas Cavendish; George Spilman, неизвестный гравер, начало XVII века, Национальная портретная галерея, Лондон, www.npg.org.uk/collections/search/portrait/mw127354/Cicumnavigators-Sir-Francis-Drake-Oliver-van-Noort-Ferdinand-Magellan-Wilhelm-Schouten-Thomas-Cavendish-George-Spilman?LinkID=mp72990&role=sit&rNo=0, также на сайте Middle Temple Library: Circumnavigators, 16th to 17th Century, https://fineartamerica.com/featured/circumnavigators-16th-to-17thcentury-middle-temple-library.html.

795

The Strait of Magellan: 250 Years of Maps (1520–1787), Princeton Library, дата доступа 17 декабря 2021 года, https://library.princeton.edu/visual_materials/maps/websites/pacific/magellan-strait/magellan-strait-maps.html; Николя де Лармессен. «Фердинанд Магеллан (1480–1521)», гравюра с оригинала в Толедо, Испания, 1695, https://prints.rmg.co.uk/products/ferdinand-magellan-1480–1521-pu2328.

796

Fernández de Oviedo. Historia general, 2. P. З8.

797

Morison S. E. The Southern Voyages, vol. 2 of The European Discovery of America. Oxford: Oxford University Press, 1974. P. 381–382, 398.

798

Kelsey H. The First Circumnavigators: Unsung Heroes of the Age of Discovery. New Haven, CT: Yale University Press, 2016. P. 141.

799

Chaplin J. E. Round about the Earth: Circumnavigation from Magellan to Orbit. New York: Simon and Schuster, 2012. P. 1–300.

800

Chaplin J. Round about the Earth, xix.

801

«Qualquiera hombre de razon, aunque no tenga letras, cayia luego en quanto los tales estropeçavan en la llanura del mundo: y alli no es menester mas declaracion». López de Gómara F. Historia general de las Indias. Zaragoza: Miguel de Papila, 1555, fol. 1v, facs. / Ed. F. Pease. Lima: Comisión Nacional del Quinto Centenario del Descubrimiento de América, 1993.

802

Fernández-Armesto F. Pathfinders: A Global History of Exploration. New York: Norton, 2006. P. 283–286.

803

«Denn mit dem seit einem Jahrtausend vergeblich gesuchten Mass des Umfangs unsere Erde gewinnt die ganze Menschheit zum erstenmal ein neues Mass ihrer Kraft, an der Grösse des überwundenen Weltraums wurde ihr erst mit neuer Lust und neuem Mut ihre eigene Grösse bewusst». Zweig S. Magellan: Der Mann und seine Tat. Frankfurt: Fischer, 1938. P. 280.

804

Рус. перевод Л. П. Лежневой, А. С. Кулишер.

805

«Quod summa replebit admiratione legentes, eos quae praecipue qui se putant vagos coelorum cursus habere prae manibus suis». Martyr P. Cartas, fol. 80r., Dec. V, chaP. 7; De Orbe Novo. London: Dawson, 1612. P. 218.

806

Danville F. de. La géographie des humanists. Paris: Beauchesne, 1940, 92n3, цит. по: Elliott J. H. Illusión and Disillusionment: Spain and the Indies. London: University of London, 1992. P. 7.

807

Laguarda Triás R. A. Las longitudes geográficas de la membranza de Magallanes y del primer viaje de circunnavegación // A viagem de Fernão de Magalhães e a ques.tão das Molucas: Actas do II Congreso luso-espanhol de História Ultramarina / Ed. A. Teixeira da Mota. Lisbon: Junta de Investigacões Científicas, 1975. P. 151–173.

808

Padrón R. The Indies of the Setting Sun: How Early Modern Spain Mapped the Far East as the Transpacific West. Chicago: University of Chicago Press, 2020.

809

«Mostró que toda la grandeza de la tierra—por mayor que se pinte—está sujeta a los pies de un hombre, pues la pudo medir». Acosta J. de. Historia natural y moral de las Indias / Ed. E. O’Gorman. Mexico City: Fondo de Cultura Económica, 2006. P. 20.

