Магия на каждый день — страница 17 из 37

Алфи не мог придумать, с чего начать! Он сделал глубокий вдох и выпалил всё, что узнал из разговора своих тёть. Калипсо слушала его молча и не перебивала. Она побледнела, когда мальчик сказал, что Прунелла может иметь отношение к исчезновению её матери.

– Хочу посмотреть на эту Верховную ведьму, – мрачно сказала девочка, когда Алфи закончил. – В любом случае нам нужно узнать, где она хранит золотой ключ.

Мальчика это не убедило. Он с гораздо большей радостью забрался бы в автобус Калипсо, запер все двери и постарался не высовываться, пока опасность не минует.

– Алфи, идём! – крикнула ему подруга и побежала в сторону Свизербрум-холла.

Мальчик неохотно поплёлся следом.

* * *

Алфи и Калипсо спрятались в ветках раскидистого куста, росшего у веранды. Они были надёжно укрыты зеленью, так что могли, не привлекая внимания, наблюдать за лужайкой перед особняком. Там как раз постелили белую ковровую дорожку, ведущую к главному входу, и отгородили её белыми канатами. По обеим сторонам толпились ведьмы.

Его тёти тоже стояли на улице. Вместе со своими фамильярами они расположились на лестнице у двери. Магнус висел на запястье Зиты, как чёрный кожаный зонтик, а Сумбур сидел у Гертруды на руках, его уши были прижаты к голове.

Зита, как всегда, была в чёрном платье, но по случаю важного события она выбрала бархатное с высоким воротничком. В нём его тётя казалась даже выше, чем обычно. Тёмные волосы, собранные в пучок, контрастировали с бледным лицом, на котором не отражалось никаких эмоций. Гертруда выглядела совсем не так жизнерадостно, как в предыдущие дни. Женщина была необычайно сосредоточена, такой напряжённой Алфи тётю ещё не видел. Вместо радужного наряда она надела простое зелёное платье, только её всегда яркие волосы горели на солнце красным огоньком.

За спинами женщин стоял уже знакомый мальчику насест, на котором, внимательно вслушиваясь во всё происходящее, сидел лирохвост.

Собравшиеся на лужайке перед домом ведьмы поглядывали на Зиту и перешёптывались, подталкивая друг друга локтями. Все они читали её статьи о Верховной ведьме и знали, что из-за них у хозяйки поместья серьёзные неприятности.

Но вскоре все разом замолчали и подняли головы вверх.

В небе появилась сияющая белая точка, она быстро увеличивалась.

Это был самолёт!

Через несколько секунд он уже спускался к земле, описывая плавные круги.

Лебеди в птичнике взволнованно зашумели.

Самолёт опустился прямо на зелёный газон.

Верховная ведьма прибыла в поместье!

– Ого! – прошептала Калипсо. – Она выглядит как телеведущая!

Алфи согласно кивнул. Прунелла Морроу оказалась совсем не такой, как он ожидал.

Верховная ведьма грациозно выпорхнула из самолёта, остановилась на трапе и непринуждённо помахала всем рукой. Блестящие светлые волосы, белоснежное струящееся платье, нежно-розовая помада и кристально-голубые глаза – всё в её облике было приятным и располагающим. Когда она улыбалась, что делала постоянно, на щеках появлялись очаровательные ямочки.

– Она прекрасна, – ахнула Калипсо. – Твои тёти говорили совсем другое, но Прунелла кажется такой хорошей!

Алфи мог только согласиться. Он сам уже сомневался. Как кто-то настолько приятный и дружелюбный может оказаться злым?

Из толпы вышла совсем юная ведьмочка и подарила Прунелле букет былых цветов. Когда Верховная ведьма нагнулась за ним, Алфи увидел у неё на шее цепочку. А на ней висел золотой ключик!

Калипсо тоже его заметила.

– Ключ на шее – тот, что мы ищем!

Следом за Прунеллой из самолёта вышла Тонконожка, переваливаясь с ноги на ногу. Она напоминала тень: чёрная одежда, повязка на голове, натянутая до самых глаз.

– Зачем она её носит? – тихо спросила Калипсо.

– Чтобы спрятать кое-что, – послышался позади голос.

Дети подпрыгнули от неожиданности.

При свете дня призрак из библиотеки казался совсем прозрачным. Внимательно присмотревшись, Алфи едва смог различить очертания его шотландской шапочки.

– Там, где положено быть лбу, у Тонконожки ещё две пары глаз, – продолжал призрак.

– Просто ужас, – прошептала Калипсо.

– И если вы полагаете, что под плащом она носит рюкзак, то глубоко заблуждаетесь, – хмыкнул призрак. – Там по паре рук и ног, связанных за спиной.

Алфи вздрогнул.

Верховная ведьма тем временем шла по ковровой дорожке, раскланиваясь и улыбаясь ведьмам вокруг.

– Всем она вроде нравится, – пожал плечами Алфи.

– Я в этом сомневаюсь. Посмотри, многие ей в ответ не улыбаются. – Калипсо всматривалась в лица собравшихся. – А улыбки все фальшивые.

Мальчик пригляделся и понял, что она права. Ведьмы, встречающие Прунеллу, выглядели очень напряжёнными.

Следом за цветами почётной гостье вынесли белую картонную коробку.

– Интересно, что там, – сказал Алфи.

Призрачный библиотекарь высунулся между веток.

– Если я не ошибаюсь, то это торт.

Прунелла открыла крышку и рассмеялась от удовольствия.

