– Уверен, все должно быть не так, но… Ты готова стать моей женой?
Эльза удивленно приподняла голову, посмотрев в глаза капитану.
– Готова ли? – усмехнулась она. – Мы стали близки в первую же неделю нашего знакомства. И я готова была вечно быть твоей любовницей, только бы ты был рядом. Я и не думала…
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой, – уверенно произнес Дэвери.
– Ты знаешь, – она села рядом и положила руку капитана на свой живот. – Ты предложил это очень вовремя.
– О чем ты… – не сразу понял Дэвери.
На что Эльза засмеялась.
– Ты как все мужчины, отказываешься увидеть очевидное. Два дня назад я узнала, что жду ребенка. Твоего ребенка.
Дэвери замолчал, с удивлением смотря на дочь лорда. Он верил ей безоговорочно, но все никак не мог поверить в собственное счастье. Даже боялся делать предложение, хотя прекрасно знал, что чувства красавицы настолько же сильны, как и его. И вот теперь ребенок. О таком он даже мечтать не мог.
– Я принял решение, – громко заявил капитан, садясь рядом с Эльзой. – К демонам месть. Я не готов променять тебя… тебя и своего ребенка на желание уничтожить какого-то неудачника. Я остаюсь в Фаверхейме. Навсегда. Чтобы быть рядом с тобой днем и ночью. Клянусь, я никогда вас не оставлю, найду здесь любую работу, сегодня же сложу с себя обязанности капитана и больше никогда не выйду в море. Я родился в другом мире, Эльза. И многое здесь мне чуждо и непонятно. Но именно этот мир станет моим домом до конца жизни. И я снова прошу тебя стать моей женой.
Глава 8. «Изольда»
Новое время
В доме царила небывалая до этого суматоха. В коридоре раздавались мужские и женские голоса, возгласы и перешептывания. Авика едва успела открыть глаза, как в ее комнату без всякого стука ворвалась Лори. Дочь хозяйки дома выглядела настолько обеспокоенной, что Авика подумала о худшем, с ужасом осознав, что не простит себе, если капитан не пережил это утро.
– Подвезли паруса, – воскликнула Лори. – Неужели нам сегодня придется расстаться? Так быстро! Это просто…
– А что с капитаном? – оборвала ее Ави.
Слова младшей Мурис успокоили лишь немного.
– С капитаном? – не поняла она. – С Натаном Виару все хорошо, он приказал всех будить, собрать еды и привезти людей, загружать повозки.
– Лори! Выйди! – раздался в проходе командный голос герцога.
Совершенно обычный, довольно бодрый и здоровый голос. Лори сразу выпрямилась и выбежала из комнаты, то ли испугавшись капитана, то ли понимая, что была поймана с поличным в мужской спальне. И, несмотря на то, что в прошлый раз содеянное ею было намного ужаснее, сейчас она раскраснелась сильнее обычного.
Засмотревшись на Лори, Авика не сразу вспомнила о себе. Натан уже переступал порог, когда она едва успела проверить одеяло. Младшей Мурис и в голову бы не пришло увидеть в юнге женщину, а вот капитан всего несколько часов назад узнал ее голос и может прямо сейчас собирается уличить ее в обмане.
– Ави Вольсер, вы все еще в постели, – довольно произнес Натан Виару, закрывая дверь. – Не пугайся так, я не стану тебе вычитывать за поздний сон, учитывая, сколько раз ты получил от меня мечом.
Авика криво усмехнулась, внимательно следя за действиями капитана. Кажется, не узнал. Это радовало. По крайней мере, он не стал вытягивать из постели, чтобы удостовериться мужчина перед ним или женщина. И в сложившихся обстоятельствах это было хорошим знаком. Впрочем, капитан вообще старался не смотреть на лежащего в постели юнгу. Лишь один раз бросил взгляд и сразу нашел более интересными окно, стол, кресло, даже голые стены и покрывшийся пылью канделябр.
– Я хотел сказать, – продолжил он намного тише. – Никто не должен знать о том, что ты видел. Обещаю, как только мы разделаемся с Дэвери и заберем «Близзард» я лично все расскажу команде и даже передам управление Лису, если это потребуется. Но пока лучше молчать.
– Вы нужны нам, сэр, – перебила его Авика. После ночи на улице и тренировки с капитаном горло болело. С одной стороны неприятные ощущения не добавляли радости, но с другой это верный знак, что Натан Виару ее не вспомнит.
– Надеюсь на это, – он склонил голову, внимательно рассматривая пол. Было видно, что какая-то мысль не дает мужчине покоя, и он даже собирался ее озвучить. Но в один момент передумал и произнес: – Не буду тебе мешать. Одевайся, нам необходимо загрузить парусину.
– Здесь? Почему не на верфи?
Натан недовольно выдохнул, сдерживаясь от грязных ругательств.
– Магическое сообщество резко решило ввести налог на любую ткань, подходящую для парусов. Цена за одно утро поднялась в четыре раза. Потеряли бы все: мы бы не смогли купить за такую стоимость, а торговец не стал бы оплачивать налог из своего кармана.
– Так у нас нет парусов?!
