— Ничего, — печально сообщила Мог. — Совсем ничего. А мы ведь уже несколько часов ищем. — Она свесилась вниз головой с левой ноги Вгфна Мгфни, пытаясь получше обозреть окрестности с высоты птичьего полета.
— Что-то, да должно быть! — с надеждой заметил я. — Так что продолжим поиски! Книга очень маленькая, а привидяшки вообще невидимые, так что мы вполне могли их не заметить.
Последовало несколько громких вздохов, похожих на ворчание. Я понял, что мне лучше помолчать.
С воздуха земля смотрелась, как огромный ковер. Там, где по ней прошелся ветер, она лежала сложным и запутанным узором. В некоторых местах можно было увидеть глыбы камней и мертвые деревья. Надо всем этим возвышалась уходящая в небо гора, недосягаемая, как и прежде. И конечно же луна. Она все еще была на прежнем месте.
— Мы никогда не найдем их такими темпами!.. — вздохнула Мэри, летевшая слева от меня.
Глаза ее были закрыты. Вместо нее поисками занималась Стод. Мог и снук летели справа. Они не вслушивались в наш разговор. Лица всех участников нашей поисковой экспедиции выражали одно и то же. И я уже приготовился сдаться.
— Еще одна, последняя, попытка! — сказал я, приняв решительный вид.
— Там!!! Внизу!!! — внезапно взвизгнула Стод. — Там внизу!!!
Мэри так разволновалась, что открыла глаза, подпрыгнула, наклонившись вперед, и изо всей силы вцепилась в поросячьи уши. Они накренились в сторону и рухнули прямо вниз. Ветер донес до нас обратно обрывок слова, сказанного Стод: «…идяшки!»
Хрюк и Сквот не заставили себя ждать: они взмыли в воздух, сложили крылья и нырнули следом.
— Вот они, голубчики! Я вижу их, Ваше Билличество.
Мэри и Стод притормозили у самой земли. Тоненькая волнистая линия прочерчивала голубую равнину, раскинувшуюся под их ногами. А может быть, кто-то прочерчивал ее? Кто-то, тонкий и прозрачный. Кто-то, кто тащил нашу книгу!!!
— Хватай книгу, Мэри! Хватай ее! — завопил я.
Мы тоже рванули туда. Хрюк нацелился на книгу и ринулся вниз. Я нагнулся и протянул руку как можно дальше. Книга почти оказалась в моих руках… Если бы только Хрюк мог подлететь чуть-чуть поближе…
— Нет, Билли, ты ее не получишь…
— Нет, я до нее доберусь…
— О-ой!
Сквот на полном лету врезался в нашу потасовку, и Мог и Вгфн Мгфни начали озверело хватать воздух. Я почувствовал сильный удар, который перевернул меня вверх тормашками. Хрюк завизжал и попытался выровняться в полете, но при этом задел Мэри, появившуюся с другой стороны. Он инстинктивно сделал мощный взмах крыльями и взлетел ввысь. Обернувшись, я увидел Сквота и вцепившихся в него Мог и Вгфна Мгфни — они были в безопасности. Зато ни Мэри, ни Стод нигде видно не было. Как и привидяшек. Книга тоже пропала…
— Хрюк, придется нам возвращаться! — заорал я ему в ухо.
Он хрюкнул и закашлялся. Снова спускаться вниз он отказался.
— Ну, пожалуйста, Хрюк…
Я обернулся назад, пытаясь отыскать их. Травяной ковер под нами менялся на наших глазах. Внезапный шквал ветра обращал в грязь его изящные узоры.
Вгфн Мгфни развернулся к нам и торопливо произнес:
— Нам нужно выбираться отсюда как можно быстрее! Сейчас начнется ураган…
— Ураган?! Но Мэри… — Мои глаза начали слезиться от пыли, поднявшейся с порывом ветра.
— Это наколдованная погода! — крикнул Вгфн Мгфни. — Мы выпустили на волю чье-то колдовство, и…
Раскаты грома заглушили конец его фразы, небо озарилось кроваво-красной вспышкой молнии. Грозные облака, беспорядочно двигаясь и ворча, затмили луну. Затем как будто чьи-то гигантские ладони подхватили нас и выдернули из воздуха.
Глава 14Каменный лес
Я не помнил своего приземления. Хрюк защитил меня своим телом, приняв весь удар на себя в тот момент, когда ураган швырнул нас оземь. Открыв глаза, я первым делом увидел Хрюка. Он победоносно стоял рядом со мной, но было видно, что ему досталось гораздо больше, чем он мог в этом признаться. На крыльях его была кровь, а одно из них безвольно повисло. Он делал все возможное, чтобы скрыть боль. Но это ему плохо удавалось.
— Хрюк! — позвал я слабым голосом. Горло сильно болело.
— Ваше Высокосвинство!.. Вы живы…
— Я-то жив-здоров, а вот ты ранен!
— Да, порох в моих пороховницах уже не тот… — произнес он, пытаясь выдавить из себя улыбку. Он попытался поклониться мне, но замер на полпути. Сменив тему разговора, Хрюк заметил: — Ваше Билличество, я искал, где возможно, но не нашел ни единого следа ни снука, ни Сквот, ни Мог.
— А Мэри? — спросил я. Со всеми последними событиями я почти забыл про нее.
Хрюк помрачнел и отвернулся.
— Я нашел свою дочь и Ее Мэричество.
— Да? А ты не мог бы отвезти меня туда?