– Как ей легко угодить, – саркастично пробормотал призрак. – Самый обычный фруктовый тортик.

– А что в нём плохого? – удивился Алфи.

– Все знают, что больше всего Верховная ведьма любит пирожные с кремом, – объяснил призрак. – Но они ей категорически запрещены. От крема у Прунеллы начинаются ужасные прыщи. Тонконожка лично следит, чтобы она не прикасалась к пирожным.

– Вот невезение, – вздохнула Калипсо. – Можешь получить сколько угодно пирожных с кремом, но есть их нельзя.

Мальчик кое-что вспомнил из вечернего разговора на кухне и посмотрел на призрака.

– Я слышал, что Верховная ведьма хочет забрать что-то из нашей библиотеки, – спросил он. – Вы знаете, что ей нужно?

– А вот это совсем вас не касается, мистер Блэкстак, – отрезал библиотекарь. – Советую сосредоточиться на собственных делах. Полагаю, вам нужно получить один ключ.

Алфи и Калипсо удивлённо переглянулись.

Призрак рассмеялся.

– У библиотекарей прекрасный слух.

– Мы не придумали, как это сделать, – признался Алфи.

– Хм… – задумчиво протянул дух. – Ну, будь я на вашем месте, то в первую очередь позаботился бы, чтобы Верховная ведьма осталась без присмотра Тонконожки. Не хочу вас пугать, но…

– Что? – ахнула Калипсо. – Скажите!

– Ходят слухи, что она ест детей.

– Быть не может! – закричала девочка.

Призрак кивнул.

– Сначала она связывает их паутиной, а потом откусывает самую макушку, как будто их голова – это варёное яйцо. Ох, и нравятся ей мозги, мягкие и солёненькие.

Алфи стало дурно.

– Больше я ничего знать не хочу.

– Итак, – продолжал призрак, – если бы кто-нибудь подбил Верховную ведьму побаловать себя парой запретных пирожных…

– Она сама сбежала бы от Тонконожки, – закончила за него Калипсо.

– Верно! – радостно согласился библиотекарь.

– Останется только забрать ключ!

– Если Верховная ведьма отвлечётся на особенно свежее и вкусное пирожное, – снова заговорил призрак, – то вы, допустим, можете попробовать сорвать цепочку с ключом. Но даже если вам удастся это сделать, нужно будет ещё и ноги от неё унести. Есть идеи?

Алфи на мгновение задумался.

– Я могу превратить её в маслёнку, тогда у нас будет время сбежать.

– Браво, Алфи! А теперь простите, мне пора обратно в библиотеку. Книги ведут себя неподобающим образом, если надолго оставить их без присмотра. Знаете, меняются полками, встают не по порядку… – библиотекарь понизил голос. – Желаю удачи! Приятно было поболтать.

Призрак кивнул детям и ушёл прямо сквозь стену.

– А нельзя просто попросить у неё этот ключ? – неуверенно предложил Алфи, которому от всего этого плана стало как-то не по себе. – Может, не стоит всё усложнять?

Калипсо рассмеялась:

– И Верховная ведьма просто отдаст нам его? Она же злая!

– Но разве честно красть его?

– Алфи, мы же не себе его оставим. Ключ нужен, чтобы вытащить Нову из шара!

С лужайки перед домом послышалось хлопанье крыльев. Лебедей выпустили из птичника. Они взлетели в небо, как огромное воркующее облако. Группа на сцене заиграла радостную мелодию.

Калипсо подтолкнула Алфи.

– Пойдём в кондитерскую. Возможно, миссис Ментон и ужасная злобная старуха, но пирожные она делает отменные. Прунелла не сможет устоять.

– Миссис Ментон нас на порог не пустит!

– Мы пройдём через служебный ход прямо на кухню и оставим деньги на столе.

Алфи молчал. Ему всё это совсем не нравилось.

– Нужно попробовать! Мы должны спасти Нову!

– А если нас поймают?

– Всё будет в порядке, – уверенно сказала Калипсо.


Глава 14Отчаянная попытка


Первая часть плана сложностей не вызвала. Алфи и Калипсо беспрепятственно пробрались в кондитерскую, так и не повстречав миссис Ментон. На кухне прямо на рабочем столе остывали чудесные свежеприготовленные пирожные с кремом. Калипсо нашла коробку и сложила по паре нескольких видов. Дети оставили деньги и бегом пустились обратно в Свизербрум-холл.

Праздник был в самом разгаре, но ведьмы по-прежнему прибывали каждую минуту. По округе разнёсся слух, что Гертруда и Зита закатили вечеринку, и каждая почувствовала себя обязанной присутствовать. Все прекрасно понимали, что Прунеллу тут особенно никто видеть не желал, ведь у неё не было настоящих друзей, помимо Тонконожки, но их мало это смущало. Ведьмы обожали праздники, так что им было всё равно, в чью они честь.

В коридорах замка ведьмы стояли стайками в компании фамильяров и без остановки болтали, перебивая друг друга. В бальном зале парочки скользили по полу в носках, а их ползучие и пушистые друзья ждали, расположившись вдоль стен. Многие расстелили пледы в саду, наслаждаясь выступлением музыкантов.

Только Гертруды, Зиты и Прунеллы нигде не было видно.

Дети, стараясь смешаться с толпой, быстро прошли к дому.

Они пробрались на кухню, и Алфи утащил с полки серебряную баночку с универсальным магическим порошком. Калипсо в ящике под раковиной нашла ножницы. Они лежали в мешочке с надписью: