Магический бизнес — страница 40 из 53

не скрутили, являлось исключительной заслугой магического щита. При случае передам спасибо Рольфу, его «натуралистические» тренировки очень помогли. Наконец видимость немного улучшилась. О, оказывается Горыныч тоже не прохлаждается и как раз заходит на очередной вираж. Выжженные пятна на песке, и один из гоблинов, катающийся по песку в попытке сбить пламя, — свидетельствовали о том, что этот заход у него далеко не первый. Хорошо ему там, в воздухе, летай да огнем поплевывайся. Молния, протянувшаяся к дракону, заставила меня изменить мнение.

Пора уносить отсюда ноги и крылья. Горыныч, видимо, подумал так же, и в пикировании, изменив направление, резко затормозил надо мной, сграбастал меня лапами и начал отступление, резко меняя направление движения. Молнии замелькали с повышенной частотой, но мы постепенно отдалялись. Нагрудник Горыныча почти выдохся, я кое-как в висячем состоянии подкачал его энергией. Болтаясь под брюхом дракона, тяжело магичить. В одном из крыльев зияла приличная прореха. Тоже досталось бедному. Горыныч мерно махал крыльями, говорить и обсуждать незапланированную бойню совершенно не хотелось. К тому же сильно сдавленные ребра не способствовали беседе.

Горыныч начал снижаться, я, покрутив головой, заметил цель — небольшое зеленое пятно, оазис.

— Данил, ты там живой, готовься, будем приземляться.

Я слегка подергался, пытаясь хоть как-то выразить согласие с намеченными действиями. Дракон по длинной дуге планировал к земле, в последний момент я почувствовал сработавшее заклинание и, слегка сгруппировавшись, постарался приземлиться на полусогнутые ноги. Получилось довольно удачно, дракон вовремя разжал лапы, так что, упав на ноги, я всего разок перекатился по песку и забился в судорогах, пытаясь удержать крик от боли в ошпаренных и теперь еще ободранных песком руках. Горыныч приземлился чуть дальше и быстрым, но каким-то скособоченным шагом направился ко мне.

— Данил, ты как?

— Ну, не так чтобы очень хорошо, но жить буду, ты-то как? Сильно зацепили? — я, сидя на корточках, «баюкал» ошпаренные руки, на которых буквально на глазах вспухали пузыри.

Горыныч расправил крылья и критически оглядел повреждения.

— Крыло порвали, да по лапе вскользь молнией досталось.

— Легко отделались, — стиснув от боли зубы, я поднялся на ноги, — ты не разглядел, случаем, там вода есть?

— Есть.

— Тогда похромали, мне надо руки промыть от песка. Да и тебе с лапой что-нибудь придумать. — Лапа действительно выглядела плохо, сквозь обугленную чешую, местами проглядывала обожженная плоть. Кое-как добредя до оазиса, мы обнаружили небольшое озерцо с водой. Со стоном засунув туда руки, я от облегчения прикрыл глаза. Вывалившийся из-за пазухи медальон мягко засиял, информируя о вызове.

— Ну кому еще я понадобился?

Долго решая, какой рукой все-таки активировать ненавистное устройство, выбрал левую.

— А, Данил, ты на связи, это хорошо, тут вроде маг твой нашелся.

— Какой еще маг?

— Ты покупателя своего замка искал вроде, ну так нашелся голубчик. Он недавно на категорию сдал, вторую, между прочим. Подъедешь?

— Нет, Сэф, боюсь, не получится.

— Это куда тебя занесло?

— Есть такое приятное место — Шаглытгынз-сюр-марн называется, — вернув руку в воду, я вынужденно помычал.

— Данил, там с тобой все в порядке?

— Да, все нормально, ошпарился чуток.

— Ты там что, боевые действия устроил? С гоблинами?

— Ну, немножко. — И откуда он все вечно знает.

— Данил, на территории гоблинов с ними никто никогда не связывается.

— А почему собственно?

— У них масса источников, и правитель разрешает использовать магию практически без ограничений на нужды коренного населения. Только продажа и вывоз ограничиваются. Там целая схема. В двух словах не объяснишь.

— Спасибо за предупреждение, очень вовремя. То, что они магическую энергию не жалеют, я уже догадался. Вот только откуда она у сельских магов в таком количестве, как раз задумался.

— Ладно. Тогда запиши или запоминай: зовут покупателя Терри, маг, заявка на подтверждение второй категории, замки: Зейла, Брасс, Шатл, Балу и Фридбер. Где именно он сейчас обитает, неизвестно, налоги уплачены.

— Хорошо. Спасибо. Вроде запомнил.

Ладно, бог с ними с руками, авось не отвалятся. Сколько раз себе говорил, освой что-нибудь из лечебной магии. Ладно, хватит себя жалеть, сам виноват, надо посмотреть, чего там с Горынычем. Вытащив руки из воды, я направился к бедолаге, лежавшему на берегу чуть дальше. Дракон совсем расклеился и, лежа на боку, тихо постанывал, изучая поврежденную переднюю лапу.

— Ладно тебе, авось не помрешь. Сейчас почистим, замотаем. Доберемся до города, там лекаря найдем. Дай посмотрю.

— А может, не надо? — дракон испуганно смотрел на меня.

— Горыныч, ты же боевой дракон, опять же подумай — какой материал на тебя свалился по твоей дипломной теме. Давай сюда лапу и не дергайся, — я аккуратно убрал пару щепок с открытой раны.

