Магия любви — страница 14 из 32

Он рухнул в кресло и закрыл глаза. На виске его дергалась жилка, под ярким загаром проступала бледность. Доктора были правы: отдых ему действительно просто необходим, раз уж даже такая незатейливая сценка лишила его последних сил. Ей хотелось погладить его, но она знала, что он вряд ли обрадуется подобному жесту; сейчас время ему самому инициативу проявлять. Страх и счастье боролись внутри нее, и желание признаться ему во всем стало просто невыносимым.

— Стивен, я…

— Извините, не вы ли мисс Белтон?

Она резко развернулась на голос и увидела позади нее стюарда с бело-голубым конвертом в руках.

— Да, я Дженни Белтон.

— Это только что для вас передали. Он протянул ей конверт и удалился. Джейн поспешно вскрыла его и прочла:


МУЖЧИНА ПРИШЕЛ СОЗНАНИЕ НЕСКОЛЬКО МИНУТ НО НИКАКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ТЧК ИЗВЕСТНО НУЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК ЗАКАЗАЛ БИЛЕТЫ ПОСЛЕДНИЙ МОМЕНТ ТЧК ИЩИ ФАМИЛИИ КОТОРЫХ НЕТ СПИСКЕ ПАССАЖИРОВ ТЧК ЛЮБЯЩИЙ ОТЕЦ СЕДРИК


Джейн смяла телеграмму, подошла к перилам, бросила ее за борт и смотрела вниз, пока бело-голубой листок не исчез из виду.

«Ищи фамилии, которых нет в списке пассажиров». Но ей даже не надо в список заглядывать, она и так знает, кто решил отправиться в этот круиз в самый последний момент. И не только знает кто, но и любит этого человека. Она повернулась и поглядела на лежащего в кресле мужчину.

«Стивен, — прошептала она. — Только не Стивен. Только не он».

Девушка нетвердым шагом вернулась обратно в кресло. Это невозможно. Какой ему смысл красть бриллиант «Лоренц» или впутываться во все остальные ограбления? Не из-за денег, это уж точно. Но тогда зачем? Неожиданно на ум ей пришло одно его высказывание: «Единственное, ради чего стоит жить, — опасность, риск, осознание, что ты один против всех, что одна ошибка может привести к настоящему провалу».

Может ли так быть, что Стивен, пресытившись властью, чувствуя, что у него нет достойного соперника в сфере бизнеса, решил потягаться со Скотленд-Ярдом? Идея показалась ей настолько смехотворной, что Джейн тут же выкинула ее из головы. Странные фантазии может родить любовь. Стивен оттягивал покупку билета до самого последнего момента по одной-единственной причине — он вообще ехать не собирался. Ничего криминального в этом нет, никаких секретных мотивов, кроме упорного нежелания несколько недель предаваться безделью. Стоит только поглядеть на него, такого бледного и изможденного, тихо лежащего в соседнем кресле, и сразу становится понятно: он наверняка окончательно подорвал бы здоровье, не последуй он советам врачей. Человеку слишком трудно постоянно находиться в напряжении, руководить огромной империей, особенно если он одинок, даже если это одиночество он сам себе придумал.

— Я, кажется, заснул, — зашевелился Стивен. — Извини, Джейн.

— Ничего. Не стоит так перевозбуждаться по мелочам. Это не пойдет тебе на пользу.

— Ты прямо как мои доктора говоришь! — рассмеялся он. — Надеюсь, ты не собираешься начать суетиться вокруг меня?

— Еще чего! Ты уже взрослый мальчик, в состоянии сам за собой присмотреть.

— А ты — нет, — задумчиво уставился он на нее. — Я удивляюсь, что твой отец отпустил тебя одну. Такая красивая девочка должна только в сопровождении дуэньи путешествовать.

Джейн нервно заерзала, раздумывая, не просочились ли слухи о дружбе Дженни с Тедом Виллсом.

— Как-нибудь без дуэньи обойдусь, спасибо. Времена королевы Виктории уже давно в лету канули! В любом случае, я привыкла сама о себе заботиться.

— А мама? Она умерла? — осторожно поинтересовался он.

— Да. — Джейн припомнила свою собственную мать, и ей стало невыносимо грустно. — Мне тогда едва четырнадцать исполнилось. В таком возрасте без матери плохо, особенно девочкам.

— Без матери в любом возрасте плохо. Я уже и сам к старости подбираюсь, но даже представить не могу, что моей матери больше нет. Она тебе понравится, Джейн, — выдал он совершенно неожиданно. — Хотя она заядлая путешественница, весь мир исколесила. Никогда не знаешь, куда ее в следующем месяце занесет.

— Я бы с радостью с ней познакомилась, — загорелась Джейн.

— Устроим, как только из круиза вернемся. Ты же до самого конца останешься, да?

— Ну да. А что, разве есть другие варианты?

— Некоторые только до Афин плывут. Я и сам хотел там сойти, но теперь не знаю.

Он опять нахмурился, и она снова промолчала. То, что Стивен влюбился в нее, — просто счастливая случайность, а вот чтобы заставить его признаться в этом, пусть даже самому себе, — для этого от нее немало сил и женского чутья потребуется.

— Пойду переоденусь, — поднялась она. — Скоро ленч.

— Как насчет встретиться в баре, выпить по стаканчику?

— Считаешь, что я достаточно взрослая и мне можно что-нибудь крепче апельсинового сока?

— Судя по тому, как коварно ты заманила меня в сети, — ухмыльнулся он, — я бы тебе даже «перно» предложил!

Джейн все еще улыбалась над этим замечанием, переодеваясь в легкий зеленый сарафанчик. Лицо ее горело, но она оставила все как есть и только губы яркой коралловой помадой накрасила, в тон лаку на ногтях. «Да уж, ноготки-то коротенькие, поломанные о печатную машинку, и пальчики проворные, грубоватые, совсем на изнеженные ручки наследницы не похожи», — вздохнула она, закрывая за собой дверь.

Бар находился на верхней палубе рядом с танцзалом. Одна стена стеклянная, и сквозь нее открывался чудесный вид до самого горизонта. Если сесть в одно из ало-оранжевых кожаных кресел, то создавалось такое впечатление, что ты прямо над волнами летишь. Джейн вошла и огляделась в поисках Стивена. Свободных мест, как обычно, не было. Девушка расстроилась, заметив, что он сидит в компании Колина и Клары, и неохотно подошла к ним.

До этого самого момента Джейн была довольна своим видом, но стоило ей взглянуть на свою соперницу, как все переменилось. Клара выглядела просто шикарно в шелковых в клеточку шортах и алой рубашке в тон, на талии — широкий черный пояс с бахромой на концах.

«При ней мне кажется, что я хожу в кружевном чепчике с детской присыпкой на носу», — надулась Джейн и, глядя на то, как официант увивается вокруг Клары, нарочно заказала себе «кампари» с содовой.

— Довольно горький напиток, — удивленно приподнял брови Стивен.

— Он мне больше парного молока нравится, — раздраженно бросила Джейн, заметив его улыбку.

Колин закашлялся и полез за сигаретами:

— Ты наверняка за нас порадуешься, мы выиграли в кольца. У Клары — глаз — алмаз, рука набита. Кольца прямо в цель бросает.

— Пора бы мне уже поймать хоть одно, — лениво протянула Клара. — Когда я вижу подрастающее поколение, — таких девчонок, как Дженни, — я начинаю за свой возраст переживать.

— Брось, Клара. — В голосе Колина сквозил холодок. — В наши дни двадцать семь для девушки не возраст.

— Все от опыта зависит.

Слушая их перепалку, Джейн раздумывала, не кроется ли за ней что-то еще. От нее не ускользнуло, что Клара еле сдерживается. Неужели она и впрямь так озабочена вопросом брака? Глупо даже думать об этом, она ведь настоящая красавица: волосы с синеватым отливом, белоснежная кожа лица — такое сочетание не каждый день встречается.

Клара потянулась вперед, к своему мятному напитку, пальцы обхватили стакан, тяжелый браслет из золотых монет звякнул о стол.

— Какой милый! — воскликнула Джейн. — Мне всегда такой хотелось.

— Когда-то мой отец нумизматикой увлекался, монетки коллекционировал, — Клара равнодушно пожала плечами, — а когда он умер, мама разрешила мне взять немного.

Джейн аж загорелась вся. Гул голосов стих, мысли в голове так громко стучали, что она испугалась, как бы остальные их не подслушали.

— Можно взглянуть? — как ни в чем не бывало попросила она.

Клара вытянула руку, и Джейн тщательно изучила монетки. Некоторые были размером в шиллинг, другие — в полкроны. На многих виднелась чеканка, пара драгоценными камнями украшена, но буквы «L» ни на одной из них не нашлось. Джейн откинулась назад. А чего еще она ждала? Преступник вряд ли женщиной окажется, так ведь?

— Не знал, что ты на монетах помешана, — поглядел на нее Стивен. — У меня у самого неплохая коллекция.

— Правда? — Сердце Джейн подпрыгнуло в груди. Ей хотелось, чтобы он продолжил, и в то же время она боялась этого.

— У меня хобби такое, — говорил он. — По крайней мере, все началось как хобби, а сейчас уже в настоящее вложение денег переросло.

— С хобби часто так случается, — вмешался Колин. — Оно либо в хорошее вложение денег превращается, либо в одержимость. Но должен признаться, нумизматика меня никогда особо не привлекала. Вотерфордское стекло — вот что действительно стоит и времени, и денег.

Джейн потеряла нить разговора, жалея, что привлекла внимание к браслету Клары. Подозрения снова сжали ледяными пальчиками ее сердце. Подозрения эти были призрачными, словно вуаль, но ведь и вуаль способна удушить.

— А ты, Дженни? — спросил Колин.

Она дернулась, и стакан в ее руке задрожал.

— Извини, но я не расслышала вопроса.

— Мы о драгоценностях разговаривали, и Клара сказала, что ты никогда свои не надеваешь.

— Может, отец Дженни считает ее слишком юной для подобных вещей, — протянула Клара.

— Вообще-то, — протянула в ответ Джейн, ловко пародируя девицу, — у меня их столько, что меня уже тошнит от камней. Я свой чемоданчик казначею сдала и не собираюсь обвешиваться, словно рождественская елка.

Колин пробежал рукой по серебристым волосам:

— Жаль. Мне кажется, драгоценные камни только подчеркивают женскую красоту. Ты так не думаешь, Стивен?

— Некоторые — да. Но красота некоторых женщин бывает настолько возвышенной, что камни могут только испортить вид.

— Понимаю, — вставила Клара. — Если бы у меня было достаточно денег, — столько, сколько мне хочется, — я бы, наверное, покупала камни и держала бы их в коробочках на бархатных подушечках.

— Вот именно, — сказал Стивен. — Сапфиры и рубины лучше всего на черном фоне смотрятся. На женской коже они теряются. Только жемчуг от постоянного ношения лучше становится.