Магическая Картография. Книга 1. Путь в Фаверхейм (СИ) — страница 37 из 48

А дальше… Сам лорд, конечно, народ набирать не будет. Так, выдаст оружие, разрешение и корабль. О местном капитане говорила Батиста, вот его и надо будет к набору пригласить. Лису на время придется подвинуться. Но зато результат должен быть впечатляющим. И Дэвери заплатит за все.

Натан все еще не мог понять, что на самом деле произошло с его кораблем. Строил различные версии и неутешительные догадки. И пришел пока к единственному логичному умозаключению: корабль, который буйствовал в этих водах несколько десятков лет назад, просто очень похож на его «Близзард». Возможно, это и сто лет назад происходило, что было бы лучше всего. Тогда тот фрегат уже давно бы покинул местные воды, утонул ли или просто ушел – это дело десятое. А вот его «Близзард» в целости и сохранности ищет путь домой. «Действительно, бродяга», – усмехнулся Натан собственным мыслям. Это же могло объяснить и картинку в хронике. Местный писака увидел корабль там, где их уже давно не было, и ради шумихи, денег или просто по собственной глупости, начал кричать на каждом углу о призраке.

«Что ж, узнаю точно, когда Ави вернется», – подытожил капитан и быстро вспомнил красавицу Эльзу.

О юнге Натан старался думать как можно меньше. Не нравились ему те мысли, которые лезли в голову, да и мыслями это нельзя было назвать. Так, образ, стоявший перед глазами. Неприятный образ, жуткий, от которого мурашки шли по коже, и сводило челюсть – образ его почти штурмана в женском платье. Поэтому он старался думать обо всем на свете, лишь бы выкинуть это из головы. И ведь поговорить не с кем – признаться кому, так засмеют.

Однако к воротам города Натан подошел уже спокойным, твердо решив думать исключительно о плане и никаких вольных мыслей не допускать. А в городе постепенно начал собираться народ, проснувшийся после ночного веселья. Хоть и поздно, но все же открывались окна домов, выходили люди, кричали друг другу соседи, вывешивали белье хозяйки и благородно ползли к домам те, кто все-таки загулял.

Довольно скоро герцог оказался на центральной площади, где еще вчера было не протолкнуться. Сегодня же здесь лениво покачиваясь проходили местные пьяницы, потягивала мундштук какая-то пожилая дама в куче цветных юбок, сидя под фонтаном, начинали работу торговые ряды.

– Господин! – послышался знакомый голос со стороны.

Натан обернулся. Мужчину за прилавком он узнал не сразу, но, взглянув на товар, быстро сообразил, кто его зовет.

– Что надо?

– Есть у меня для вас одна интереснейшая вещица, – когда Натан подошел ближе, мужчина нагнулся через прилавок и прошептал: – Фучи, господин. Прямиком из лесов Хайнвельса. Только вчера одного достал.

– Фучи?

– Да тише вы! Кто же о таком кричит-то! – торговец резко выпрямился и улыбнулся беззубой улыбкой. Обернувшись, Натан понял, что улыбается мужчина стражникам, хотя и одного взгляда на них было достаточно, чтобы не обращать на местную стражу никакого внимания. – Чистейшая магия, самые лучший экземпляр, – снова зашептал торговец.

– Магия, говоришь, – усмехнулся Натан. – Ты мне вчера так и не показал, как твоя магия работает.

– Так вчера я думал, что вы… это… ну не надо вам этого.

Торговец странно косился в сторону мужчины, и, хоть не сразу, но герцог понял, что все дело было в одежде. Вчера он шел по городу в лохмотьях, которые остались от его прежнего гардероба. В этот же раз на нем был благородный бордовый жилет и черные брюки – вещи покойного мужа Батисты Мурис. Впрочем, судя по их виду и размеру, Натан был уверен, что мистер Мурис носил эти вещи в своей юности или именно в ней умер, оставив бедную вдову с крохотной дочерью на руках. Весьма неприлично с его стороны.

– Так расскажи мне, как работает эта магия? Что спрятано в этом кубе? А заодно скажи, есть ли здесь маги и это они закупают чудеса у тебя или ты у них?

Торговец протяжно засмеялся.

– Так господин изволит шутить?

– Господин желает знать. И тебе лучше бы ответить, если хочешь, чтобы я приобрел у тебя этого… чучи…

– Фучи.

– Да мне нет дела. Так в чем секрет твоей магии? Что в этих коробках?

– Все, как и говорил, – развел руками торговец, – тут чудеса, вот здесь заклинания, погода появилась.

– Допустим, погоду я и сам сделать могу, – озвучил Натан собственные мысли. – А что с магами? Есть у вас маги или это тоже местная легенда?

– Что вы! Конечно, маги есть. Куда же без них. У нас город современный, кто же будет всем заниматься?

– И что они делают?

– Так самые важные вопросы решают. Своей гильдией помогают управляться с городом, охраняют нас в случае войны и катаклизмов.

– И часто у вас случаются войны и катаклизмы?

– Уже лет сто как не было. Живем, процветаем. Если бы не они и достопочтенный лорд Ратус, жить бы нам в пустыне, погибать от постоянной жары, нападений диких тварей и соседей.

Натан не стал спрашивать, как портовый город в один момент может стать пустыней, какие же дикие звери должны прийти со стороны полей и гор и почему на них обязательно должны напасть соседи. Но про себя отметил, что лорд в Фаверхейме не единственная сила, а, значит, и с местными магами тоже придется считаться, кем бы они ни были.

– Ладно, оставь себе свои фокусы. Дай мне вот эти два шара, – он указал на разноцветные шары в которых, по словам торговца, крутились домашние заклинания. – И фучи. Пошли это в дом Батисты Мурис, там встретят. Сколько с меня?

Торговец назвал довольно внушительную сумму. По здешним деньгам, на которые успели поменять золотые, звучало серьезно – почти месяц аренды комнат у хозяйки. Герцог так и так собирался покупать местные диковинки, но теперь подумал, что лучше бы было послать в торговые ряды Хаса – тот бы быстро сбил цену.

У фонтана мелькнуло что-то красное. Натан заметил краем глаза и не придал этому значения. Его больше интересовал лавочник. Однако визави побагровел, опустил взгляд и значительно поубавил свой пыл, словно хотел в один момент стать маленьким и неприметным. Видимо, в лавке у него подобного заклинания не было, поэтому пришлось уменьшаться самостоятельно. Тогда-то Натан и обернулся, увидев впереди прекрасную Эльзу. Как кстати! Девушка шла по городу в восхитительном красном платье, перевязанным толстым белым поясом и несла в руках небольшую цветочную корзинку, в которой лежали такие же белые розы.

– Не стоит вам так смотреть, – обратился торговец. – Это дочь лорда.

– Я знаю, но от этого она становится еще более привлекательной.

– Не советую…

– Капитан! – Эльза увидела Натана и пошла прямиком в сторону лавки чудес, озаряя все вокруг улыбкой.

Она была счастлива, вне всяких сомнений. И готова была разделить свое счастье со всем городом. Только отчего-то город не желал этого. Те, кто сейчас был на улице, старались не подходить к ней близко и всячески уступали дорогу. Натан бы мог принять это за уважение, почитание или раболепие, но то скорее был простой страх. Очень странно.

– Как я рада видеть вас здесь, капитан, – она подошла прямо к герцогу и стала возле лавки, бросив снисходительный взгляд на торговца. Всего секунда, но Натан заметил. – Я думала, вы уже покинули Фаверхейм и оставили меня без интереснейших историй.

– Как я мог? Наша встреча напрочь лишила меня сна, и, поверьте, я теперь уже не смогу покинуть Фаверхейм не попрощавшись с вами.

– Охотно в это верю.

– Я бы с радостью пригласил вас…

– Я знаю великолепное место, где нам не станут мешать, – перебила его Эльза. – К тому же у них подают лучший портвейн.

– Портвейн до обеда? Леди Эльза, вы опасная женщина.

Дочь лорда засмеялась и взяла Натана под руку. Его покупки ее мало интересовали, как и торговец, да и все местные жители. И в это же время она нисколько не стеснялась проявлять свой интерес к капитану, кажется, даже была ужасно горда, шествуя с ним под руку. Впрочем, герцогу только это и нужно, а дальше он сможет убедить ее в своей важности для борьбы с призраками. Только бы Ави не подвел.

В разговорах о погоде и местных достопримечательностях, они довольно быстро подошли к небольшому пабу. Вообще-то, капитан ожидал большей роскоши от места, которое посещала дочь первого человека в городе. Однако паб был похож на сотни других, которые он видел в Торнале, Таршаине или Польваре. Даже внутри было также темно и прохладно, а на некоторых столах еще спали загулявшиеся со вчерашнего веселья люди: всего три человека, но и этого было достаточно, чтобы любая леди спешно вышла наружу. Любая, но не Эльза. Что еще больше заинтересовало Натана.

Войдя в зал, они поздоровались с хозяином заведения, который, в отличие от капитана, не испытал ни капли удивления, и прошли к дальнему столику у стены. Буквально через минуту на столе появилась горячая еда и напитки.

–А вы не так просты, как мне казалось, – произнес Натан. – Я думал, что буду иметь дело с избалованной дочерью местного лорда, вместо этого передо мной сидит настоящая женщина, которая готова сама решать, чего она хочет.

Эльза скромно улыбнулась. Комплимент ей понравился, как и ошеломленность ее нового знакомого.

– Капитан Виару, надеюсь, я не сильно шокировала вас своими выходками. Здесь к этому привычны, но, думаю, там откуда вы прибыли… Впрочем, я же совсем не знаю, откуда вы. Это так интересно.

Натан не сводил глаз с красавицы. Был бы он в последние годы не так искушен вниманием благородных дам, потерял бы голову. Но сейчас он прекрасно понимал игру Эльзы. Вот только не мог сказать наверняка, интересуется ли она из праздного любопытства, чтобы поддержать беседу, чтобы завлечь его, или желая разузнать какие-нибудь тайны.

– Человек, который встретил нас на пристани, назвал те земли нижними. Кажется так. Я бы хотел рассказать вам о чудесном замке или огромных угодьях в моих владениях, но правда в том, что я из небольшого города и кроме как морской академии и кораблей больше ничего не видел. Совсем другое дело вы. Скажите, вы часто устраиваете экскурсии гостям?