Овальное лицо, точеный нос, довольно крупные темно-зеленые глаза. Я ошиблась, посчитав его седым. Он от природы был почти беловолосым. Чужеземец носил форму другого кроя, значительно больше напоминавшую доспехи пехотинцев. Это придавало воинственности и без того сильному магу. Его дар ощущался тусклым, как бывает у пожилых, но все равно мощным и значительно превосходящим по силе янтарную десятку лорда Адсида. Возможно, из-за металлического отблеска светлой ткани и большой вышитой эмблемы в виде снежинки мне было холодно рядом с драконом. Поэтому его прикосновение, когда он заключил мою ладонь в свои, удивило теплом и лаской движения.
Он смотрел в глаза, говорил что-то одобрительное, но я не могла сосредоточиться на его словах, как и избавиться от странного ощущения, что нахожусь в совсем другом месте. За спиной лорда Фиреда мне мерещились стволы деревьев и большой камень, зачем-то опоясанный цепями. Видимо, попытки рассмотреть видение придали моему лицу напуганное выражение, поэтому лорд Фиред ещё раз заверил, что бояться ничего не нужно. Я улыбнулась, постаралась изобразить уверенность, но, судя по тому, как ободряюще дракон похлопал меня по руке, явно не преуспела. Лорд Адсид в своем последнем напутствии ещё раз подчеркнул, что ничего страшного в испытании нет, а по сложности оно сопоставимо с экзаменом у магистра Тассия.
Долгое ожидание в уже знакомой комнате в обществе молчаливых тренеров и девушек на сей раз казалось невыносимым. Напряжение нарастало с каждой минутой, сердце билось неприятно часто, дрожали руки, и я держала их сцепленными на коленях. Странно, очень странно… Я ведь всегда сдавала чары на «отлично», благодаря родителям умела плести такое волшебство, которое еще не проходили в университете. Чары и алхимия — вот дисциплины, в которых я всегда чувствовала себя уверенно. Даже магистр Тассий, настроенный против бывшей рабыни, это признавал, раз за разом выставляя высший балл!
Потребовалось очень много времени, чтобы осознать причину беспокойства. Я не хотела плести заклинания при драконе. Лорд Фиред меня пугал. Страх усиливало то, что оснований ему не находилось.
Снова оказавшись на арене, я старалась держаться настолько далеко от лорда Фиреда, как только позволяли приличия и ограниченное пространство. Дракон этого не замечал, а лорд Адсид будто ненароком становился между чужеземцем и мной. При этом он изображал благожелательность так хорошо, что я считала бы ее искренней, если бы не чувствовала отголоски эмоций ректора. Судя по всему, ему тоже не нравилось ни присутствие чужеземца на арене, ни его повышенное внимание к претенденткам.
Первое задание было ожидаемым — оплести щитовыми чарами манекен. Руки тряслись от волнения, пальцы захолодели, к счастью, можно было работать молча. Сегодня, в отличие от экзамена у лорда Тассия, лорд Фиред и наблюдающие не требовали проговаривать магические формулы, чтобы оценить, насколько произносимое соответствует получающемуся заклинанию.
Вопреки всему, послушные моей воле нити волшебства покорно занимали свои места в узоре. Я старалась думать только о щите и не отвлекаться ни на кого из наблюдателей. Получалось неплохо. Отдаваясь заклинанию, я даже постепенно успокоилась, перестала замечать перешептывания сидящих на трибуне эльфов, ярко выраженное любопытство лорда Фиреда и серьезный взгляд лорда Адсида. Качество серебристого плетения проверил лорд Фиред, ударив по щиту огненной плетью. Тот выдержал, не раскрошился, а дракон не скупился на похвалы.
Второе задание, перенос предмета магией на расстояние, осложнялось тем, что на пути были расставлены ловушки. Приходилось нейтрализовывать их, и только затем переносить громоздкий сундук дальше. С двумя ловушками из десяти мне удалось справиться только частично. Я видела в них по два активных заклинания, оба раза убирала первое, реагирующее на движение, но не знала, как нейтрализовать второе так, чтобы не пораниться. Помня о запрете задавать вопросы, решила, что правильней всего будет защитить сундук, а потом провести его через ловушку. Трюк сработал, лорд Фиред рассыпал похвалы.
Часть хвалебных высказываний была сформулирована так, что мне следовало ответить. Но, помня о предостережении лорда Адсида, я каждый раз успевала укусить себя за язык. Что странно, при этом не создавалось впечатления, будто дракон хотел нарушить безымянность. Казалось, он испытывал неловкость, общаясь с безликими масками. Это явственно ощущалось, когда он передал мне листок с третьим заданием.
— Вам нужно сплести незнакомое заклинание по формуле, — пояснил лорд Фиред, пристально глядя мне в глаза, сосредоточив все свое внимание на единственной части моего облика, которую не скрывали ни маска, ни усредняющая одежда. — Если все получится, это будет красивое волшебство, госпожа.
Я просмотрела формулу. Еще раз и еще. Сердце ухало в висках, дыхание сбилось от нахлынувшего волнения — я не знала ни одной части заклинания! Не представляла, что получится в итоге! Не могла предугадать расход резерва! В ужасе подняла глаза на лорда Адсида. Но тот был возмутительно спокоен.
— Просто попробуйте, — бесстрастным, ничего не выражающим тоном посоветовал ректор.
Глубокий вдох, медленный выдох через почти сомкнутые губы, закрыть глаза, почувствовать магию. Резерва осталось значительно больше половины, до сих пор испытание по чарам много сил не требовало. Чем бы это заклинание ни было, резерва должно хватить.
Первые слова, первые плетения, искрящаяся нить волшебства, красивый узор. Уже минуты через две я поняла, что заклинание мне удается. Радость омрачалась осознанием того, что, если формула и дальше будет требовать столько силы, резерва едва хватит довести волшебство до конца.
Мир вокруг постепенно терял краски, словно покрывался пылью и паутиной. От магического истощения дрожали колени, слабость свинцом разливалась по телу. Но лорд Φиред был прав. Волшебство действительно оказалось очень красивым.
Из-под моих рук выходила полнокровная, почти осязаемая иллюзия далекого дворца, окруженного чудесным садом. Я слышала пение птиц, видела яркие цветы, трепещущие на башнях флаги с символом Владыки Талааса. Ближе к концу заклинания даже запахи стали ощутимыми. Будто я стояла у огромного окна и дышала ароматами роз, слышала стрекотание кузнечиков и тихое журчание ручья, впадающего в пруд.
Я завершила заклинание, с трудом стояла на ногах и очень плохо соображала, что происходит вокруг. Все мое внимание было приковано к иллюзии, к далекому дворцу, в котором хотелось побывать по — настоящему.
Пару минут спустя я смогла воспринимать и то, что непосредственно касалось меня здесь и сейчас. А именно похвалы лорда Фиреда, доносившиеся будто издалека, сдержанные аплодисменты наблюдающих. Они поразили меня безмерно, ведь, по моим представлениям, аристократы Кедвоса и Аролинга не должны были так явно показывать свое расположение или восхищение успехами участниц отбора. Оторопело обводя взглядом впечатленных получившейся иллюзией зрителей, порадовалась тому, что другие девушки не слышат происходящего на арене. В ином случае любви ко мне не добавилось бы.
— Вы восхитительно справились! — голос и прежде не скупившегося на превосходные степени дракона казался мне после длительного транса слишком громким и неприятным. — Вы уж простите, что иллюзия потребовала столько сил, но мне хотелось показать всем дворец Владыки Талааса. Всем, даже тем, кто никогда там не побывает.
— Да, в самом деле, вид открывается великолепный, — вмешался лорд Адсид. — Номер девять отлично потрудилась. Будет жаль разрушать эту иллюзию.
Сияющий янтарем глубокий голос звучал мягко, уверенно и в то же время чем-то неуловимым был направлен на мою защиту. Наверное, из-за магического истощения мне не хотелось расставаться с лордом Адсидом, его чудесно теплым даром и уютом, пахнущим медом и дымным лавром. Хотелось быть рядом, держать его за руку, чувствовать силу красивого мужского дара и не думать больше ни о чем. Глупые мысли оказались навязчивыми, и даже понимание того, что лорд Адсид, скорей всего, чувствовал мое влечение к его дару, от них не спасало.
Кое-как взяв себя в руки, я добрела до комнаты, где ждали другие девушки. Смутно помню, что стянула маску, заняла свободное кресло у стола с закусками и съела имбирный пряник. От перерасхода резерва тошнило, а имбирь должен был помочь.
В себя пришла быстрей, чем думала на арене. Приятно порой вот так недооценить возможности собственного дара. С любопытством оглядела других девушек. Как оказалось, формула лорда Фиреда не только меня выжала досуха. Княжна выглядела сонной и вялой, Минира, выступавшая сразу после нее, отрешенно смотрела перед собой и явно еще не пришла в себя. Леди Кенидия и вовсе спала, трогательно умостив голову на плече истощенной и безразличной ко всему Фейины. Тамона, леди Цамей, Сарэт и Рессида, обладавшие магическими семерками, были куда бодрей. Даже старались поддерживать беседу, крутившуюся вокруг иллюзии дворца и лорда Фиреда.
На руках у четырех девушек сияли белизной свежие повязки. Тамона, бережно поглаживая перебинтованную кисть, заметила мой взгляд и пояснила:
— Пробовала ловушку обезвредить. Одну из тех, что были с двойными заклинаниями, — она хмыкнула, повела плечом. — Впредь буду держаться подальше от незнакомых чар.
— Я тоже не знаю этого волшебства, — призналась леди Цамей. — Мне повезло, что я успела поставить щит.
Она повернулась ко мне, встретилась взглядом и продолжила как ни в чем не бывало:
— Хотя странно, что они использовали в ловушке опасное волшебство. Насколько я поняла, наблюдающие и аролингцы хотят сделать испытания настолько безопасными, как лишь возможно.
— У меня тоже сложилось такое впечатление, — сказала я, опять удивляясь тому, что высокородная девушка хотела разговаривать со мной и была при этом благожелательна. Как и леди Сарэт, не только поддержавшая беседу, но и задавшая вопросы об иллюзии лично мне. Поразительные перемены.
Я немногословно отвечала, вежливо улыбалась знатным собеседницам. Пришлось признать, что экзамен по этикету изменил мою жизнь раз и навсегда. После этого испытания дворянкам, как и лордам, стало совершенно очевидно, что в ближайшее время найдутся документы, подтверждающие мое знатное происхождение. Девушкам было также понятно, что даже если магическая восьмерка не выиграет отбор и не станет принцессой, то сбрасывать ее со счетов теперь все равно нельзя. В скором времени она станет невестой одного из будущих глав родов и, значит, чьей-то близкой или дальней родственницей. В такой ситуации леди, несомненно, под влиянием родителей, приняли единственно верное решение — постараться наладить отношения с перспективной восьмеркой. Обыкновенный расчет, забота о благе рода и ничего личного.