Ветер стал еще сильнее, темнота накрыла судно, только молнии, которые били, не подчиняясь никаким законам, да несколько фонарей освещали им путь. Рулевому приходилось доверять своим инстинктам и все время нагибаться от очередной волны, проходившей огромным языком по палубе, мачтам, людям.
– Всем вниз! – слышался крик Лиса, когда он бегал по палубе.
Очередная волна накрыла судно и нескольких человек, оставшихся наверху. Авика изо всех сил держалась за канаты, но поток воды смыл ее с мостика, унося за собой. Она закричала, проглотив соленую воду, почувствовала, что кто-то схватил ее руку.
– Держись, тебе сказано, – подтянул ее, дрожащую от холода, страха и едва не захлебнувшуюся, по лестнице назад Натан. – Где остров, Сэт?!
Новая волна накрыла корабль и Авика сильнее схватилась за герцога, стараясь устоять на ногах. Смогут ли они пробиться или еще немного и сядут на мель возле острова? Рулевой вцепился в штурвал как в единственное спасение, но мужчину постоянно сносило. Это был его первый поход с «Близзардом».
– Пошел вниз! – толкнул его Ворон. – Я сам!
– Где мы? – еще громче прокричал капитан.
Сэт смотрел на компас и ничего не понимал – тот все перескакивал, показывая север во всех сторонах света.
– Остров…. – показал он неопределенно.
– Где мы?!
Новая волна с силой ударила о борт. Где-то справа раздался громкий треск. Авике показалось, что это грот матча не выдержала. Судно плюхалось о воду, словно неуправляемое. Слова впередсмотрящего слились в один поток. Брызги тучей закрыли людей рядом. Волны переросли в вал, который грозился разорвать «Близзард» на части. Рядом раздался крик капитана:
– Ложись!
Он потянул Авику вниз, Ворон нагнулся, не отпуская штурвал, и в этот же момент над головой пронесся жуткий свист, разбивающий брызги. Лебедка не выдержала, натянутый трос оторвался, пролетел над их головами и врезался в Сэта, единственного, кто не успел пригнуться, закрутившись на его горле. Авика кинулась на помощь штурману, но капитан потянул ее назад. Сэта вмиг подняло к парусам. Он не барахтался, не кричал, не бил ногами.
– Сэт! – раздался крик Дэвери, но его тоже кто-то остановил.
– Ему… сломало… шею, – прокричал в сторону Натан Виару, видимо опасаясь, что юнга попытается снять мертвого штурмана. – Где остров? – крикнул он, подбежавшему Лису.
– Только один, – зашептала Авика, стараясь не поднимать голову и не видеть тело Сэта. – Прошу, пусть будет только один. Пусть только один.
– Мы идем прямо на остров, – раздался в этой вакханалии голос Натана. – Твою мать! Ави, хватит молиться и начинай работать! Уайт, за штурмана!
Вместе с его словами раздался сильнейший гром, а впереди засверкали красные молнии. Они ударили о воду, и смотрящий сообщил о появлении двух военных кораблей.
– На север! – приказал капитан.
Уайт уже хотел повторить его приказ Ворону, едва справлявшемуся с непокорным штурвалом, как Авика схватила капитана за рукав:
– Нет! Нам нужно к молниям! – надежда на то, что он услышит ее, была слишком мала, как и вера, что они смогут выйти из бури живыми. Но первая жертва была принесена, дороги назад уже нет, как и нет никакой надежды выжить, если они свернут.
– Там остров, – возразил капитан. – У нас нет времени на…
– Нужно идти на молнии! Выход только там, – из-за дождя, бившего прямо в лицо, трудно было говорить быстро и понятно. – Капитан, вы сами видели, что компас не работает, что такой бури не может быть, что два корабля поднялись из-под воды, как только туда ударили красные молнии! Там выход, только там. Это древнейшая магия, которая защищает проход в другой мир!
– Магии не существует…
– Называйте это как хотите, пусть будет не магия, пусть будет сильнейшая защита, которую вы еще не видели. Но выход только там. Если мы свернем, то уже никогда не сможем выйти из бури. Вы видите хоть один просвет? Хоть одно точное направление? Мы идем вслепую, а нас окружает то, что никто здесь не может объяснить. Мой отец шел по этому же маршруту, он точно знал, что выход у молний. Вы видели его. Если не верите мне, то поверьте его опыту.
Капитан недоверчиво посмотрел на Лиса.
– Мальчишка прав! – прокричал в ответ квартирмейстер, захлебываясь от воды. – Мы видим только молнии и корабли. Пойдем за ними и, возможно, будем обстреляны, не пойдем – точно разобьемся.
– Держать курс! – отдал новый приказ Натан и Уайт тотчас его повторил.
«Близзард» несся вперед, подгоняемый ветром и течением. Команда видела перед собой то два корабля, больше похожие на мираж, то волны, горой поднимающиеся над мачтами и грозящие раздавить крохотное в сравнении с ними судно. Красные молнии ударили совсем рядом. И в этот же момент два корабля исчезли из виду, волны стали меньше, дождь начал слабеть. А потом в один миг все прекратилось: исчезли черные тучи, над головой открылось светлое небо с палящим солнцем, перестал лить дождь, а вода стала зеркалом. Из вечерней бури они прямиком вошли в дневной штиль.