810

Albo F. Derrotero del viaje al Maluco, formado por Francisco Albo, piloto de la nao Trinidad y, posteriormente, de la nao Victoria, 1519 // Documentos para el quinto centenario de la primera vuelta al mundo: La huella archivada del viaje y sus protagonistas, записано Кристобалем Берналем, 2019–2022, http://sevilla.2019–2022.org/wpcontent/uploads/2016/03/8.ICSevilla2019_Derrotero-de-Francisco-Albo-f15.pdf, 14.

811

Medina J. T. Colección de documentos inéditos para la historia de Chile, 14 vols. Santiago: Ercilla, 1888–1902, 2. P. 155.

812

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 70, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 85.

813

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 78, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 89.

814

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 80, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 89.

815

«Per il que rengratiassemo Ydio et per allegrezza descaricassemo tuta la artigliari». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 92, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 83.

816

Albo. Derrotero. P. 16–19. Примечания замечательного расшифровщика Кристобаля Берналя здесь ошибочны: он предполагает, что штурман подразумевал под «меридианом» Тордесильясскую линию, но в таком случае это противоречило бы всему, что Альбо писал в других местах своего журнала.

817

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 103, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 100.

818

Medina. Colección, 2. P. 287–288.

819

«Esta es la nao Trinidad que queriendo venir a la mar del sur subió hasta 42 grados por allar vientos contrarios, e de alli se volvió a Maluco otra vez por que avía ya 6 meses que andava en la mar, i hazia agua, i le faltava mantenimientos».

820

«Carta de Gonzalo Gómez de Espinosa a Carlos I, narrando las vicisitudes del periplo en solitario de la nao Trinidad por el Pacífico Norte, y su prisión por los portugueses», 1528, Archivo General de Indias, Portal de Archivos Españoles (PARES), http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/304066?nm; Medina. Colección, 2. P. 153–162, и Fernández de Navarrete M. Colección de los viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles. Madrid: Imprenta Nacional, 1837, 4. P. 378–388.

821

«Porque la gente no tenía pan que comer enflaquesió la más parte della». «Carta de Gonzalo Gómez de Espinosa a Carlos I».

822

Medina. Colección, 2. P. 144.

823

Medina. Colección, 2. P. 159–160.

824

Medina. Colección, 2. P. 180.

825

Medina. Colección, 2. P.167.

826

Denucé J. Magellan, la question des Moluques et la première circumnavigation du monde. Brussells: Hayez, 1911. P. 349.

827

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 113–121, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 106–111.

828

Albo. Derrotero. P. 24–25.

829

«Ma alguni de li altri, più desiderosi del suo honore, che de la propria vita, deliberono, vivi or morti, volere andare in Spagna». Pigafetta. Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 111, и First Voyage / Ed. Cachey. P. 122.

830

Albo. Derrotero. P. 32.

831

Albo. Derrotero. P. 36.

832

Medina. Colección, 2. P. 235.

833

Díaz-Trechuelo L. La organización del viaje magallánico: Financiación, engaches, acopios y preparativos // Teixeira da Mota. Viagem. P. 267–314.

834

Я не смог выяснить источники цифр, приведенных в Jostmann. Magellan. P. 307–309.

835

Spanish and Portuguese Conflict in the Spice Islands: the Loaisa Expedition to the Moluccas / Ed. G. F. Dille. London: Hakluyt Society, 2021. P. 19–22.

836

Díaz-Trechuelo L. El tratado de Tordesillas y so proyección en el Pacífico // Revista española del Pacífico 4. January-December 1994, www.cervantesvirtual.com/obra-visor/revista-espanola-delpacifico—14/html/02546916–82b2–11df-acc7–002185ce6064_23.htm. Факсимильное издание договора см.: Сарагосский договор 17 апреля 1529 года, PARES, http://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/122513.g.

837

Идиома, означающая неколебимое мужество в трудной ситуации. Появилась после эвакуации британских войск с пляжей Дюнкерка в 1940 г.

838

Символ немецких романтиков. Фигурирует в романе Новалиса «Генрих фон Офтердинген».

839

Цитата из стихотворения Джона Китса «Ода к греческой вазе»: «Влюбленный! Не упьешься негой ты» (пер. В. Микушевича).

840

Цитата из поэмы Роберта Браунинга «Аббат Фоглер».

841

Morison. Southern Voyages. P. 320.

