заметить их лица… и ее передернуло.
– Раваджан, – прошептала она, – это были демоны?
Проводник не спускал с Меленты тяжелого взгляда.
– Вот именно, – буркнул он. – Извини, Мелента, но тебе, как никому другому, должно быть известно, что использовать демонов для таких незначительных работ, как управление животными, мягко говоря, неразумно.
Мелента вызывающе вскинула голову, хватая поводья двух лошадей, которые, более не одержимые духами, принялись беспокойно бить копытами землю.
– А я считаю это вполне приемлемым, – холодно ответствовала она. – Вот ты, наверно, никогда не пытался проделать подобный трюк.
– К несчастью, пытался, – возразил он, делая несколько шагов вперед и принимая от Меленты поводья. – И потом клял себя на чем свет стоит. Ты ведь прекрасно знаешь, что удержать лошадей под контролем можно с помощью джинна, а иногда даже с помощью эльфа. Использовать же демона там, где в этом нет никакой необходимости, – просто-напросто глупо.
– Мне не хотелось тебя расстраивать, – напряженно промолвила Мелента, – но все же постарайся запомнить: я никогда не позволю указывать мне, что и как делать. – Она взглянула на Данаю и кивнула головой в сторону свободной лошади. – Ну, Даная, садитесь. Вас ведь научили ездить верхом, не так ли?
– Да, я умею немного. – Даная ловко вскочила в седло и уверенно взяла поводья, вспоминая уроки верховой езды, которые освоила еще в детстве, в своем родовом поместье. – Поехали, мне не терпится приступить к работе.
Девушка с удовлетворением отметила нескрываемое удивление на лицах Меленты и Раваджана, увидевших, что она несомненно обладает навыками опытной наездницы. Слегка пожав плечами, директриса развернула свою лошадь и пустила ее рысью по дороге в южном направлении.
– Не отставайте, – бросила она через плечо.
Даная последовала за женщиной, легко приспосабливаясь к размеренному бегу своей лошади. Раваджан скакал слева от нее, и, повернув к нему голову, девушка увидела, что Проводник всматривается в ее технику верховой езды.
– Получается у меня? – едко спросила она.
– Да, вполне, – кивнул он и немного поотстал, занимая, вероятно, предписанную инструкцией позицию в арьергарде.
Но прежде чем он отъехал, Даная успела заметить, как губ его коснулась легкая улыбка, «Великолепно, – мрачно подумала она. – Просто великолепно. Между ним и Мелентой, видимо, существует нечто вроде давней вражды или соперничества, а я только что помогла ему выиграть пару лишних очков. Ну, уж нет, – решила Даная, – я едва сумела избежать шахматной партии папули и не намерена участвовать в игре кого-либо другого».
И все же… Впервые за все время их общения Раваджан выказал ей какое-то одобрение… и почему-то Данае это понравилось. Однако, с другой стороны, это показалось ей даже более возмутительным, нежели снисходительность Меленты. «Я здесь не для того, чтобы добиваться расположения Раваджана», – сурово напомнила она себе и мысленно повторила фразу несколько раз, пока мысль прочно не засела у нее в мозгу.
Глава 12
Поселок Бесак показался Данае, при беглом обзоре, именно таким, как его описывали в информационном проспекте.
Селение было просто фантастически грязным. На узких улочках между хижинами лежали огромные кучи зловонного мусора, в которых сновали какие-то небольшие животные, похожие на земных крыс. Некоторые из более крупных и приличных на вид домов имели деревянные пристройки – уборные, поняла Даная; о том, как справляли свои естественные нужды обитатели, более скромных строений, девушка постаралась не думать. Отвратительный запах поднимался в воздух, отравляя его стойким неистребимым духом.
В проспекте упоминалось также, что жители Бесака грубы, неаккуратны, чрезмерно суеверны, даже по меркам Карикса, и временами чересчур буйны.
В настоящий момент, правда, эти опасные стороны сельской жизни, похоже, дремали. Во всяком случае, явно не проявлялись. Вокруг бурлила торговая суматоха, раздавались громкие возгласы покупателей, яростно спорящих с продавцами. Всюду по улицам бегали и играли детишки – обычная ребятня, как и в любом некрупном селении Двадцати Миров, разве что более чумазая. Малыши постарше с криками носились вокруг нового развлечения – двоих незнакомых всадников и Меленты, которая при въезде в поселок посоветовала Раваджану и Данае умерить ход лошадей до быстрого шага. Взрослые, проходя мимо, слегка кланялись Меленте и бросали на Раваджана и Данаю любопытные, лишенные враждебности взгляды.
Люди казались Данае неимоверно грязными… Тем не менее она не заметила, чтобы кто-то из них выглядел нездоровым. «Может, больные и немощные сидят дома?» – предположила она. Но вряд ли – люди такой первобытной, примитивной культуры не могут позволить себе не работать на протяжении всей болезни.