— Ой, аккуратней, пожалуйста.

— Да не ной ты, давай в воду залазь и промой хорошо, а то у тебя там песка с грязью навалом, подхватишь заражение какое-нибудь. Давай, давай. Да соберись, в конце концов.

Горыныч переместился к берегу, аккуратно опустил лапу в воду и слегка ею поводил. А мне пришлось снять рубашку и, располосовав, подготовить перевязочный материал. Пузыри на руках полопались. Обмотать хорошо не хватит, так, прикрыть чуть-чуть. Прополоскал рубашку в воде и сложил ее пару раз. Достигнутым результатом вполне можно прикрыть рану.

— Промыл, давай сюда.

Горыныч держал лапу на весу, я приложил материал и притянул поясом. Горыныч взвыл.

— Ладно, потерпи, до города доберемся, там найдем, кто нас нормально отремонтирует, — скривившись, я вновь засунул потревоженные руки в воду, — чего там у тебя с перепонками? До города доберемся?

— Доберемся. Перепонки мне уже случалось рвать. Они довольно быстро зарастают, если не беспокоить.

— Как лапа? Полегчало?

— Терпимо.

— Повязка держится? Не улетит?

— Да вроде нормально, — он помахал лапой в воздухе, — не должна.

— Ну что, полетели?

— Полетели.

С трудом оторвавшись от спасительного озерка, я залез на Горыныча.

— Готово.

Дракон выбрался на открытое место, взлетел и, аккуратно махая крыльями, как будто, каждым взмахом, пробуя их на прочность, направился в город.

Глава 27

— Ли, ну аккуратней. Больно же.

— Ой, подумаешь, нежный какой, чуть-чуть задела.

— А можно еще кусочек мяса?

— Вообще-то, у меня специальность немного другая. Да и режим работы ночной обычно, а с тобой как-то не так все получается.

— Как там, Горыныч?

— Да что ему сделается, местный лекарь сказал, что на драконах такая мелочь заживает за пару дней. У них ожоги вещь сама собой разумеющаяся. И организм прекрасно с такими вещами справляется. А на перепонку он ему какой-то липкой, тягучей смолы намазал, чтоб быстрее заживала. Так что на вид вообще крыло целое.

— М-да, похоже, я зря переживаю, — я попытался ущипнуть свою няньку. Ли увернулась, а я скривился от боли. Уже подсохшая корка на руке лопнула, продемонстрировав розовые внутренности.

— Доигрался?

— Да ладно, это мелочи. К тому же мазь обезболивающая классная, почти не болит. Заживет. Завтра с утра все равно вылетать пора.

— Жаль, я думала, ты задержишься на пару дней.

— Нет. Надо лететь, к сожалению.

Какое-то время процесс приема пищи продолжался в молчании.

— Слушай, Ли. Если хочешь, я выкуплю тебя.

— Интересно, откуда ты собрался меня выкупать? — она улыбнулась.

— Ну, я не знаю. У хозяина, ну или кто там у вас есть. Просто ты мне понравилась, ну и хотелось бы тебе как-то помочь.

Ли странно на меня посмотрела, оценивающе и с какой-то ноткой превосходства во взгляде. Что за чушь, померещилось, что ли.

— Если ты намекаешь, на род моих занятий, то думаю, стоит тебя кое о чем проинформировать. Это дело сугубо добровольное. И никто меня к этому не принуждает, просто так сложилось, — девушка задумалась о чем-то своем.

— Извини, если обидел. Если хочешь, полетели со мной. У меня свой замок, правда, не шибко населенный. — И кто меня за язык тянет.

— Ух ты быстрый какой, — она засунула мне в рот ложку с тушеными овощами, — наложницей решил обзавестись персональной. Что-то мне подсказывает, что у тебя в замке я как раз таки свободу и потеряю.

На попытки с набитым ртом что-то ответить мне засунули еще порядочный кусок мяса.

— Ты, кушай, кушай, не отвлекайся. В общем-то, предложение интересное, я подумаю. Вот только ты не рассказал, чего тебя в наши края занесло? Торговать ты не умеешь, это сразу видно, как только увидел образец нагрудника, сразу согласился с ценой. Бедный гоблин даже растерялся, его хозяин и отец по совместительству ведь наверняка к длительной торговле готовил и специально отправил к тебе одного. Тренировать навыки, так сказать.

— Надо было гоблина одного найти, поговорить, — я с трудом проглотил пищу, — дай винца запить, и откуда ты все знаешь?!

— Да я здесь много кого знаю, но что-то ты не договариваешь, — она, не донеся бокал до моего уже открытого рта, изменила направление и, отхлебнув, мило улыбнулась, — хотя с гоблином, которого ты искал, переговоры прошли, судя по всему, успешно.

— Да нет, это по поводу замка, долгая история, — я замялся, что-то врать у меня плохо получается.

— Я, в общем-то, верю. Что ты разволновался так. Ты еще скажи, что в замке тебя никто не ждет.

— В замке не ждет. Это точно. Дай попить, имей совесть.

— Пей, пей. Я подумаю, обещаю. Извини, мне пора, тебе что-нибудь еще нужно?

— Если не сложно, купи пару рубашек, легких, со шнуровкой. Деньги там, в сумке.

— Хорошо. Куплю. Деньги потом отдашь. Все, я убежала, — она поцеловала меня в щеку и упорхнула, совершенно наплевав на мои отчаянные попытки ее обнять.