842

«Regressaque iam diu est blasphemiis infectans Magaglianum. Non impune talem inobservantiam admisisse navis duces arbitramur». Martyr P. Cartas, fol. 78r (Dec. V, chaP. 7).

843

Dennefield M. A History of the Magellanic Clouds and the European Exploration of the Southern Hemisphere // The Messenger 181. 2020. P. 41.

844

St. Catherine’s College: Magellan Prize, сайт Postgraduate Funding, дата доступа 20 июля 2021 года, www.postgraduatefunding.com/award-2894.

845

Washington and Jefferson College, «The Magellan Project», дата доступа декабрь 2020, www.washjeff.edu/student-life/themagellan-project/.

846

University of South Carolina, Office of the Vice President for Research, «Magellan Ten Scavanger Hunt», дата доступа 17 декабря 2020 года, https://sc.edu/about/offices_and_divisions/research/internal_funding_awards/students/undergraduate/magellanten/scavenger_hunt.php.

847

Marca Chile, «Strait of Magellan Award for Innovation and Exploration with Global Impact», дата доступа 17 декабря 2020 года, https://marcachile.cl/magallanes-500-a%C3%B1os/index_en.php.

848

Circumnavigators Club, «Magellan Award», дата доступа 16 декабря 2020 года, https://circumnavigators.org/magellan-award/.

849

Цит. по: Chaplin. Round about the Earth. P. 263.

850

Northrop & Johnson, «Yacht for Sale: Project Magellan», дата доступа 16 декабря 2020, www.northropandjohnson.com/yachts-for-sale/projectmagellan-135-jfa.

851

Global Insights, «Startup Success for Magellan Life Science», интервью с Абхирамом Дуккипати, 2 сентября 2019 года, https://insights.figlobal.com/startups/startup-success-magellan-lifescience-interview.

852

См., например, Magellan: Race Record and Form // Racing Post, дата доступа 16 декабря 2020 года – скаковая лошадь: www.racingpost.com/profile/horse/1433453/magellan/form; MAGELLAN Consortium, «Return from the Game Jam», дата доступа 16 декабря 2020 года, www.magellanproject.eu/news2/173-gamejamreturn.html; Schoon A. Studies on Europe and Asia, 1400–2019. Magellan Centre, дата доступа 17 декабря 2020 года, www.themagellancentre.co.uk/studies/east-india-company#; Most Innovative Product of the Year: Magellan, Kuzco Lighting / D’Angelo M. LightFair Announces 2020 Innovation Award Winners // Architect Magazine, 3 июня 2020 года, www.architectmagazine.com/technology/lighting/lightfairannounces-2020-innovation-award-winners_o.

853

Pigafetta. First Voyage / Ed. Cachey. P. 62, и Primo viaggio / Ed. Da Mosto. P. 80.

854

Цитата из поэмы Роберта Браунинга «Аббат Фоглер».

855

Рус. перевод: Карлейль Т. Герои, почитание героев и героическое в истории / Пер. Е. Синерукая, И. И. Родзевич, В. И. Яковенко, Н. Горбов.

856

Carlyle T. On Heroes and Hero-Worship / Ed. D. R. Sorensen, B.E. Kinser. New Haven, CT: Yale University Press, 2013. P. 22.

857

Jostmann. Magellan.

858

Cattan M. Fernando de Magallanes: La creación del mito del héroe // Hipogrifo 6. 2018. P. 535–553.

859

Latino Coelho J. M. Fernão de Magalhães. Lisbon: Santos and Vieira, 1917. P. 138, цит. по: Fernando de Magallanes; Barros Arana D. Vida i viajes de Fernando de Magallanes. Santiago: Nacional, 1864. P. 2.

860

Lagôa V. de. Fernao de Magalhaes: A sua vida e a sua viagem, 2 vols. Lisbon: Serra Nova, 1938; Queiroz Velloso J. M. Fernão de Magalhães: A sua vida e a viagem. Lisbon: Imperio, 1941.

861

Guillemard F. H. H. The Life of Magellan and the First Circumnavigation of the Globe. Londo: Philip, 1891. P. 19, 257.

862

Morison. Southern Voyages. P. 372; Chaplin. Round about the Earth. P. 13.