«Значит, исцеление с помощью духов», – заключила она, и от этой мысли по спине ее прошелся холодок. Одно дело – лежать в диагностическом кресле в стерильной палате, когда совершенные микроскопические биозонды обследуют твое тело, а потом столь же миниатюрные биочипы-целители приступают к лечению; и совершенно другое – когда ты впускаешь в себя некое эфемерное, но тем не менее, живое существо. Бр-р-р…
Она испуганно вздрогнула, увидев прямо перед своим лицом яркую вспышку.
– Что..?
– Всего лишь эльф, – успокоил ее Раваджан, подъезжая к ней ближе.
Она облизнула пересохшие губы и прерывисто вздохнула.
– Хорошо, что я не скакала галопом, – пробурчала девушка. – Могла бы запросто свалиться с лошади и свернуть себе шею.
Он как-то странно посмотрел на нее.
– Да… Я же говорил, духи недолюбливают нас…
– Чушь, – бросила Мелента, полуобернувшись. – Здесь не было злого умысла – эльфы просто недостаточно умны, чтобы сообразить, что порой они делают нечто, представляющее для людей опасность, только и всего.
Даная бросила на Раваджана вопросительный взгляд, увидела, как Проводник чуть поморщился, и решила сменить тему разговора.
– Странно, почему дома построены так близко друг к другу, – описала она рукой круг. – Свободного пространства ведь более чем достаточно.
– В большинстве селений Карикса точно такая же скученность, – сообщил Раваджан. – Дело в том, что ларв в одиночку способен защищать лишь строго определенное пространство.
– Я знаю, но почему бы не использовать не одного ларва, а двух или более?
– Сие мне неведомо, – нахмурился Раваджан. – Вероятно, этого требует традиция. Мелента, у тебя есть какие-либо соображения по этому поводу?
– Нет, – отозвалась темноволосая женщина. – Правда, у меня мало опыта общения с ларвами, оберегающими целые поселки. Мне известно, что некоторые виды духов не ладят даже с себе подобными – особенно пери. Те, например, не любят работать с другими пери.
Спустя минуту они въехали на главную рыночную площадь, и Мелента повернула на запад, направляясь к дороге, которая, как вспомнилось Данае, по карте заканчивалась в тридцати километрах от Бесака, у селения Финдрал, речного порта. Даная окинула взглядом местный рынок, который предлагал как снабженные силой духов инструменты и оружие, так и самые обычные предметы обихода. «Хотя усиленные духами предметы тоже являются здесь вполне обычными», – поправила себя девушка.
– А разве не все местные жители могут самостоятельно привлекать нужных им духов? – спросила она. – Зачем тратиться на предметы, в которые заключены духи, вызванные кем-то из соплеменников?
– Привлечение духов, даже самых простых, – не такая уж легкая задача, как может показаться, – снисходительно объяснила Мелента. – Я хочу сказать, что вызвать-то их довольно легко, а вот заставить надолго обосноваться в том или ином предмете – не каждому под силу. Любой, в общем-то, человек способен временно «запереть» духа, но это ничего не даст.
– Здесь есть деревни, в которых специализируются именно на том, что на долгое время заключают духов в предметы обихода, – добавил Раваджан. – К примеру, в сорока пяти километрах отсюда есть поселение, в Мараксовом лесу…
– Да, Ковен, – кивнула Даная. – Я слыхала об этом месте, хотя и очень немногое.
– Это, в основном, потому, что мы крайне мало о нем знаем, – сухо сказал Раваджан. – Ковен не желает раскрывать своих тайн.
– Неудивительно, если считать заклинания, которыми владеют жители Ковена, эквивалентом производственных секретов, – сказала Мелента. – И вот что – хочу сразу вас предупредить. Когда будете бродить по торговым рядам Бесака, обязательно наткнетесь на две-три лавчонки, торгующие заклинаниями. Так вот – бегите от них, как от чумы.
– Подделки? – догадалась Даная.
– Да, причем весьма низкого пошиба. Вы добьетесь с их помощью лишь процентов восемьдесят желаемого, а, я полагаю, мне не нужно рассказывать вам, чем это может для вас закончиться. Если вам потребуется какое-либо определенное заклинание, не связывайтесь с местными торговцами – обращайтесь ко мне, и я достану его вам.
– Благодарю. Приму это к сведению.
Между тем они миновали центральную часть поселка и уже спустя несколько минут увидели участки возделанной земли, сменившиеся вскоре пустошью. Даная разглядела довольно далеко за пределами Бесака несколько строений, каждое из которых почему-то напомнило девушке этакую маленькую осажденную крепость. На ум вдруг пришел давешний бандит, и рука непроизвольно потянулась к кинжалу на поясе.
– Почему так далеко от поселка? – спросила Даная Меленту.
– Здесь тише, – отозвалась женщина. – К тому же подальше от любопытных глаз – как вы понимаете, мне частенько приходится принимать постояльцев, а одиноко живущая женщина, которую посещают странные для этих мест люди, может заработать себе дурную репутацию.
– Судя по реакции местных жителей, они достаточно высокого мнения о вас.
Мелента метнула на нее раздраженный взгляд.
– Им практически ничего обо мне неизвестно.
Даная недоверчиво посмотрела на женщину. Не очень большая деревня, где каждый на виду у остальных, а о такой заметной фигуре, как Мелента, «им практически ничего неизвестно»?