Вокруг не было ничего, только идеально ровная водная гладь. Ни острова, ни кораблей – все исчезло, изменилось, и уже никто не мог точно сказать, где именно они находятся и когда.
На палубу принялись подниматься члены экипажа. Промокшие до нитки, они с опаской и непониманием оглядывались по сторонам. Там, где должна была светить луна, висело палящее солнце. Там, где должен быть остров теперь была водная гладь. Не было даже крохотного клочка земли. Не было ни одного ориентира. Тихий шепот послышался на палубе.
– Снимите Сэта, – скомандовал Натан, тяжело дыша.
Он стоял, опершись на ограждение и не сводя глаз с мертвого тела, повешенного рядом с реями. Близ капитана находился побледневший Уайт, а возле штурвала сидели Ворон и Авика.
– Снимите же его! – рявкнул Лис на палубе, толкнув в бок марсового.
Тот очнулся от сна наяву. Он взобрался на реи и аккуратно обрезал канат, обвитый вокруг шеи мертвого штурмана. Старший боцман – широкоплечий и белый как снег, словно его никогда в жизни не касалось солнце – помог спустить тело. Вокруг собиралась остальная команда, трое из них аккуратно разложили ткань, в которую завернут бедного Сэта.
Все были заняты делом, и никто больше не решался задавать вопросы или посмотреть вверх. Только Натан Виару и Лис переглянулись, снова подняв глаза на мачты. Они единственные, кто смог спокойно смотреть на неожиданно покрасневшие паруса «Близзарда».
На то, чтобы подготовить тело штурмана, ушло пятнадцать минут. В полном молчании его аккуратно положили на помост и окружили для прощания.
После прохода сквозь шторм, странной смены ночи днем, еще одна смерть на корабле и безветрие заставили команду сложить руки для молитвы. Остров Мут, к берегам которого они должны были выйти, пропал из видимости, солнце светило прямо над головой, гладь воды отражала «Близзард» и никто понятия не имел, что будет дальше. В такой момент кто угодно обретет веру.
Послышался голос Дэвери. Он, как лучший друг покойного, решил произнести речь. По его белым волосам все еще стекала вода, одежда промокла насквозь, но юноша не обращал на это внимания. Волновало его только прощание и правильные слова. Но правильных слов все не находилось – то он говорил об обучении в академии, то о мечте Сэта отправиться в самое грандиозное плавание. На помощь пришел Натан, подойдя ближе и похлопав того по плечу. В окружающей тишине, молитва капитана казалась звуком самого моря, даже его слова, произнесенные довольно тихо, разносились по всему кораблю и окутывали каждого члена экипажа, даря новую надежду.
– Пусть море примет его, – произнес Натан Виару.
Громкий всплеск разбил тишину. Тело опускалось в прозрачной воде и постепенно пожиралось чернотой глубины, пока окончательно не скрылось из виду. А стоило только водам забрать себе Сэта, в эту же секунду капитан приказал сушить паруса.
– И узнайте, что с ними произошло! – серьезно добавил он, поднявшись на мостик. – Мистер Вольсер, – он указал пальцем на сидящую у штурвала Авику, – нам необходимо с вами поговорить.
Глава 8. Штиль
За все дни плавания только сейчас Авика и капитан оказались наедине. Он сидел по одну сторону стола, положив руки на карту и глядя прямо в глаза юнге. Она была по другую, и также не сводила глаз с Натана Виару. Как бы ни был все это время силен страх разоблачения, в этот момент он казался неукротимым, настолько пристальным был пробирающий до костей холодный взгляд капитана.
– Итак, мистер Вольсер, – отстраненно произнес он, поглаживая, успевшую отрасти бороду, совершенно черную в отличие от серебра волос его головы. – Вы говорите, что ваш отец пересек эти воды. Так где он сейчас? Уверен, мне доставит огромное удовольствие ваш рассказ. При том, что ваше появление на моем корабле больше не кажется мне веселой выходкой юнца, ищущего приключений.
– Мой отец исчез, сэр, – ответила Авика, стараясь делать голос как можно ниже. – Пересек он эти воды или нет, это мне неизвестно. Знаю лишь только, что его видели здесь несколько лет назад, и после корабль пропал вместе с командой.
– Но ведь он знал про красные молнии, а значит должен был также как и мы оказаться по эту сторону бури.
– Вероятнее всего, сэр. Но, повторюсь, судьба моего отца после пересечения границ острова Мут мне неизвестна.
– Что ж, тогда, мистер Вольсер, будьте так любезны, – он откинулся на спинку стула и сложил руки, – расскажите мне, что же это за молнии. Мне кажется, вы знаете это как никто другой на корабле.
Авика никогда так не боялась за свою жизнь. Сейчас, сидя прямо напротив человека, от которого зависит судьба всего экипажа, она отчетливо поняла безысходность своего положения. Странно только, почему герцог все еще не понял безысходность своего. Если даже он надеялся, что сможет разгадать карту после того, как пройдет остров, то эта надежда растаяла как дым, стоило им только оказаться в водах нового мира. А может и понял, поэтому и пытается все выведать у нее?