863

Benson E. F. Ferdinand Magellan. London: Bodley Head, 1929, vii. P. 241.

864

Рус. перевод А. Кулишер.

865

«Ein geschworener Feind alles unnöttigen Blutvergiessens, der wahre Antipode all der andern schlächterischen Konquistadoren». Zweig. Magellan. P. 232.

866

«Zum heiligen Menschheitskrieg wider das Unbekannte… vom Genius beschwingt sich stärker erweist als alle Elemente der Natur». Zweig. Magellan. P. 280. Я благодарен профессору Мануэлю Лусене Хиральдо за его справедливые замечания о Цвейге.

867

Parr C. M. So Noble a Captain: The Life and Times of Ferdinand Magellan. New York: Crowe, 1953.

868

Morison. Southern Voyages. P. 313–437.

869

Denucé. Magellan. P. 320.

870

Medina. Colección, 1. P. 178–213.

871

Joyner T. Magellan. Camden, ME: International Marine, 1992.

872

Jostmann. Magellan. P. 8.

873

Jostmann. Magellan. P. 251–255. Д-р Йостманн приводит внушительный список библиографии в «Magellan: A Bibliography», January 2019, https://jostmann.at/wpcontent/ uploads/2019/01/Magellan_Bibliography.pdf.

874

Descripción de los reinos, costas, puertos e islas / Ed. A. Blázquez y Delgado-Aguilera. Madrid: Torrent, 1921. P. 190.

875

Gamble C. Timewalkers: The Prehistory of Global Colonization. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1994.

876

Fernández-Armesto F. Before the Farmers: Culture and Climate from the Emergence of Homo Sapiens to about Ten Thousand Years Ago // The Cambridge World History, vol. 1 / Ed. D. Christian. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. P. 313–338.

877

Herodotus. Histories 4. P. 11–12.

878

Рус. перевод по изданию: История Африки. Хрестоматия. М., 1979. С. 23.

879

Periplus: or, Circumnavigation of Africa: Greek Text with Facing English Translation, Commentary, Notes and Facsimile of Codex Palatinus Gr. 398 / Ed. A. N. Oikonomidēs et al. Chicago: Ares, 1977.

880

Древнеиндийские притчи о земных перевоплощениях Будды.

881

Fernández-Armesto F. Civilizations: Culture, Ambition, and the Transformation of Nature. New York: Free Press, 2001. P. 339–340.

882

Navigatio Sancti Brendani: Alla scoperta dei segreti meravigliosi del mondo / Ed. G. Orlandi, R. Guglielmetti. Florence: Fondazione Ezio Franceschini, 2014.

883

Fernández-Armesto F. Before Columbus. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1987. P. 172–173, 196–197.

884

Fernández-Armesto F. Inglaterra y el Atlántico en la baja edad media // Canarias e Inglaterra a través de l historia / Ed. A. Bethencourt Massieu et al. Las Palmas: Cabildo Insular, 1995. P. 11–28.

885

Fernández-Armesto. Before Columbus. P. 185–192.

886

Leonard I. A. Books of the Brave: Being an Account of Books and of Men in the Spanish Conquest and Settlement of the Sixteenth-Century New World. Berkeley: University of California Press, 1992.

887

Fernández-Armesto F. Colón y los libros de caballeria // Cristóbal Colón / Ed. C. Martínez Shaw, C. A. Parcero Torre. Burgos: Junta de Castilla y León, 2004.

888

По легенде, валлийский принц Мадог открыл Америку за 300 лет до Колумба.

889

Fernández-Armesto. Pathfinders. P. 204–206.

890

Урожденный Джон Эванс (1770–1799).

891

Williams G. A. Madoc, the Making of a Myth. London: Eyre Methuen, 1979.

892

О Куке см. Beaglehole T. H. The Life of Captain James Cook. Stanford, CA: Stanford University Press, 1974. P. 365; о Мопертюи см. Fernández-Armesto. Pathfinders. P. 284–285; о Льюисе см. The Journals of Lewis and Clark / Ed. B. De Voto. Boston: Houghton, Mifflin, 1953. P. 92; о Берке и Уиллсе и о Скотте см. Fernández-Armesto. Pathfinders. P. 359, 381–384.