Этого я допустить не могла!
– Не трогайте Линн! – коробки полетели на ступени, а сама я, не помня себя от страха и злости на женщину, ежедневно принимавшую в доме по паре десятков разношерстных гостей и державшую двух любовников, но готовую обвинить во всех грехах родную племянницу, бросилась вперед, повиснув на занесенной для удара руке. – Она тут ни при чем!
– Отцепись от меня, дурная девчонка! – взвизгнула эйра Фонтен. – Полиция! Полиция!
– Тетя, не надо!
– Замолчи! Тебе тоже не помешает преподать хороший урок! Шпионишь за мной, роешься в вещах, не даешь прохода солидным эйрам! А теперь еще и это! Манфред! – дворецкий немедленно возник на пороге. – Уведи мою племянницу и запри в ее комнате. С ней я поговорю отдельно. А эта, – эйра тряхнула рукой, – отправится прямиком в тюрьму, пока не сознается, кому продала артефакт. Офицеры! Сюда, скорее! Мне нужна помощь, пока воровка не сбежала с места преступления!
Куда там! Даже слыша неумолимую тяжелую поступь полицейских, я и не думала о побеге. В холле дома со львами заливалась слезами Авелинн, обмякнув в крепкой хватке дворецкого, из гостиной выглядывали привлеченные скандалом гости. Эйра Фонтен, раскрасневшаяся от ярости, грозно возвышалась над хаосом, словно воплощение возмездия. Тонкие пальцы с неженской силой вцепились в мой рукав. Послышался треск ткани…
– Добрый вечер, эйра, – раздалось за спиной. – Что у вас случилось?
– Ограбление средь бела дня – вот что случилось! – патетично закатила глаза эйра Фонтен. – Эта юная особа, которую я по доброте душевной пустила в свой дом, обокрала меня, продав ценнейший артефакт из домашней коллекции. Накупила платьев, набила рот едой. И еще смеет отпираться и заговаривать мне зубы – «не брала», «заработала».
– Это неправда! – ломким от слез голосом прокричала Линн. – Рианнон ничего не сделала! Это все тот странный поэт, которого приютила тетя!
Полицейский, эйр средних лет в темном форменном кителе, подозрительно покосился на Авелинн и схватившего ее дворецкого, но красноречивое хмыканье эйры Фонтен переключило внимание стража порядка на хозяйку дома.
– Я требую, чтобы эту воровку немедленно посадили в тюрьму, где таким, как она, самое место. И выбейте из нее, куда она дела похищенное. Эта вещь дорога мне как память о деде, и я хочу, чтобы ее вернули в целости и сохранности.
– Не волнуйтесь, эйра, – на моем предплечье сомкнулись крепкие пальцы полицейского. – Мы во всем разберемся. Мой коллега останется с вами для составления протокола, а я отвезу юную эйру в участок. Вперед.
Страж порядка потянул меня вниз по лестнице, ловким пинком оттолкнув с дороги помятую коробку пирожных. Это было последним, что я успела увидеть, прежде чем оказалась в полутемном нутре служебного магомобиля – белая шапка сливочного крема, стекавшая по ступеньке, на которую равнодушно взирали с постамента мраморные львы.
Глава 10
Я ожидала, что меня, опасную и злостную преступницу, отвезут в холодную мрачную темницу на окраине города, полную крыс и клопов, и бросят на растерзание к десяти насильникам и убийцам, чтобы быстрее вспомнила, куда дела украденное. Тело трясло от воображаемого промозглого холода, а в голове мелькали картинки одна другой страшнее – треск рвущихся юбок, предвкушающий смех сокамерников, грубые прикосновения, беспомощность, неотвратимость.
«А чего ты ждала, Рианнон? – шептал внутренний голос слова отца, отчитывавшего меня за очередную провинность. – Беглянка, обманщица, аферистка, а теперь еще и воровка. Вот он – закономерный итог».
Но реальность оказалась куда прозаичнее жутких фантазий. Не прошло и десяти минут, как магомобиль остановился напротив опрятного трехэтажного здания. С виду оно напоминало респектабельный доходный дом или конторское учреждение – выкрашенный желтым фасад, лепные откосы, декоративные колонны по обеим сторонам широкого крыльца. Никаких решеток на окнах, глубоких ям и позорных столбов – о том, что передо мной полицейское управление, можно было понять только по табличке над дверью и застекленному стенду с фотокарточками преступников и пропавших людей.
И это как-то… разочаровало.
– Идем, – выйдя из магомобиля, полицейский протянул мне руку. Жест этот выглядел так обыденно, нормально – будто он не в участок, а в театр меня приглашал – что я на секунду опешила. – Да не бойся, ничего я тебе не сделаю.
– И в наручники не закуете? – недоверчиво покосилась я на эйра.
– А что, надо?
– Н-нет… Я и так не сбегу, честно.
– Не сомневаюсь.
Поколебавшись, я вложила пальцы в широкую ладонь. Полицейский усмехнулся, беззлобно и немного устало. Помог мне выбраться на тротуар, а потом, не спрашивая разрешения, крепко взял под локоть – пусть ситуация совершенно не походила на арест отъявленной преступницы, каким я представила его в своем воображении, но и увеселительной прогулкой это тоже не было.
