Магия обмана. Том 2 — страница 23 из 74

Я недоверчиво нахмурилась, покачала головой:

— Не может быть. Вы же сами говорили, что непохоже! Насколько помню, леди Арабел тоже так считает.

— Теперь правильно говорить «считала», — как-то невесело усмехнулся он. — Леди Арабел изменила свое мнение и называет все эти видения и сны доказательствами вашего родства с Пророком. К сожалению, это не защищает вас от брака. Не отменяет помолвку. Не улучшает ваше положение ни на пушинку. Узнав о необычной наследственности, наши союзники лишь крепче вцепятся в вас.

— А… А Его Величество…

— Ему было бы, конечно, лестно иметь в своем распоряжении и Пророка, пусть ослабленного, но развивающегося, и опытную Видящую. Однако никакие желания правителя не избавят вас от кровной клятвы помолвки, — красивый голос лорда Адсида прозвучал мрачно, подчеркивая неоспоримость неприятной истины. — Вы ведь чувствуете ее зов, не так ли?

Я кивнула. Зов ощущался сильно. Настолько, что хотелось купить лошадь и собирать сумки.

— Поэтому пока будет лучше, если об особенностях вашего дара не узнают посторонние. Я уговорил леди Арабел сохранить наши догадки в секрете. Еще мне нужно поговорить с вашими родителями, — переплетя пальцы, подытожил он. — Есть вопросы о вашей семье, на которые они дадут более полные ответы, чем вы.

— А что вы хотите знать? — полюбопытствовала я, хотя догадывалась, что лорд Адсид не скажет.

Он тепло улыбнулся, отрицательно покачал головой.

— Я вам доверяю, госпожа Льяна, но некоторые вещи вы не можете помнить в виду вашего возраста.

Уточнить я не успела — лорд Адсид предложил заказать завтрак.

ГЛАВА 15

— Нам стоит вернуться к вопросу о деньгах, — обсудив со старшим слугой завтрак, опекун подошел к рабочему столу и выдвинул нижний ящик. — Высокомерие и заносчивость княжны Оторонской принесли больше добрых плодов, чем может показаться на первый взгляд.

Я нахмурилась, не вполне понимая, что он имеет в виду, а лорд Адсид тем временем достал из ящика увесистый с виду кошель.

— Не знаю, слышали ли вы, но в незапамятные времена, когда вам только предстояло ответить на вопросы по этикету, я наложил взыскание на некоторых девушек.

Ректор весело улыбнулся, а я вспомнила его слова в мою защиту. Он ведь знал правду о моей родословной и, видимо, уже тогда предполагал, что я, обладательница самого сильного дара, действительно могла бы выиграть. В таком свете фраза об оправе для драгоценных каменьев играла другими красками.

— Поскольку девушек, позволивших себе недопустимое поведение, было много, сумма вышла внушительная, — пояснил лорд Адсид. — Хватит и на то, чтобы обустроиться в столице, и на удобную одежду для путешествия.

Упоминание скорого отъезда в одно мгновение испортило мне настроение. Я отвела взгляд и невпопад призналась:

— Я часто вижу чешую на его лице.

Эти слова опекуна насторожили, но, как мне показалось, не слишком удивили.

— Думаю, это связано с тем, что вы видите в нем угрозу, — задумчиво заключил лорд Адсид. — Хотя, учитывая их успешное влияние на вас, вашу неестественную восторженность, столь трезвая оценка жениха неожиданна.

— Не могла не заметить, что вы стараетесь не упоминать его имя, — я исподлобья смотрела на усаживающегося напротив собеседника.

— Возможно, вам это не очевидно, но вы сами не произносите его, а обходитесь заменами имени.

По тому, как в усмешке приподнялся левый уголок его рта, стало ясно, что это наблюдение доставляло лорду Адсиду удовольствие. Отчего опекуна радовала такая мелочь, я не понимала, а потому смутилась.

— Мои родители, как вчера выяснилось, условились при мне его имя не называть.

— О, даже так? — в глубоком баритоне ещё явственней послышалась улыбка. — Никогда не сомневался в их догадливости.

— Жаль, мне ее не хватило…

— Не огорчайтесь, госпожа Льяна, — мягко посоветовал он. — Боюсь, магия наших союзников устроена так, что вы при всем желании не смогли бы заметить закономерности. Но стоит произнести имена наследника или его советника, как ваше мировоззрение мгновенно меняется.

Я недоверчиво глянула на лорда Адсида, он, будто извиняясь, пожал плечами. Причин сомневаться в его беспристрастности у меня не было, а воспоминания о собственных попытках защищать принца и оправдывать его бестактные поступки настораживали. Ведь по всему выходило, что лорд Адсид прав.

В дверь постучали, магистр набросил на меня иллюзию и только после этого разрешил слугам войти. Пока на столе появлялись кувшин с соком, свежая сдоба, розеточки с вареньем и творог, я разглядывала свое отражение в оконном стекле. Сегодня слуги думали, что лорд ректор завтракает с крупным седовласым человеком, одетым в форменный костюм с гербом Адсидов.

Ни вежливые слуги, ни собственный необычный внешний вид не отвлекали от невеселых мыслей. Если не только присутствие, но даже имя будущего супруга неотвратимо сказывается на моем мнении, то о какой свободе может идти речь? Ведь я оказываюсь лишена даже права на собственные мысли!

— Странная какая-то получится семейная жизнь, — буркнула я, когда за слугами закрылась дверь.

— Что вы имеете в виду? — разламывая иллюзию и впитывая затраченную на нее магию, уточнил опекун.

— И на приеме это чувствовалось, и вчера, — нехотя пояснила я. — Рядом с ним я теряю волю. Перестаю быть собой… А еще обижалась на отца, когда он сказал, что любовь такой не бывает.

— Господин Эткур прав. Любовь не порабощает, — голос Шэнли Адсида прозвучал веско, как вердикт. — Вы попали под какое-то заклятие, но боретесь с ним. Пророки, по заверениям леди Арабел, мало восприимчивы к попыткам влиять на их чувства. Собственно, — добавил он задумчиво, — как и Видящие.

— Но если это не любовь, если это заклятие и, — я поморщилась, заставив себя произнести слово, — порабощение, то почему леди Арабел выбрала меня?

— Не знаю, — спокойно ответил опекун. — Она тоже не знает, хотя видела в ритуале притяжение даров. Но все же единственный честный ответ: потому что так нужно было господам драконам.

Я сникла. Такой ответ никак не помогал разобраться в ситуации.

— Леди Арабел и я постараемся выяснить, почему господам драконам понадобились именно вы, — судя по тону, лорд Адсид пытался меня утешить. — Если это будет возможно, если вы этого захотите, я постараюсь сделать так, чтобы дальше помолвки дело не зашло.

Я вскинула голову, заглянула в серьезные серые глаза, но сказать ничего не смогла — забыла все возможные слова. Хотя думаю, то, что Шэнли Адсид очень меня обнадежил, и так было написано на моем лице.

— Я приложу все усилия для этого, — заверил он.

— Но я ведь поклялась ему… — прошелестела я.

— Это были помолвленные клятвы, а не свадебные, — ободряюще усмехнулся он. — Это единственное, в чем я согласен с голосом из вашего сна. Помолвка — не свадьба.

На сердце стало легче, гнетущие мысли рассеялись, почувствовала, что улыбаюсь, глядя в глаза такого родного мужчины. Хотелось быть ближе к нему, дарить свое тепло, наслаждаться лаской объятий и ощущать его дар, сплетенный с моим…

Раздался тихий шорох, Шэнли Адсид вдруг изменился в лице, взгляд стал виноватым.

— Простите, — он чуть тряхнул головой, будто отгонял наваждение. — Я был бы рад зачарованию, но не могу. Не сейчас.

Я растерянно моргнула и, наконец, заметила, что коснулась бы собеседника, если бы он не убрал руку. Стало ужасно неловко. Ведь он уже показывал свое отношение к зачарованию. Получилось, что я навязывала ему нечто неприятное.

— Доверю вам тайну, — его голос звучал бодро, но я отлично понимала, что опекун хочет скрыть замешательство и сгладить ситуацию. — Леди Арабел собирается в ближайшее время провести один ритуал. Для этого ее и мой резервы должны восстановиться естественным путем. Без дополнительных подпиток.

— Таких, как зачарование? — робко уточнила я.

Считать, что только этим обусловлено его нежелание касаться меня, было несравненно приятней, чем надумывать другие причины. Ведь раньше, до объявления исхода ритуала, Шэнли Адсид совершенно точно получал удовольствие от единения даров.

— Верно, — мягко, с теплой улыбкой заверил он. — Вы, уверен, знаете, что быстрому восполнению резерва способствуют сон, прогулки на свежем воздухе, интересные собеседники. Мне хотелось бы пригласить вас и ваших родителей сегодня на ужин. Как вы относитесь к такому предложению?

— Я очень польщена, — честное признание прозвучало немного сипло, оттого я смутилась еще больше. Было невыразимо радостно, что лорд Адсид считал меня приятной собеседницей. — Уверена, мама и отец тоже будут очень рады.

Он назначил время, подчеркнул, что не ждет ни вина, ни сладостей к чаю. Причем опять использовал те же слова, что и я. Будто мысли прочитал! Заметив мое удивление, Шэнли Адсид рассмеялся и велел считать ужин деловой встречей. Не меньше порадовало меня и разрешение проведать магистра Форожа, хотя занятия ректор все же советовал пропускать.

Больше ни словом отбор и моего жениха не упоминали, не касались дел влиятельных родов. Это была очень светлая беседа, а полтора часа за завтраком пролетели в один миг в обществе обаятельного Шэнли Адсида.

К моей огромной радости, он не собирался ограничивать общение одним лишь завтраком. Когда слуги убрали грязную посуду, ректор достал из шкафа тренировочный кристалл с закованным в нем ядовитым заклинанием.

— Лорд Тассий сказал, у вас получилось правильно разделить потоки, — положив пособие передо мной, опекун вопросительно приподнял бровь.

— Получилось. Хоть и не сразу, — согласилась я, припоминая довольно странное ощущение, вызванное заклинанием.

— Ни у кого сразу не получается, — заверил он, возвращаясь на свое место. — Кстати, лорд Тассий хорошо отзывался о ваших способностях и хвалил за то, что вы пришли на внеплановое занятие подготовленной.

Похвала? От магистра Тассия? Я некоторое время молча хлопала глазами, а собеседника явно забавляло мое изумление.