– Почему же нет? Карус знает, что делает, и не первый год живет под боком у магического сообщества. Да и его торговец не первый раз уходит от налогов. Можно сказать нам повезло. Карус узнал о налоге еще ночью, отправил своего мальчишку к торговцу и тот изменил маршрут. По всем записям мы купили паруса еще вчера, до того, как новый налог начал действовать. А сегодня просто перевозим из собственного хранилища к верфи.
– Неужели маги не узнают?
– Узнают, не узнают – это не имеет значения. Даже если узнают, то ничего сделать не смогут. По документам у нас все хорошо, хранение парусов здесь – моя прихоть. Единственный, кто мог доставить проблем – лорд Ратус. Но он в этом вопросе на нашей стороне. А к верфи мы отправили один обоз, его маги и развернут, сообщив об увеличившемся налоге.
– Странно, что они смогли сделать только это, – озвучила свои опасения Авика.
– Странно, что они вообще смогли что-то сделать. Уверен, это из-за отсутствия в городе лорда. Как бы то ни было, я знал, что они начнут ставить палки в колеса и нам крупно повезло, что их методы оказались настолько топорными. А теперь собирайся. Все ждут внизу.
Натан вышел, впустив в комнату усилившийся шум. Авика не стала проверять терпение капитана. Только за ним закрылась дверь, как она быстро повязала бинты, оглядела спальню, оделась и выбежала в коридор. Однако она была не единственной, кто умудрился проспать приезд торговца. Из комнаты дальше по коридору, потягиваясь, вышел Снежок, а под ногами у него путался фучи, заинтересованно оглядывая своими огромными глазищами суматоху.
– Хэй, – кивнул боман Авике. – Что происходит?
– Паруса подвезли, – быстро ответила она и вкратце пересказала слова капитана.
Снежок в отличие от нее не стал задавать лишних вопросов.
– А вы что же? Только проснулись? – уточнила на всякий случай Авика.
– Ну да.
– И когда восход солнца был, не просыпались?
– Нет. Я что рассветов не видел?
– И шум не слышали?
– Ну, шумел кто-то. Мне с того что? Если бы убивали, так бы и кричали. А так… Пошли Пушистик, – обратился он к фучи. – Я знаю, где мадам Батиста хранит самую вкусную колбасу, – он подмигнул Авике и вальяжно прошествовал в сторону кухни.
Белый пушистый комок отправился за ним, попискивая по дороге.
`
Черные как смоль борта первыми бросались в глаза в лучах яркого утреннего солнца. Как птица феникс, выбравшаяся из огня, корабль сбрасывал с себя пепел прошлого, оставляя лишь память о собственной смерти в виде почерневших боков. И память о гибели своей команды в виде широких алых линий опоясывающих борта. Фрегат был величественен и прекрасен. Его две мачты уходили лестницей в небо. Он нес тридцать две пушки. Был идеален для ближнего боя. И звался «Изольда».
В его имени не было и намека на чью-то женщину. Можно было подумать, что так звали жену его владельца, мать, бабушку или особо вредную тещу. Или можно было решить, что капитан назвал так корабль в честь какой-нибудь из своих многочисленных любовниц. Но нет. Не было ни одной женщины, которая удостоилась бы такой чести. Был просто фрегат и имя, которое само приходило на ум, стоило только посмотреть на этот корабль – «Изольда».
Авика видела, как иногда Натан разговаривает с кораблем. Тихо, шепотом, чтобы никто не мог подслушать их беседу. Герцог прикладывает ладонь к килю, проводит рукой по ограждению трапа, резным балясинам, едва касается корабельного колокола и в этот момент что-то шепчет «Изольде». А иногда просто молчит и разговаривает с ней в своих мыслях.
В такие моменты Авике хотелось отвести глаза. Подглядывать через замочную скважину в платяном шкафу в Торнале было не так стыдно, как наблюдать за этим общением. Вид соединившихся тел Натана Виару и какой-то шлюхи был не настолько интимным и приватным, как разговор герцога с кораблем.
А потом она начала замечать, что Натан Виару не единственный, кто ведет беседы с «Изольдой». Капитан Карус довольно часто входил на палубу, забивал свою трубку, не прикуривая ее, и что-то говорил, словно общался сам с собой. Обычно это происходило либо поздно вечером, либо с восходом солнца. Но в отличие от Натана, Карус действовал иначе. Если герцог пытался «задобрить» корабль, то старый капитан обращался к нему как к другу, побратиму, давнему приятелю, с которым он может вспомнить прошлое. С таким же видом он мог приходить на могилы друзей или родных, рассказывая в пустоту байки о собственной жизни.
Впрочем, «Изольда» никогда не довольствовалась общением только с этими двумя. Был еще Лис. Авика не сразу поняла, как разговаривает с кораблем квартирмейстер. Просто иногда, когда выдавался перерыв в работе, и можно было спокойно отдохнуть, Лис поднимался на палубу и ложился на планширь – широкий деревянный брус венчавший борт. Он смотрел на мачты и молчал. «Изольда» молчала вместе с ним.
В этот день, день когда «Изольда» оденется в белое, чтобы наконец-то встретиться с морем после долгой разлуки, Авика решилась впервые сама поговорить с кораблем. Пока все разгружали повозки, герцог разбирался с магами из магического сообщества, Карус руководил работой, а Лис рассчитывал людей и готовил команду к скорому выходу, Авика поднялась по трапу и прошла в центр корабля к грот-мачте, дотронувшись до нее.