Внутри полицейское управление оказалось просторным и светлым. В огромном холле, совмещенном с приемной, кипела жизнь – посетители ждали очереди, расположившись на расставленных вдоль стен стульях, сновали туда-сюда секретари и младшие служащие, входили и выходили из боковых дверей облаченные в черную форму стражи порядка. Хлопали двери кабинетов, шуршали бумаги, переговаривались люди. Преступников – если они вообще здесь были – я не заметила. Или же они, как и я, мало чем отличались от других людей в участке.
– Мой кабинет на втором этаже, – потянул меня к лестнице полицейский.
– А у вас там что, специальная камера есть? – непонимающе поинтересовалась я. – В каждой комнате?
– Сначала наручники, теперь камера, – эйр закатил глаза. – Если тебе так хочется вкусить настоящей преступной жизни, надо совершать что-то более значительное.
– Например?
Мужчина резко остановился и заглянул мне в глаза. Подумалось вдруг, что полицейский был не такой уж и старый – лет тридцати пяти, не больше – разве что усталый, и оттого выглядевший взрослее и строже. Крупное лицо, светлые короткие волосы под форменной фуражкой, взгляд цепкий, но без озлобленности или раздражения.
– Извините, – покаялась я. – Я это не подумав.
– Я так и понял. И артефакт тоже?
– Что тоже?
– Взяла. Не подумав.
Лицо вспыхнуло. Способностью словно невзначай переключаться с темы на тему, выуживая информацию, полицейский напомнил Кристера Х. Росса. Тому тоже только дай начать вопросы задавать – потом не отвертишься.
– Это неправда! – пылко воскликнула я. – Я не брала артефакт. Это какое-то недоразумение. У эйры Тильды всегда столько гостей, а она…
– Разберемся, – полицейский оборвал мои сбивчивые оправдания так же твердо, как успокаивал разбушевавшуюся эйру Фонтен.
Простая дверь из темного дерева с лаконичной табличкой «Капитан Э. Штейн» вела в просторный кабинет, где свободно разместились два рабочих стола, три застекленных стеллажа, доверху забитых бумагами, диван для посетителей и небольшой столик с самодельным кипятильником, чашками и горкой печенья. Вторая дверь со стеклянным окошком вела в смежную комнату – по всей видимости, принадлежавшую непосредственно капитану Штейну. Туда полицейский и зашел. Усадил меня на стул, достал стопку листов и приготовился записывать.
– Итак, эйра…
– Фелтон… то есть Росс. Рианнон Росс.
Перо скрипнуло.
– Итак, эйра Рианнон Фелтон, то есть Росс, – повторил полицейский. – Позволь представиться, капитан Эрих Штейн, старший офицер патрульной группы по западному округу Грифдейла. А теперь будь добра, расскажи все, что произошло за прошедшие сутки, желательно с указанием максимально четкого времени каждого события, а также любые другие детали, которые, по твоему мнению, могут иметь значение для следствия.
Следующий час я провела за подробным пересказом учебного дня. Три лекции, короткий визит в кабинет профессора Корда, который передал каждому из своих студентов свежее расписание практикумов на ближайшие две недели. Заход на кухню – «да, эйр Штейн, я действительно устроилась на работу, чтобы иметь хоть немного денег на текущие расходы, если нужно, старшая кухарка университетской столовой может подтвердить мои слова». Галантерейный магазин, где я приобрела новые перчатки, кондитерская на углу Буковой аллеи.
– Остальное вы знаете, капитан Штейн. Я пришла к подруге, в доме которой жила последний месяц, но эйра Тильда мне и слова не дала сказать, с порога обвинив в краже. Обозвала воровкой, вызвала полицию… вот, собственно, и все.
– У тебя есть предположения, почему Тильда Фонтен решила, что именно ты могла взять артефакт?
– Да, – честно призналась я. Скрывать было незачем – все равно эйра о давнем ночном происшествии молчать не станет, подав его в самом неприглядном свете. – Хозяйка дома запретила нам с Авелинн бывать на первом этаже, но примерно месяц назад я подбила подругу прокрасться в библиотеку. Мне был нужен журнал мод, – мужчина усмехнулся. – Правда, всего лишь журнал. Я хотела перешить учебное платье… не смейтесь, для девушки это действительно важно. В процессе поисков я… немного увлеклась. У Фонтенов огромная библиотека, везде старинные книги, артефакты. Один из них – небольшой полый шар из железных полос, пропитанных магией – привлек мое внимание. Я остановилась посмотреть – клянусь, только посмотреть! – когда эйра Фонтен неожиданно ворвалась в библиотеку и выгнала нас.
– И это было месяц назад? – уточнил полицейский.
– Да! – я вдруг вспомнила, казалось бы, сущую мелочь, почти сразу вылетевшую из головы, и торопливо добавила. – Той ночью мне не спалось. Я вышла в уборную и когда шла по галерее второго этажа, услышала странный шорох. Мне показалось, он доносился из библиотеки, но свет не горел, и внизу не должно было быть никого из гостей и слуг леди Фонтен. Но спускаться я испугалась.
– Эйра Росс, – эйр Штейн поднял на меня усталый взгляд, – это было месяц назад. Едва ли это имеет отношение к пропаже артефакта, которая, по словам Тильды Фонтен, произошла не так давно.