Магические изыскания Альмагии Эшлинг — страница 18 из 57

От внимания госпожи Эшлинг не укрылось и то, что её ненаглядный сын вслед за Альмагией Эшлинг – уж не под её ли влиянием? – проявил интерес к магии. С одной стороны, после некоторых его предыдущих интересов этот был безобидным и, возможно, даже полезным. С другой стороны, госпожа Эшлинг ощутила лёгкий укол беспокойства. Да, магия давно завоевала блестящие позиции в обществе, сам король держал придворного мага – это что-то да значило! Но из всех известных госпоже Эшлинг людей всерьёз увлекался магией лишь покойный господин Эшлинг, и поговаривали, именно из-за неё он умер раньше, чем мог бы.

К тому же магия была заповедным таинством, которое Альмагия Эшлинг и Джорри могли бы разделить на двоих, оставив всех остальных – в том числе госпожу Эшлинг! – за пределами, без шанса проникнуть внутрь. Это уж совсем никуда не годилось.

С неудовольствием госпожа Эшлинг узнала и о переписке Альмагии Эшлинг – вдвойне насторожившись из-за того, что переписка держалась в секрете, как нечто постыдное. При помощи изо всех сил старавшегося ей угодить лакея Никса госпожа Эшлинг узнала, что письма Альмагии Эшлинг неизменно адресовались редакции «Вестника Волшебства». Что ж, это объясняло напущенную таинственность. Но не вполне извиняло её.

Когда Альмагия Эшлинг перестала исчезать то посреди дня, то на пороге ночи и возвращаться домой с какими-то странными приобретениями – то ветками, то букетами, то набранной водой, то ничем не примечательными камнями, а также прервала переписку с «Вестником Волшебства», у госпожи Эшлинг отлегло от сердца. А когда Джорри тоже выкинул из головы волшебные фокусы и неожиданно заинтересовался устройством механизмов, материнское сердце госпожи Эшлинг и вовсе запело от радости!

…Но свежее увлечение будто не приносило Джорри достаточно удовлетворения – всё чаще госпожа Эшлинг заставала своего непоседливого сына в несвойственной ему задумчивости. Он даже позабыл излюбленную забаву подшучиваний над прислугой, да и поток жалоб от его гувернёра Охара почти иссяк, что могло бы показаться переменой к лучшему, да только вот отчего-то не казалось.

А Альмагия Эшлинг и вовсе постоянно выглядела отрешённой, обессилевшей – будто кто-то задул огонь её души.

Госпожа Эшлинг не была уверена, что два этих наблюдения не связаны меж собой.

Увы, все её попытки как-то развеять неожиданную меланхолию Джорри и Альмагии Эшлинг, а прежде того – выведать причины оной, не увенчались успехом.

И как будто мало госпоже Эшлинг было забот, беспокойства добавляло её положение…

Единственным, за кого она была полностью спокойна и в ком была всецело уверена, был её супруг – крепкий и надёжный, подобно утёсу в бушующем море. Госпожа Эшлинг с нежностью поглядела на капитана Эшлинга. Он действительно был всем тем, что она только могла желать от мужчины и мужа.

Именно поэтому она решилась заговорить с ним о ситуации в «Тёмных Тисах» и, не вдаваясь в подробности, намекнуть, что обитатели поместья отчего-то заскучали, затосковали. Исподволь навести на мысль.

– А что если нам всем выехать на зимний сезон в Денлен, развеяться? Если такое путешествие не будет для вас слишком утомительным, – капитан Эшлинг с грубовато-смущённой нежностью поглядел на жену и на её заметно округлившийся живот.

– Чудесная идея, мой дорогой! – воодушевлённо подхватила госпожа Эшлинг. – Думаю, к тому времени я буду вполне в состоянии без особых затруднений перенести дорогу. А уж как, должно быть, обрадуются ваша племянница и мой Джорри! К тому же им обоим полезно будет выйти в свет, завязать перспективные знакомства, вы понимаете…

Иное провинциальное общество по осени редеет, подобно листве на деревьях: состоятельные господа и блистательные госпожи устремляются в Денлен – ведь зимовать в столице несравнимо приятнее. Весь цвет аристократии, постоянные увеселения вроде театров, балов, а то и, если очень-очень повезёт быть допущенными и представленными, королевских маскарадов!.. Кто в здравом уме предпочтёт вместо этого оказаться отрезанным от мира непогодой и коротать тёмные дни сугубо в компании домочадцев, ложиться спать почти сразу после ужина, ибо всё равно решительно нечем себя занять, а за величайшее благо почитать ледяной ветер, разгоняющий снег так, что появляется робкая надежда нанести визит хотя бы ближайшим соседям? Разве что тот, у кого не хватает средств – или полезных связей, зачастую способных заменить звонкую монету.

Общество Грумблона и его окрестностей с приходом холодов оставалось неизменным – или даже делалось чуть многолюднее, ведь сравнительно лёгкие на подъём счастливчики возвращались из летних путешествий на озёра либо осенних на море, запоздалых, как приезд в театр последи заключительного действа, но не лишённых остаточной приятности. Покойный господин Эшлинг, равно как и прочие, навряд ли сумел бы позволить себе полноценное зимование в столице – разве что весеннюю поездку на пару-тройку недель. Однако он не покидал «Тёмные Тисы» ни весной, ни зимой, ни когда-либо ещё.

