Уже после обеда мне стало сложно концентрировать внимание на магических плетениях, не думать о Тилье. Десятую за сегодняшний день букву я заучивал едва ли дольше, чем потратил времени на три предыдущие. Сиер вар Жунор заметил это — предложил завершить занятия. Он посчитал мою рассеянность усталостью. Заявил, что моё обучение требует не только напряжённых усилий, но и отдыха.
Никто из охотников, встретивших нас на выходе из зала с портальным камнем, не попытался отобрать у меня книгу. Хотя я и не думал ту прятать. Держал на виду — преспокойно вынес её из башни. Попрощался до завтра с сиером вар Жунором. Отправился домой.
В доме деда я застал Норму, чему не очень-то удивился. Впрочем, сегодня я даже хотел её увидеть — чтобы расспросить о Тилье. Рыжая скользнула любопытным взглядом по рукописному труду сиера вар Луса кит Сиоль, зажатому в моей руке. Усмехнулась, но промолчала.
Промолчала о книге. Но не смогла не пройтись колкими замечаниями по моей внешности. Отметила мой «недостойный князя» внешний вид: испачканную пылью одежду, «чумазое» лицо. Попыталась пристыдить. Вновь обозвала меня «деревенщиной».
Я отмахнулся.
Спросил о Тилье.
Норма не обрадовалась моему вопросу. Скривилась, точно надкусила кислый фрукт. Заверила, что её отец связался с дедом, передал тому мою просьбу.
— И что сказал сиер вар Фелтин? — спросил я.
— А что он должен был сказать? — переспросила рыжая. — Может и ответил что-то — не знаю. Папа мне об этом не говорил, а я не спрашивала. Найдёт он твою колченогую, мальчик, не переживай. Далеко она от нас не сбежит. Да и не спрячется. Нашёл же дед тех магов, что меня похитили — им затеряться в Селене было проще, чем беглой розе. Так что отыщется твоя подружка. Да и денежки твои тоже найдутся.
Слуги в доме засуетились, повинуясь указаниям Нормы. Никто из них не ставил под сомнение её право распоряжаться в доме деда. Хотя управляющий всё же попросил меня подтвердить некоторые приказы рыжей. Я сообщил ему, что голоден. Согласился, что ужин сегодня можно подать раньше обычного.
За ужином Норма объявила, что останется ночевать в доме моего деда. Сказала, что уже велела слугам приготовить для неё гостевую комнату. Говорила спокойно — смотрела мне в глаза, дожидаясь моей реакции. Её уши и щёки при этом порозовели.
Норма рассказала, что к её родителям сегодня нагрянули гости из Селены. Все с семьями — «от визга детишек в голове звенит». Пожаловалась, что в родительском доме «теперь ступить некуда». Она оттуда сбежала. Решила переждать наплыв гостей у меня.
— Такое чувство, что у папаши сегодня юбилей, — сказала принцесса. — Отродясь к нам не приходило столько народу — разве что в день моего рождения, но я этого, как ты понимаешь, не помню. Да и не только у нас сегодня столпотворение. По Вульфгарду к тебе шла, как по Селене. Не поверишь, мальчик: столько смуглых рож я здесь отродясь не видела.
Я равнодушно пожал плечами.
Сказал:
— Оставайся. Я не против. Где и что здесь находится, ты знаешь не хуже меня.
Рыжая улыбнулась, явно довольная моим ответом.
Я отодвинул пустую тарелку, поставил перед собой чашку. Слуга тут же оказался рядом, налил мне из кувшина тёмный напиток. Воздух наполнился восхитительным ароматом. Я принюхался — блаженно зажмурился. Управляющий не подвёл: к ужину мне подали кофе.
Вечером я заявил Норме, что устал. Спрятался от её назойливого внимания в своей комнате, махнул рукой на обиженный взгляд принцессы. Общению с рыжей после ужина я предпочёл чтение вынесенной из имперского магического хранилища книги.
Листать жёлтые страницы с блеклыми, неровными и часто неразборчивыми строками (сиер вар Лус кит Сиоль явно пренебрегал каллиграфией) нравилось мне несравнимо больше, чем смотреть на посыпанное веснушками лицо принцессы.
И уж тем более читать книгу было приятней, чем слушать бредни Нормы о том, что Тилье «не нужен глупый малолетний оборотень», что Тилья меня «уже позабыла», «заграбастала» мои деньги и «давно нашла себе покровителя из великоклановых: для розы это обычное дело».
Ближе к полуночи слышал, как Норма подходила к моей двери (распознал её шаги, почувствовал её запах). Рыжая долго стояла рядом с комнатой, где я ночевал, прислушивалась. Кажется, даже заглянула — я изобразил спящего, уронив лицо на страницы книги. Войти в мою спальню принцесса так и не решилась.
Глава 62
— … Обрати на меня свой взор, милостивая Госпожа, — твердил тихий голос Тильи. — Узри свою рабыню со склонённой пред твоим алтарём головой, с преклонёнными коленами, с униженной мольбой и просьбой. Не обдели меня своим вниманием, великодушием и благословлением. Услышь стоны моего сердца и плачь моей души. Не оставь без внимания мою боль и страдания, мои унижения и слёзы. Прислушайся к бушующей в моей груди ненависти и ярости. …
Поначалу слова Тильи звучали в темноте.
Я слушал их, пребывая во мраке. Пытался понять, о чем рассказывала мне подруга. Не сразу сообразил, что разговаривала она не со мной.
Эту её речь я слышал уже не однажды. И каждый раз, как и сейчас, испытывал желание прервать Тилью, объяснить ей, что боги не любят слушать жалобы: они оказывали покровительство лишь сильным.
Но подруга не слушала меня — раз за разом твердила перед алтарями богов слезливые и бестолковые человеческие молитвы.
Такие же, как эта.
— … Услышь меня, милостивая Госпожа, — говорила Тилья. — Твой светлый лик разгоняет мрак. Твой взгляд растопляет лёд. Твои речи дарят страждущим покой и надежду. …
Тьма рассеивалась.
Зрение возвращалось ко мне постепенно, точно после перехода сквозь диск портала. Первыми появились яркие пятна алхимических фонарей и языки пламени на фитилях восковых свечей. Следом за ними обрели чёткие очертания окружавшие меня предметы.
Сразу понял, где оказался: узнал богато украшенный зал, изображения на стенах и эту приметную щербинку на краю жертвенного камня. Святилище Сионоры на Площади храмов в Селене. Потом я увидел стоявшую передо мной на коленях женщину.
— … Смилуйся над нами, милостивая Госпожа. Обрати на нас свой всевидящий взор. Не обойди нас своим вниманием. Окружи нас своей заботой. …
Я не мог взглянуть на лицо женщины — лишь на её коротко остриженные чёрные волосы. А ещё видел полосу светлой кожи на её шее, откинутый капюшон и прикрытые чёрным халатом плечи. И слышал тихий голос — голос моей подруги.
Он продолжал наговаривать молитву:
— … Милостивая Госпожа, твоя любовь приносит нам свежесть в жару, согревает нас во время холодов, разгоняет перед нами тьму и не даёт ослепнуть при ярком свете. Она не позволяет нам впасть в отчаяние и дарит надежду. Мы храним её в своих сердцах. И делимся ею с другими. …
Я попытался пошевелиться: хотел коснуться плеча Тильи. Но не сумел даже склонить голову. Не чувствовал своё тело. Словно находился под воздействием заклинания «паралич».
Тихий голос Тильи отчётливо звучал в тишине зала. Я улавливал каждое слово, каждый звук. От узнавания интонаций тоскливо сжималось сердце.
— … Мы помним твои заветы, — проговаривала текст молитвы моя подруга. — Храним в себе искру любви, заботимся о ней, не позволяем ей угаснуть. Подпитываем её своими мыслями и поступками, стремимся превратить твой дар в бушующее пламя. …
Короткие волоски на макушке Тильи шевелились. Но я не ощущал движения воздуха. Видел поднимавшийся над фитилями свечей дымок, но не улавливал аромат расплавленного воска. Не чувствовал вообще никаких запахов. Хотя помнил: их в этом зале немало.
— … Мы храним в своей груди твой дар, милостивая Госпожа, — проговаривала финальные слова молитвы Тилья. — Он наполняет нашу жизнь смыслом, делает нас счастливыми. Не забываем о нём и о тебе. Мы любим тебя, милостивая Госпожа. Так же, как ты любишь нас.
«Любишь нас», — мысленно повторил я.
Тилья поднялась на ноги. Плавно, бесшумно. Посмотрела на меня.
Невольно затаил дыхание.
Мне показалось, что за дни, миновавшие с нашей прошлой встречи, Тилья… постарела лет на десять. Я вглядывался в бледное лицо своей подруги. И сердце в моей груди тоскливо вздрагивало от вида случившихся с Тильей изменений: от этих незнакомых глубоких морщин (на лбу и рядом с губами), отёкших век, впалых щёк и в кровь искусанных губ.
Я подивился, зачем моя подруга остригла волосы: её причёска теперь походила на ту, что носила Двадцатая в лагере огоньков — мальчишеская, короткая, почти не скрывавшая уши. Но самое тягостное впечатление произвели на меня большие зелёные глаза Тильи. Увидел в них отражение фонарей, огоньков свечей и отчаянный, полубезумный блеск.
— Я знаю, ты любила его, милостивая Госпожа, — сказала Тилья. — Так… как я не сумела.
Она подняла с пола тяжёлый мешок и вытряхнула на алтарный камень золотые монеты — всё то золото, что принесли нам сделки по продаже карцевых зёрен. Часть монет посыпались на пол, разлетелись по сторонам, подобно брызгам. Тилья этого словно не заметила. Она сунула руку в сумку, что висела у неё на боку, извлекла оттуда пучок чёрных волос. Положила волосы поверх золота.
Посмотрела мне в глаза.
Так вот зачем она подстриглась, отметил я: решила пожертвовать свои волосы богине. Как те женщины в легендах из прошлого. Как сиера вар Севаш кит Аринах после смерти своего жениха.
— Спасибо, что позволила мне быть рядом с ним, милостивая Госпожа, — сказала Тилья. — Я… всё же была счастливой. И любимой. Пусть год назад и не верила, что такое возможно. Он с гордостью носил знак твоей любви, милостивая Госпожа. Любил тебя. И меня.
Улыбнулась.
— Считал, что я приношу ему удачу, — сказала она. — Представляешь? Почти убедил меня в этом. Я даже на время поверила, что научилась любить. Но… наверное ошиблась. И он ошибался. Теперь я это поняла. Я… не уберегла его, милостивая Госпожа. Не подарила ему ту самую удачу. Прости.
Ладонями размазала по лицу слёзы.