Пошатываясь, я поднялся на ноги и, оглядевшись, первым делом ущипнул себя: вдруг я уже умер или вижу дурацкий сон? Ущипнув себя во второй раз уже как следует, я почувствовал боль. Значит, я жив и это не сон! Повсюду был каменный тротуар. Сломанные каменные колонны, затененные дверные проемы, треснувшие кирпичи вокруг оконных проемов. Все это напоминало разрушенный город. Но там не было разрушенных домов. Не было ни улиц, ни дорог. Каменными колоннами были стволы деревьев, их ветки — сломанными дверными проемами, лесные дорожки — тротуарами. Это был каменный лес. Хуже того, это были руины каменного леса.
— Что… что это? — запинаясь, спросил я.
Не ответив, Хрюк медленно двинулся дальше, ведя меня через сломанный каменный проем, где одно каменное дерево лежало на другом. Было похоже, что мы входим в городской двор. Но оказалось, мы дошли до огромного каменного озера, посередине которого что-то лежало. Кое-что двигалось. Кое-что — нет.
— Мэри! Мэри, это ты? С тобой все в порядке? Тишина. Я побежал.
— Мэри!!! — с отчаянием закричал я.
— Она не шевелится, — сказала Стод бесцветным голосом. Она тихо сидела рядом с Мэри, глядя на ее безжизненное тело.
— Мэри! Вставай, сестренка! Ну пожалуйста!
Стод медленно подняла голову и посмотрела на меня. Я никогда не видел такого скорбного, хотя и не плачущего взгляда.
Луна осветила недвижимую фигурку Мэри. Все было кончено…
— Мэри…
— БУ-У-У!!!
От неожиданного звука Хрюк сначала взвизгнул, а потом взревел. Меня отбросило аж на целую милю.
— БУ-У-У!!! — снова завопила Мэри. — БУ-У-У!!! Испугался, а?
— Что ты сказала?!
Мэри вскочила и захохотала. Даже Стод отвернулась, как будто что-то скрывая.
— Я ведь тебя предупредила, Билли, когда ты стряхнул меня с дерева: я тебе это припомню! Ха-ха! Вот и представился случай!
— Мэри Тиббет, если ты когда-нибудь еще сделаешь… вздумаешь… ТАКОЕ… КОГДА-НИБУДЬ… ЕЩЕ… — В этот раз все-таки не обойтись без шлепка! — Я тебе так врежу! Мы подумали, что тебя уже нет на этом свете!
— А я жива!
Позвольте мне освободить вас от подробностей нашего с ней дальнейшего разговора…
Хрюк терпеливо ждал, пока мы закончим выяснять отношения.
— Э-э, прошу прощения (хрюканье), Ваше Билличество и Ваше Мэричество, уже становится очень поздно, и привидяшки…
— Ой! — виновато воскликнули мы с Мэри в один голос.
Мы собирались извиниться, но в этот момент ноги Хрюка подкосились, и он неуклюже рухнул на землю.
— Папочка! — закричала Стод, бросившись к нему.
Старый вояка лежал, с трудом дыша. Взгляд его потерял стальную решимость, затуманился и стал грустным.
— Боже мой, Хрюк! Прости меня! Я… я… Он ведь не умрет, да, Билли? — зарыдала Мэри.
— Не знаю. Он очень тяжело ранен. А мы тут в это время спорим о всякой ерунде! Если бы одна маленькая дрянь не морочила нам тут голову своими идиотскими шуточками… — Я вовремя остановился.
Мы с трудом подняли Хрюка. По счастью, он упал на здоровое крыло.
— Стод, оставайся с отцом. Мы пришлем вам подмогу. Пошли, Мэри, нам надо найти книгу. Эти привидяшки должны быть где-то поблизости.
Луна стояла очень низко. Ее почти не было видно за обломками каменного леса. Кругом была темнота. Скоро луна совсем уйдет. Мы с Мэри все еще дулись друг на друга, но это трудно делать долго, когда кроме вас двоих вокруг никого нет и когда длинные черные тени ползут по вашим ногам. Мы и представления не имели, с чего начинать поиски. Камни и тени образовывали причудливые формы, похожие на лица привидений.
— Как ты думаешь, здесь когда-нибудь был настоящий лес? — шепотом спросила Мэри.
Ответ как таковой ей нужен не был — это была попытка помириться. Поэтому я ответил, не особо не задумываясь:
— Может быть, да. А может быть, и нет.
— Послушай, здесь не слышно никаких звуков.
Я прислушался. Тишина. Каменные деревья не издавали ни единого скрипа — они стояли неподвижно. Птицы не чирикали. И не было слышно никаких шорохов — даже маленьких животных. Если и слышались какие-то звуки, то они скорее были навеяны воспоминаниями.
— Мне кое-что еще кажется странным в этом лесу, — продолжила Мэри.
— Что?
— Ну, если это разрушенный лес, то здесь должны лежать обломки.
— Обломки?
— Ну да. Упавшие обломки.
Я начинал понимать, что она имеет в виду. Мэри была права! На земле не лежало никаких сломанных каменных веток. В местах, где деревья упали целиком, лежали только стволы. Почему? Может, потому что кому-то было слишком тяжело тащить их куда-то? Лес выглядел аккуратно вылизанным.
— Знаешь, пахнет чем-то непривычным для леса. — Я принюхался. — Для настоящего леса. Да и для каменного тоже.
В воздухе что-то витало. Только бы вспомнить этот запах! Где я мог его чувствовать? В школьном кабинете биологии или…
Вдруг я услышал звук. Отчетливо, как никогда.
— Мэри, ты слышала?
— Я ничего не слышала!
— Тс-с-с! Слушай! Вот опять. Теперь слышишь?
— Билли, я ничего не слышу, кроме твоего «тс-с-с»!
Но я узнал этот звук. Спутать его с чем-либо было невозможно. Я пихнул Мэри.
— Не шевелись. Не дыши. Слушай внимательно…