И вот теперь его наследник с подачи супруги всерьёз задумался о том, чтобы провести зиму в Денлене: объединённого дохода Эшлингов и Свартуров (а также части состояния, накопленного и не растраченного покойным господином Эшлингом, который не питал склонности ни к путешествиям, ни к устроению балов, ни к регулярным обновлениям гардероба и обстановки, ни к дорогостоящим покупкам вроде племенных жеребцов или свор борзых – словом, не тратился почти ни на что, кроме дома и магии) должно было хватить на покрытие расходов, а польза от такого путешествия была несомненной – по крайней мере, госпожа Эшлинг не сомневалась в ней ни на миг.

В итоге решение было принято, и чета Эшлингов, полностью довольная собой и друг другом, направилась через цветник обратно к дому – сообщить младшим членам семьи приятную весть.

* * *

Джорри и впрямь едва не завопил от счастья, услышав о родительских планах. Подумать только, Денлен! Джорри ещё ни разу не бывал в столице – но страстно хотел побывать. Наверняка там веселее, многолюднее, ярче, и живёт король, и палят пушки, и трудятся гильдии, и орудуют взаправдашние грабители, и трубит в зверинце невиданный заморский зверь, у которого нос подобен руке, а уши подобны зонтам, и продаются моанрийские сладости, и выступают разряженные артисты с красивыми артистками, да не в балагане, а в настоящих театрах, и!..

Альма скорее удивилась, чем обрадовалась. Денлен?.. Для неё это в первую очередь был город, где находился клуб магов «Абельвиро». Куда её отцу так отчаянно мечталось – но не суждено было – попасть. Куда она сама посылала свои глупые письма. Сложно было поверить, что через каких-то три-четыре месяца Альма познакомится с Денленом.

…И этого действительно не произошло.

Тот день последнего месяца лета начинался абсолютно как обычно: медовый свет солнца, жизнерадостное щебетание птиц, утренние умывание-причёсывание-переодевание, лёгкий завтрак в садовом павильоне, столь же лёгкая застольная беседа, металлический скрежет и сразу последовавший за ним вопль садовника откуда-то из цветника, скорее огорчённое, чем укоризненное «Джорри?..», обращённое госпожой Эшлинг к опять набедокурившему сыну, текуче-быстро приближавшийся к столу дворецкий Одан со сверкающим подносом, на котором белела утренняя корреспонденция…

А вот что было необычно, отнюдь не все письма оказались предназначены госпоже Эшлинг. Выделялось среди них одно – не легкомысленно сложенный листок, какой в ходу между добрыми знакомыми, а почти свёрток, плотная конструкция из дорогой бумаги, скреплённая сургучом с приложенной к нему незнакомой печатью. Это письмо было адресовано многоуважаемому господину А.Э. из поместья «Тёмные Тисы» близ Грумблона. А в оттиске печати угадывались чаша и молния. Эмблема клуба магов «Абельвиро».

Глава IX,в которой наводит страху водяница

Джорри вскочил с места, напрочь забыв о недопитом шоколаде и едва не опрокинув свой стул, и вот он уже заглядывает Альме через плечо, дышит в её ухо, барабанит пальцами по спинке её стула – воплощённое любопытство.

Госпожа Эшлинг, в отличие от сына, не позабыла о приличиях, но тоже не осталась равнодушной, она выразила свои чувства изгибом брови.

Капитан Эшлинг, разглядев надпись на конверте, нахмурился:

– Опоздавшее письмо для уважаемого кузена?

Руки Альмы, до того подрагивавшие от обуревавших её эмоций, замерли. Что если письмо и впрямь предназначалось не ей, а покойному отцу? Да нет же, не может быть, господин Эшлинг скончался почти год назад, а Альма отправляла письма в редакцию «Вестника Волшебства» совсем недавно. Или всё-таки?..

Далее терпеть неизвестность было невыносимо. Хрустнула ломаемая печать, зашуршала расправляемая бумага.

Пальцы Джорри перестали выбивать ритм по спинке стула. Его кудри мазнули по шее Альмы, когда он наклонился ещё ниже, чтобы разобрать написанное.

В павильоне повисла тишина. Её нарушил лишь глубокий вдох Альмы, когда она наконец решилась прочесть витиеватые строки:

«Сервил Рондо – господину А.Э.

Денлен, клуб магов „Абельвиро“

3 августа


Милостивый господин А.Э.!

От лица членов клуба магов „Абельвиро“ позвольте засвидетельствовать Вам почтение и выразить глубокую заинтересованность изложенными Вами результатами опытов практической магии. Если Вам будет благоугодно выступить с докладом и принять участие в экспертной дискуссии, мы будем рады видеть Вас в числе гостей клуба на заседании, которое состоится 14 сентября по адресу: Денлен, Мартчестен, площадь Мальюна, 3.

Бесконечно преданный Вам,

Сервил Рондо»

Приглашение на заседание клуба магов!..Это ведь приглашение, да? То самое, о котором как о величайшей почести грезил её покойный отец? И вот, наконец, клуб магов «Абельвиро» обратил взор на «Тёмные Тисы»! Она сумела то, что не удалось отцу, её ждут в Денлене!

Хотя нет.

Улыбка, осветившая лицо Альмы, потускнела. А затем совсем угасла.