…Но сейчас это было совсем некстати.
– Мой отец потратил почти всю жизнь на изучение магии, я воспользовалась его наработками и позволила себе несколько догадок, оказавшихся верными, – уклончиво ответила Альма.
Господин Толмирос не стал углубляться в расспросы. Однако взгляд его был внимательным – слишком внимательным.
– Но к похищениям господин Рондо всё же не причастен? – барон Гардфлод тактично заполнил повисшую было паузу.
– Скорее всего, нет. Господин Уилкомби предпочитал всё делать сам. Ни с кем не делиться ни славой, ни тайнами. Прибрать к рукам всю магию и всю власть, до каких только мог дотянуться.
– И это наш почтеннейший председатель, – притворно вздохнул господин Толмирос. – Нелестный портрет вы нарисовали, госпожа Эшлинг. Сплошные алчность, подлость и развращённость.
– А ведь вам с этим средоточием добродетелей предстоит трудиться бок о бок во главе клуба, господин заместитель председателя, – хмыкнула Альма.
– Я не из тех, кто боится трудностей, – господин Толмирос подхватил её шутливый тон. – К тому же мы ещё посмотрим, кто кого.
– О чём ты, Неосандрас? – нахмурилась Милли.
– Не глядите на меня столь сурово, очаровательнейшая госпожа, – рассмеялся господин Толмирос, окончательно сводя всё к шутке. – Я имел в виду лишь то, что планирую извлечь всю возможную пользу из моего нового положения. Для клуба давно назрела нужда в некоторых обновлениях и преобразованиях, а также в увеличении числа практиков, он ведь клуб магов, а не клуб одного-единственного мага…
День отъезда приблизился вплотную. И Альма, как ни скучала по семье, как ни стремилась в «Тёмные Тисы», особенно после слов Фатамора, последовавших за возвращением колокольчика, ощутила лёгкое касание грусти.
Милли тоже вздыхала всякий раз, когда заговаривала об отъезде Альмы. Но случалось это нечасто: куда более Милли занимали новые возможности, открывшиеся для жениха и для брата. И для неё самой: господин Толмирос возвысился, и теперь ничто не могло помешать дочери баронского рода Гардфлодов сочетаться с ним браком. Долгая помолвка сменилась приготовлениями к свадьбе, которым Милли отдалась со всем пылом.
Господин Толмирос, естественно, был занят укреплением своих позиций. На его стороне, пусть и против собственной воли, был сам председатель, однако прежние фавориты господина Уилкомби едва ли восторженно восприняли назначение нового заместителя. Впрочем, за господином Толмиросом стояла почти вся молодёжь клуба, и его другом был подающий надежды молодой маг… Намечалось небезынтересное состязание.
Что касается барона Гардфлода, он являл собой редкостный пример постоянства: казалось, вовсе не предвкушал ни свадьбу сестры, ни негласную дуэль с господином Уилкомби за статус главного мага клуба «Абельвиро». Всё такой же спокойный, сонный, равнодушный…
– Вы ведь напишете нам после возвращения домой? – спросил он вдруг, когда Милли с господином Толмиросом умчались к герцогине Флосортус и барон с Альмой остались наедине.
– Если таково ваше желание, буду рада его исполнить, – склонила голову Альма.
– Для меня будет удовольствием получить весточку от вас. Равно как и проводить вас завтра.
– Ах, это вовсе ни к чему! Дилижанс отправляется рано утром…
– Тогда позвольте хотя бы предоставить вам экипаж, чтобы он довёз вас до конторы дилижансов.
– Благодарю вас, вы очень добры, – Альма вконец стушевалась от неожиданной разговорчивости барона и его ещё более неожиданной заботы.
Забота – не совсем то, что ждёшь от соперников. А барон Гардфлод был таковым. И явно – из-за стараний господина Толмироса по превращению друга в именитого мага. И тайно, причём втайне даже от самого барона, – из-за интриг Фатамора.
Фатамор при последней встрече упомянул, что выбирал себе ученика из нескольких людей, и прибавил с ухмылкой: «Забавно, как близки вы оказались с одним из кандидатов». Кого он мог иметь в виду, как не барона Гардфлода, обладавшего несомненным талантом к магии? И ставшего Альме близким…
Но это было лишь одно из открытий, обрушившихся на неё тогда. Не первое и не главное.
Глава XXVII,в которой Эшлинги воссоединяются и знакомятся
Обратный путь кажется короче: всё в нём привычнее – и дорога, и цель.
Целью Альмы были «Тёмные Тисы».
…Точнее, сперва Грумблон, где, по уговору с четой Эшлингов, Альма собиралась пересесть из дилижанса в присланный родственниками экипаж, который отвезёт её домой.
Возможно, в последний раз.
Путь казался короче ещё и потому, что был подозрительно похож на бегство. Из ослепительного Денлена, от клуба магов «Абельвиро», от интриг, от совершённых – и готовых совершиться – ошибок. От Фатамора, пригревшегося на груди короля подобно ядовитой змее, в любой момент способной ужалить.
Но собиравшейся ли?..
Альма не знала, чего ждать от него – не-человека, притворявшегося человеком, скрывавшегося за разными именами, за разными масками.
Зато знала, чего он ждал от неё: что она к нему вернётся. Ведь она дала ему слово.
