Магистр — страница 36 из 61

тобы полагаться на обычных охранников.

— Нас что, захватили? — возмутилась Сантра.

— Нет, просто тревожатся о нашей безопасности. В доме полно негодяев, хозяин волнуется, как бы нас не побеспокоили.

Дочь кузнеца почти поверила, но, встретившись с моим насмешливым взглядом, ощетинилась:

— Ты что, меня совсем за дурочку держишь? Какие негодяи? Где хозяин дома? Может, и его захватили? Или…

На ее лице читалось все. Девушка уже собралась озвучить собственную догадку о том, кто является главным негодяем в доме, но я приложил палец к губам:

— Иногда стены имеют глаза и уши.

Понимающе кивнув, Сантра состроила забавную гримасу заговорщика:

— А погода нынче — не очень. Слишком жарко.

— Точно-точно! — подтвердил я. — А когда стоит жара, лучше ничего не есть и не пить в чужом доме.

Девушка как раз хотела угоститься серым фруктом из вазы, но после моих слов отдернула руку.

Неожиданно из угла комнаты донесся шорох и слабый стон. Оказывается, мы здесь были не одни.

— Унг, ты, что ли? — обрадовался я, узнав нашего проводника, пытающегося продрать глаза.

— О! А ты кто? — Глаза савора распахнулись сами собой.

— Да это я, Серж, только замаскировался малость. — Для большей узнаваемости я снова нацепил шляпу.

— Привет, Серж, — успокоился он. — Где я?

— Там же, где и мы. Знакомься — это Сантра, самая красивая девушка Тангора из всех, которых я знаю, — сообщил я, нисколько не кривя душой, поскольку других знакомых девушек в этом мире не имел.

Она смутилась или сделала вид, что смущена, и добавила:

— Дочь Парса.

Видимо, я опять не до конца выполнил какие-то формальности местного этикета.

— Ты как здесь оказался?

— Подожди, дай вспомнить, — сказал Унг. — Харчевня, столик, бармен, вино. Все, больше ничего не помню. Наверное, подсыпали чего-то. Но зачем?

— Похоже, мы оказались в неподходящее время в неподходящем месте. Сейчас в Элрстане любой новый человек — шпион. У них завтра большой праздник, а первыми в списке тех, кто может его испортить, случайно оказались мы с тобой.

— Постой, я не мог перепутать. До дня великого Элроу еще больше месяца.

— В этом году главный жрец перенес праздник, — раздался голос из-за решетчатой двери, которая бесшумно поднялась вверх, и с подносом в руках к нам в камеру вошел воин, охранявший Сантру.

Мы с Унгом уставились на вошедшего, как на привидение: ему-то что здесь понадобилось?

— Я в этом доме несу личную ответственность за девушку и не допущу, чтобы она голодала, — объяснил он свое неожиданное вторжение.

Парень демонстративно поставил перед дочерью кузнеца огромное блюдо и на наших глазах попробовал понемногу с каждой тарелки.

— Ученик Дингоста? — спросил савор, указывая на знак в виде перевернутой цифры семь.

— Да, мудрейший, — сказал воин и удалился.

— Дингост — один из лучших саворгов нашего времени, — пояснил Унг. — Учит не только боевому искусству. Слову его учеников можно верить.

— Сантра, надеюсь, ты узнала имя этого достойного мужчины? — улыбнулся я, обратив внимание на затуманившийся взгляд девушки.

Прилив крови сделал щеки дочки Парса зелеными.

— Его зовут Ринг.

Влюбчивая девица, просто жуть! Хорошо, что меня полностью устраивали такие перемены в ее поведении, но другой бы уже пять минут дрался из ревности. Что ж, если Унг считает парня надежным, то в случае чего Рингу можно будет доверить заботу о Сантре и действовать не оглядываясь.

— Может, перекусим? Время ужина, — предложил я, и тут проявился Валерик.

«Хозяин, у нас с тобой соревнования наперегонки или ты меня унизить хочешь? — недовольно пробурчал демон. — Я тут полгорода обшарил в поисках, а он спокойно сидит и трескает с тем, кого приказал найти. Что еще за новый вид издевательств?»

«Пожалуй, тебе пора жаловаться в профсоюз демонов», — посочувствовал я Валерику.

«Мне? Жаловаться? — оскорбился он. — Никогда! Но учти — ненужная работа будет стоить в два раза дороже. У меня тоже гордость имеется».

Демон показал длинный язык и демонстративно повернулся спиной, оставив средство речевого общения свисающим через плечо.

«Да угомонись ты. Лучше оглядись вокруг и немного подумай».

«Так-так-так. Попался, значит. В ту же мышеловку угодил. А я думал — ты умнее. Вот сюрприз так сюрприз, словно нож в спину, — позлорадствовал Валерик, не забыв свою любимую присказку. — Нехорошо».

«Да уж, хорошего мало. Зато тебе не надо меня искать и сообщать о выполнении задания», — решил я дипломатично замять инцидент.

«Нет худа без добра. На всякий случай запомни: я всегда знаю, где находится мой дом. А если ты при нем, то и тебя найду без проблем».

— Серж, что-то случилось? — заволновался Унг.

— Пока нет, просто мне нужно немного подумать, — сказал я и отошел в дальний угол комнаты.

«Валерик, ты, когда Дзонгу служил, следил за нами?»

«Ага, почти каждый день».

«Значит, можешь и за хозяином этого дома присмотреть?»

«Раз плюнуть. Пока ты платежеспособен, могу проследить хоть за круксом. Что, прямо сейчас и приступать?»

«Давай. Если узнаешь что-нибудь интересное, сразу сообщай».

«Понял, удаляюсь». — И демон направился сквозь стену.

— Ты чего такой довольный? — поднялся мне навстречу савор. — Не иначе хитрость какую-то придумал.

— Не совсем, но неплохо иметь в запасе несколько сюрпризов, — загадочно произнес я.

— Я тоже ужасно люблю сюрпризы, — оживилась Сантра, — но мне их так редко преподносят.

Из фруктов, принесенных Рингом, и деревянных зубочисток, стоявших в небольшой вазочке, я соорудил диковинного зверя и поставил на столе перед девушкой:

— Держи подарок.

— Ух ты! — воскликнула дочка Парса, разглядывая набор фруктов.

Тем временем я обратился к савору:

— Унг, ты не против, если я немного похожу в твоей шляпе? После бритья головы чувствую себя раздетым.

— Да что мне, жалко? Ходи на здоровье. Главное, ты принес меч.

— А вот насчет меча я хотел кое-что узнать. Помнишь, ты рассказывал о некоторых его особенностях. У меня большие подозрения, что твое оружие сегодня не захотело раскроить череп одному близкому мне человеку, — жестом указал я на себя.

— Значит, ты был в шляпе, — спокойно ответил савор.

Все понятно. В нашем мире нужно родиться в рубашке, а в Тангоре — лучше в шляпе.

«Командир, ваше дело плохо пахнет, — просочился сквозь стену Валерик. — К хозяину дома прибыл в гости какой-то генерал. После короткого разговора они поругались, но ссора не помешала им дружно решить участь двух мужчин и одной, я полагаю, девушки. Утром вас решили — того… Отправить туда, откуда не возвращаются. Но сначала хотят устроить прощальный ужин и поговорить. Они почему-то считают, что у вас завязаны языки, а какой-то порошок трепгин поможет их развязать. Так что за вами скоро придут».

«Будь рядом», — приказал я демону, а сам шепотом обратился к Унгу, показывая жестами, что у стен могут быть уши:

— Что такое трепгин?

— Травка, повышающая болтливость сверх разумных пределов приблизительно на час, а затем болтуна на полдня сваливает мертвецкий сон, после которого он ничего не помнит.

— Мудрейшие, хозяин приглашает вас на ужин, — сказал Ринг, поднимая решетку.

— Я тоже пойду, — всполошилась девушка, — мне тут скучно.

— Ринг, постарайся, чтобы в наше отсутствие Сантра не скучала, — сказал я воину и тихо, чтобы слышал только он, добавил: — Если в течение часа сумеешь вывести ее из дома — сохранишь девушке жизнь.

Во взгляде Ринга проскользнуло удивление, которое сменилось пониманием и решимостью. Парень, видимо, хорошо знал повадки своего хозяина. Взглядом он спросил: «А как же вы?» — но я лишь указал на меч савора.

— Знаешь, Серж, а ведь Ринг, не задумываясь, отдаст за девушку жизнь. Для учеников Дингоста личная ответственность — это святое, — сообщил Унг по дороге.

— У вас тут каждый учитель чуть ли не проповедует свою религию.

— Не совсем так, но резон в твоих словах есть.

Четверо воинов проводили нас на второй этаж и открыли дверь в небольшую комнату, где уже расположились Ларкон с незнакомцем. Два других кресла были свободны.

— Мой гость генерал Эгрус, — представил хозяин развалившегося в кресле посетителя.

— Савор Унг и савор Серж, — ответил за обоих мой тангорский учитель. — Тоже гости саворга. В некотором роде.

Возле каждого из нас стояли пустые бокалы, и Ларкон, пользуясь правом «радушного» хозяина, наполнил их вином.

«Порошок уже в бокалах», — сообщил мне Валерик.

«Ты можешь их незаметно поменять?» — поинтересовался я.

«Без проблем, кроме тебя, никто ничего не увидит».

И точно, емкости с золотистой жидкостью плавно поднялись в воздух и поменялись местами. Теперь можно было начинать трапезу.

Мой небольшой опыт посещения харчевни показал, что пьют здесь совсем неинтересно, без тостов и звонких чоканий. Я спокойно взял бокал в руки и всем своим видом дал понять Унгу, чтобы он делал то же самое. Первые глотки упали на дно желудка каждого участника трапезы. Пора начинать беседу.

— Серж, нас с генералом заинтересовала цель вашего визита в Элрстан. Два савора вместе — это редкость, тем более в столь непростое время.

— Ничего необычного здесь нет. До недавнего времени я был учеником Унга. В Элрстан нас привело важное дело к вашему главному жрецу, но вот о празднике мы узнали совсем недавно. А у вас что, большие планы на день великого Элроу? — обратился я к знатным людям города, нарочно упомянув их основного конкурента в борьбе за власть.

Трепгин подействовал быстрее, чем я ожидал. Перебивая друг друга, саворг и генерал стали распространяться о своих планах.

Они с воодушевлением рассказывали, что уже месяц в глубочайшей тайне разрабатывался план физического устранения Мудрага. Операция не зря была приурочена к празднику великого Элроу. Только в этот день главный жрец покидал храм и становился уязвимым. Заговорщики наметили громкое убийство сразу после жертвоприношения. Опять разыгрывалась религиозная карта. Из Дерганских чащоб привезли охотника, ловко управляющегося с духовой трубочкой. Отравленная игла после четвертования несчастного юноши поразит Мудрага, что будет истолковано как гнев Элроу из-за неправильно выбранной жертвы.