Магический ожог (ЛП) — страница 38 из 50

Взглянув на Андреа со странной тоской на лице, он тут же переключил внимание на меня и протянул руку.

— Прошу прощения за нашу… стычку в повозке. Я всего лишь шутил. Я Рафаэль.

— Это который любит боль, — я подошла ближе, чтобы пожать ему руку, но парень развернул ее и поцеловал пальцы, опалив меня взглядом полным огня.

Я отняла руку.

— Ты меня заводишь.

Он улыбнулся, и его улыбка была точно, как с картинки.

— И давно ты?..

По какой-то непонятной причине захотелось ответить:

— Два года. И я была бы признательна, если бы ты не улыбался так. У меня слабеют колени.

Рафаэль отступил. На его лице появилось то же озабоченное выражение, которое я видела у Дулиттла, когда убеждала его, что в порядке.

— Два года? Это слишком долго. Если хочешь, мы с этим разберемся, после двух лет — это терапия чистой воды.

— Нет, спасибо. Карран уже предлагал мне помощь, и, поскольку я его отшила, не хотелось бы вызвать трения между вами.

Последнее, что мне было нужно, — настроить гиен и Каррана друг против друга.

Рафаэль отступил, стратегически подняв руки в воздух и вставая за Андреа.

— Без обид.

— Без проблем.

— Карран делал это всерьез? — спросила тетушка Би.

Она хотела знать, насколько деликатно нужно вести себя со мной. На этот раз я была рада разочаровать.

— Нет, просто вел себя как мудак. Видимо, каждый раз, когда он называет меня «детка», у меня такое лицо, будто мне в зад засунули раскаленную кочергу. Это бесконечно его веселит, — я отпила чай.

Тетушка Би странно посмотрела на меня.

— Знаешь, — сказала она, помешивая чай, — самый быстрый способ отвязаться от Каррана — переспать с ним. И сказать, что ты его любишь. Желательно в постели.

Я прыснула, и чай чуть не полился у меня из носа.

— Он сбежал бы, словно ошпаренный.

Рафаэль положил руки на плечи Андреа.

— Все еще немного напряжена? — его пальцы начали нежно разминать мышцы.

— Ты сделаешь это? — Тетушка Би поглядывала на меня поверх края чашки.

— Пока жива, нет. Погодите, забираю свои слова обратно. Это должно быть «никогда в этой чертовой жизни».

— Он приглашал тебя поужинать, милочка? Подарки, цветы, прочее?

Мне пришлось поставить чашку, руки слишком тряслись. Отсмеявшись, я сказала:

— Карран? Ну, вообще-то он не Мистер Галантность. Вручил мне тарелку супа, вот насколько мы продвинулись.

— Он тебя кормил? — Рафаэль перестал делать массаж Андреа.

— Как это случилось? — Тетушка Би уставилась на меня. — Будь точна — это важно.

— Вообще-то Карран меня не кормил. Я была ранена, а он просто вручил мне тарелку с куриным супом. На самом деле, думаю, две или три тарелки. И назвал дурой.

— И ты взяла? — спросила Тетушка Би.

— Да. Я жутко хотела есть. Почему вы трое на меня так смотрите?

— С ума сойти, — Андреа поставила чашку, разлив немного на стол. — Повелитель Оборотней кормил тебя супом. Задумайся на секунду.

Рафаэль кашлянул. Тетушка Би подалась вперед.

— В комнате был еще кто-то?

— Нет. Он всех выставил.

Рафаэль кивнул.

— Хотя бы пока не заявил об этом публично.

— Карран может никогда не заявить, — сказала Андреа. — Это поставит под угрозу ее положение в Ордене.

Лицо Тетушки Би стало строгим.

— Это не выйдет за пределы этой комнаты. Слышишь меня, Рафаэль? Никаких сплетен, постельных разговоров — ни слова. Нам не нужны проблемы с Карраном.

— Если вы сейчас же мне все не объясните, я кого-нибудь задушу.

Рафаэлю, конечно, это может понравиться…

— Еда имеет особое значение, — начала Тетушка Би.

Я кивнула.

— Еда — показатель иерархии. Никто не начинает есть перед альфой, пока не получит разрешение, и ни один альфа не ест в присутствии Каррана, пока не начнет Карран.

— Есть еще кое-что, — произнесла Тетушка Би, — животные выражают любовь через еду. Если кот любит тебя, он оставит мертвую мышь у тебя на крыльце, потому что охотник из тебя паршивый и он хочет о тебе позаботиться. Когда мальчику-оборотню нравится девочка, он приносит ей еду, и если она отвечает взаимностью, то может приготовить ему обед. Когда Карран хочет показать свой интерес к женщине, он покупает ей ужин.

— При всех, — добавил Рафаэль. — Отцы-оборотни всегда кладут первую порцию своим женам и детям. Это знак остальным: если они претендуют на женщину или ребенка, сначала им придется столкнуться с мужчиной.

— Если всех подружек Каррана выставить в ряд, можно парад устроить, — продолжила Тетушка Би. — Но я никогда не видела, чтобы он физически положил еду в руки женщине. Он очень скрытен, но даже если бы все это происходило в интимной обстановке, я бы в конце концов узнала. Такое в Башне не утаишь. Теперь ты понимаешь? Это знак, свидетельствующий об очень серьезной заинтересованности, дорогуша.

— Но я не знала, что это значит!

Тетушка Би нахмурилась.