Опасно связывать себя обещанием с фатаморами. Но ещё опаснее прекословить им. Отталкивать протянутую руку, отвергать предложение помощи – всё равно что дразнить дикого зверя, проверяя на прочность свою удачу. Возможно, всё обойдётся. Возможно, настроение фатамора изменится так же стремительно, как меняется настроение младенца или безумца. И за приветливой улыбкой последует смертельное проклятие.
Ни одно из старых преданий не говорило о том, что фатаморам можно доверять. Ни одно из них не забывало сказать о том, что их нужно опасаться. Избегать всеми силами.
Она не сумела его избежать. Лишь сбежать от него. Ненадолго. С его ведома.
Впрочем, Фатамор пока никак Альме не навредил… Даже кое в чём помог – и с исцелениями, и с расследованиями.
Другое дело, что по его же милости она, не ведая о том, оказалась участницей устроенного им состязания. Одной из тех людей, чем-либо приглянувшихся господину придворному магу, среди которых он выбирал себе ученика. Преемника. Марионетку, которой он станет управлять, тайно возвратившись ко двору после своей «смерти».
И всё же стать ученицей придворного мага – Фатамора – значило приобщиться к истинной магии.
Да и если бы Альма не согласилась пойти к нему в ученицы, ей всё равно предстояло вернуться в Денлен: чета Эшлингов не переменила планов касаемо зимования в столице. Им предстояло оказаться в непосредственной близости от Фатамора и клуба магов. Впрочем, что если «Тёмные Тисы» были опаснее Денлена? После всего того, что Фатамор поведал о прорывающихся источниках магии, один из которых оказался совсем рядом…
Меж тем Джулс, в отличие от хозяйки, едва не подпрыгивала на сиденье дилижанса – не из-за кочек и колдобин, а из-за нетерпения. Наконец-то! Их путешествие, бессовестно затянувшееся втрое против намеченных пары недель, подходило к концу. А сама Джулс подъезжала к милым её сердцу «Тёмным Тисам». К Никсу. Как-то он там без неё? Уж не закрутил ли шашни с этой выскочкой, младшей кухаркой? Не сговорился ли с кем-нибудь ещё? А что если старшая госпожа Эшлинг опять надумала давать расчёт слугам и изгнала душечку Никса из «Тёмных Тисов», что если он поступил на службу в другое место? Нет, не может быть! Скорее бы вновь увидеть его, услышать его голос, звучащий по-привычному, по-грумблонски, а не с этим надменным денленским выговором, украдкой пожать руку и, быть может, позволить… Ах, да когда ж они, наконец, доедут?!
Как Альма и надеялась, в Грумблоне их поджидал экипаж семьи Эшлингов.
На что она не надеялась и к чему не была готова – что их поджидал не только экипаж. Кто этот господин, выпрыгнувший на мостовую и поспешивший им навстречу? Явно не капитан Эшлинг – дядюшка был выше ростом, шире в плечах, жёстче в движениях. Но тогда…
– Сестрица!.. – улыбка сияла на лице Джорри ярче, чем солнце на небе.
Альма не только услышала знакомый голос, но и вполне разглядела его обладателя. Однако до сих пор затруднялась поверить, что этот молодой господин – Джорри. Её сводный кузен, её ученик, редкостный негодник, милый мальчик…
Нет, уже не мальчик. Не шалопай Джорри, а глава своего рода Джорслей Свартур.
Они не виделись меньше двух месяцев – пусть порой и казалось, что разлука продлилась гораздо дольше. Когда он успел так возмужать?!
Возможно, его взрослило новое положение: он перестал быть младшим членом семьи и сделался старшим братом, что сопряжено с определёнными ответственностью и обязательствами. Возможно, свою лепту вносил и новый костюм – не мальчишеский, а мужской, с шейным платком, перчатками, тростью и шляпой-цилиндром.
– Как вам, а? – он заметил её внимание к своему наряду и крутанулся волчком, чтобы она оглядела его со всех сторон. – Матушка заказала мне обновы для путешествия в Денлен, но я решил надеть их сейчас. Что скажете, сестрица?
…А, нет, ещё не Джорслей (или не вполне Джорслей), ещё Джорри.
Альма не смогла удержаться от улыбки. Но тут же посерьёзнела, заметив кое-что:
– Погоди-ка, а где твой гувернёр? Ты не сбежал от него, надеюсь?
– Старина Охар получил расчёт, – проговорил Джорри с напускной небрежностью. – Я уже мужчина, мне не нужны никакие гувернёры.
Неужто пришла пора ему отправляться в университет?! Но госпожа Эшлинг намечала отъезд сына не ранее чем через год, а то и через два. Не могло же за время отсутствия Альмы столь многое измениться?
…Или могло?
– Ну а учителя? Они тебе нужны? – Альма не знала, чего испугалась больше: что обязанности обучения Джорри в отсутствие гувернёра Охара окажутся целиком возложены на неё – или что Джорри уедет прямо сейчас.
Хотя не она ли сама собиралась вскорости покинуть «Тёмные Тисы»? И свою семью. Возможно, навсегда.
– Да, матушка намеревается подыскать кого-нибудь в Денлене. Чтобы всё было по высшему разряду, – Джорри фыркнул, его подвижное лицо сложилось в смешную гримасу, выражавшую отношение главы рода Свартуров к образовательным перспективам. – Кстати, о Денлене: как вам столица? Расскажите во всех подробностях, сестрица!