— Это не важно. Теперь тебе нужно быть очень осторожной. Когда Карран хочет чего-то, он не отвлекается, преследует это и не остановливается, пока не заполучит свое, чего бы это ни стоило. Именно это упорство и делает его альфой.

— Вы меня пугаете.

— «Пугаете» — может, слишком сильно сказано, но на твоем месте я бы наверняка побеспокоилась.

Мне захотелось оказаться дома, где была припрятана бутылочка сангрии. Это однозначно расценивалось как экстренная ситуация.

Как будто прочитав мои мысли, Тетушка Би встала, достала маленькую бутылку из шкафа и налила мне стопку. Я взяла и выпила одним глотком, позволив текиле обжечь горло.

— Лучше?

— Помогло.

Карран довел меня до пьянства. По крайней мере, я не помышляла о самоубийстве.


Я ПОБЛИЖЕ ПРИДВИНУЛА ПОТРЕПАННЫЙ СБОРНИК МИФОВ И ЛЕГЕНД и перешла к указателю. Если я собиралась встретиться с Браном, необходимо было подготовиться и получше разобраться в ситуации. К сожалению, мозг настаивал на воспроизведении в памяти того момента, когда Карран предлагал мне суп.

Рафаэль поморщил нос:

— Твои книги пахнут цыпленком.

— Они не мои.

— Если ты собираешься искать Джули, я помогу, — Андреа сбросила руки Рафаэля со своих плеч. — Я за нее в ответе.

Я покачала головой.

— Нет, я в ответе за Джули. Пока я ничего не могу для нее сделать, но могу найти стрелка Морриган.

Я рассказала про ковен и книги Эсмеральды, про рив, про необходимость получить кровь Брана, хотя и не уточнила для чего.

— Когда на нас напали ривы, Пастырь упомянул Великого Ворона. Давайте посмотрим…

Я пробежала пальцем по указателю. Никакого Великого Ворона. Куча фомориан, но нет ни Болгоров, ни Пастырей. Что еще? Их всех что-то объединяет. Давайте посмотрим: что тут у меня? Пес Морриган, арбалет, ковен, потерянный котел…

Нашла слова о котле: «Котел Изобилия, см. Дагда». Дагда какое-то время был главным хахалем Морриган. «Котел Возрождения, см. Бранвен». Я перешла на нужную страницу. «Я дам тебе котел особый, если сегодня один из людей твоих погибнет и брошен будет в этот котел, назавтра станет он совершенно здоров, хоть и лишится дара речи».

— Как успехи? — спросил Рафаэль.

— Пока никаких.

А вот это, безусловно, интересно. Ривы были частично нежитью… Возможно, они каким-то образом прошли через Котел Возрождения. Я вернулась к указателю. «Котел Мудрости, см. Рождение Талиесина». Любой, кто имел хоть какое-то представление о кельтской мифологии, слышал, что Талиесин — великий бард древней Ирландии, друид и последователь Мерлина. Я знала этот миф не хуже других, но все равно нашла нужную страницу, чтобы удостовериться. Бла-бла-бла, богиня Керидвен, бла-бла-бла…

И тут меня словно молния ударила.

— Что? — заинтересовалась Андреа.

Я перевернула страницу и показала им иллюстрацию. «Рождение Талиесина. У богини Керидвен родился сын, необычайно уродливый. Она пожалела его и сварила зелье мудрости в огромном котле, чтобы дать ребенку. Мальчик-слуга мешал зелье и случайно попробовал его, украв дар мудрости. Керидвен преследовала его. Он обратился пшеничным зернышком, чтобы спрятаться от нее, но богиня превратилась в курицу, проглотила зернышко и родила Талиесина, величайшего поэта, барда и друида своего времени».

Андреа нахмурилась:

— Да, я поняла, парень переродился через котел, и что?

— Уродливого сына богини звали Морфран: от валийского «mawr» — большой и «bran» — ворон. Великий ворон.

— Этот тот самый чувак? — спросил Рафаэль. — Который управляет фоморианами?

— Похоже на то. И ещё он ворон, как и Морриган. Очень похожие имена вкупе с ведьмами-недоучками дают…

— Катастрофу, — предложил боуда.

Сестры ворона. Ужасное название для ковена.

Андреа замотала головой:

— Эти сестры-идиотки не могли быть настолько невежественными. Проколоться с заклинанием — да, но накосячить так, чтобы начать поклоняться не тому божеству? У Морфрана и Мориган даже пол разный.

— Может, они сначала молились Морриган, а потом напортачили так, что выпустили Морфрана. А может, Морфран смог заключить сделку с Эсмеральдой. Она хотела знания, он их предложил. Талиесин, сводный брат Морфрана, служил друидом королю Артуру после Мерлина. Из этого следует, что и Морфран мог также быть друидом. Кто еще мог обучить Эсмеральду их обрядам?

Андреа подалась вперед:

— Ладно, но с какой целью? Зачем так себя утруждать?

— Не знаю. Будучи божеством, чего бы тебе хотелось?

Я долила чаю в чашечку Тетушки Би, затем себе.

— Жить, — сказал Рафаэль.

— Прости, что?

— Я бы хотел жить. Все, что богам остается, — посматривать на нас оттуда, где они существуют, но они никогда не принимают участие. Никогда не играют сами.

— Это не так работает, — заметила Андреа. — Пост-Сдвиговая теория гласит, что истинное божество не может явить себя в нашем мире.

— Мы постоянно слышим рассказы о божествах, — сказал Рафаэль. Он снова разминал ее плечи.

Андреа покачала головой: