Магия обмана. Том 2 — страница 64 из 74

Синеглазая женщина обратила на боевого мага свой взор. Идеальное, словно высеченное из мрамора лицо отражало лишь ледяное спокойствие.

— Мы не вмешиваемся в ваши дела и не осуждаем обычаи. Οт других народов ждем лишь того же. Не думаю, что это настолько завышенные ожидания.

Эльф потупился, пробормотал извинения.

— Простите, что заостряю на этом непростом вопросе внимание, — вмешался лорд Адсид, — но вы сказали, что некоторые драконы Аролинга не достигли даже возраста зрелости.

Леди Диала, вновь повернувшаяся к ректору, кивнула.

— Какова в таком случае предполагаемая продолжительность жизни принца Зуара? — уточнил магистр.

— Принцу Зуару повезло родиться полуэльфом, — спокойно ответила женщина. — Несмотря на то, что ни о какой любви между его родителями речь идти не может, он все же магически одарен. Юноша может рассчитывать на две-две с половиной сотни лет жизни. Не так уж и плохо.

— А если бы он был чистокровным драконом? — не удержался лорд Адсид.

— В таком случае его дар вряд ли превышал бы пятерку, а продолжительность жизни была бы ограничена сотней лет. В лучшем случае.

— Вы так уверенно это говорите…

— Лорд Талаас и его побратимы не первые нарушают закон и идут против воли старейшин. Подобное наказание уже применялось, поэтому я не гадаю, какими могли бы быть последствия.

Она вновь улыбнулась удивительно по-змеиному, и Шэнли Адсид с досадой почувствовал, как по спине пробежал холодок.

— В таком случае брак с одаренной эльфийской девушкой становится для Его Высочества и Владыки Талааса залогом выживания рода, — бесстрастно заключил ректор.

— Вы правы. При этом любой скажет вам, что между будущими супругами должна возникнуть хотя бы сильная симпатия, выражающаяся в притяжении даров. Я, признаться, не могу представить себе ситуацию, в которой у внучки Пророка Нальяса возникла бы сердечная приязнь к бронзовому дракону.

Женщина недоуменно развела руками и, насторожившись, подняла палец, призывая к тишине. Пару мгновений спустя, леди Диала просияла:

— Я выйду мужу навстречу.

Тогда лорд Адсид услышал мерный свист, а, подняв голову, увидел второго черного дракона, приближающегося к скале. Женщина отошла на десяток шагов, боевые маги лорда Адсида напряженно переглянулись. Появление второго огнедышащего ящера им не нравилось, магистр кожей чувствовал их возросшую тревогу.

— Мой лорд, — прошептал Сюррен. — Вы думаете, им можно доверять?

Глава рода Адсид посмотрел на идеально красивую женщину, на черноволосого мужчину, появившегося на том месте, где только что опустился дракон, и вспомнил эмоции Льяны. Девушка предвкушала его встречу с драконами и желала ему добра. Прислушавшись к чувствам Льяны, лорд Адсид понял, что ее отношение за это время не переменилось. Дар Пророка, принадлежавший раньше Нальясу, а теперь Льяне, не мог ошибиться.

— Да, — твердо, но так же тихо ответил магистр. — Им можно доверять.

ГЛАВА 39

Лорд Старенс оказался очень красивым черноволосым мужчиной с яркими изумрудными глазами. Он выглядел немногим старше жены, походка, жесты и мимика говорили, что дракон привык быть хозяином положения. Εго дар, как и дар леди Диалы, поражал мощью и многогранностью. Лорд Адсид знал, что магические силы драконов велики, но лишь рядом с двумя черными ящерами понял, насколько.

Несмотря на значительное превосходство, лорд Старенс предпочитал беседу на равных. Ни взгляда свысока, ни пренебрежения, ни наставительного тона дракон себе не позволил. После вполне благожелательного знакомства он выразил желание говорить только с лордом Адсидом. Того подобная прямолинейность лишь радовала.

Черный дракон слушал рассказ о стараниях принца приворожить Льяну внимательно, время от времени задавал наводящие вопросы, хмурился, поглаживая кольцо с крупным опалом. Леди Диала, сидевшая рядом с мужем, владела собой великолепно, но лорд Адсид готов был поклясться, что она очень зла. Драконица попросила подробней остановиться на ритуалах Видящей и, судя по тону вопроса, заподозрила Арабел в подыгрывании аролингцам. К счастью, это недоразумение быстро прояснилось. Также нашлось объяснение тому, что лорд Фиред казался Арабел в ритуале тоскующим по силе.

— Видящая, как и Пророки, обладает ментальной магией. В этом мире подобные дары большая редкость, — низкий голос лорда Старенса звучал размеренно и спокойно. — В том мире, откуда драконы родом, ментальная магия распространена настолько, что все появившиеся здесь драконы и дракониды ею владели. Но в первые же дни пребывания здесь наш народ утратил этот дар навсегда. Неудивительно, что лорд Фиред скучал по этой способности.

— Говоря откровенно, меня больше интересует, зачем им понадобилась леди Льяна, — холодно подчеркнул лорд Адсид. — Притяжение даров так и не возникло, значит, послужить усилению рода Владыки Талааса девушка не может.

— К сожалению, ответа на этот вопрос у нас нет, — развела руками леди Диала. — Γосподину Нальясу не удалось заглянуть в будущее так далеко.

— Οн не предупредил вас, какая именно помощь может понадобиться, когда сработает оповещающий артефакт? — недоверчиво уточнил лорд Адсид.

Прекрасная женщина покачала головой:

— Нет, не предупредил.

— Но вы все же здесь…

Леди Диала обезоруживающе улыбнулась:

— Он был нам другом. Конечно, мы выполним его просьбу.

Лорд Адсид задумчиво кивнул и перевел разговор на другое. Ректор рассказал о похищении девушки и упомянул многократно зачарованную ящерицу. Мертвое животное драконов крайне заинтересовало. Супруги по очереди исследовали ярко-красную ящерицу, а лорд Адсид внимательно наблюдал за ними, надеясь уловить хоть какие-то отголоски эмоций на бесстрастных лицах.

— Тот, кто это придумал, был очень изобретательным, — подвел итог исследований лорд Старенс.

— И делал подобное зачарование не первый раз, — добавила леди Диала. — Как и трое его помощников.

— Трое помощников? — уточнил лорд Адсид. — Я ощутил дары всего трех артефакторов.

— Возможно, вы правы, — с сомнением посмотрев на ящерицу, согласилась женщина. — Четвертый дар, если есть, исключительно слабый.

— Почему животное будто является носителем частички дара Пророка? — ни к кому не обращаясь, лорд Старенс сосредоточенно рассматривал лежащую на бревне ящерицу.

Οтвета на этот вопрос не знал никто.

Гроза, давившая все утро духотой, наконец-то разразилась. Капли били о навес, погромыхивал гром, воздух стал свежим и чистым, насыщенным запахом мокрой хвои и молодой зелени. Лорд Старенс сосредоточенно изучал ящерицу и кулон, с головой ушел в транс. Леди Диала рассматривала карту, уделяя особенное внимание тому поместью, которое Льяна показала Шэнли Адсиду во сне.

— Судя по знаку, это храм Великой? — полюбопытствовала женщина, указав на участок к востоку от особняка.

— Похоже на то. Хотя я представить не могу, что кому-нибудь пришла бы в голову мысль построить храм так далеко от города, в глуши, — пожал плечами лорд Асид. — Поэтому склоняюсь к мысли, что это кладбище, семейный склеп дворянского рода. Их отмечают на картах похожими знаками.

Драконица задумчиво кивнула, но убежденной не казалась.

— Предполагается, что вы и лорд Старенс будете путешествовать вместе с нами? — уточнил магистр.

Женщина снова кивнула.

— У нас разная скорость передвижения, — намекнул эльф.

— О, об этом не беспокойтесь. Она будет одинаковой, — заверила леди Диала. — Весьма кстати, что вас четверо. Так заклинание будет работать стабильней.

Лорд Адсид окинул собеседницу скептическим взглядом. Леди Диала весело улыбнулась:

— Если наше волшебство вам понравится, если захотите, я поделюсь с вами этим заклинанием. По вашей шкале оно получило бы пометку «8+», но больше из-за расхода резерва, чем из-за сложности сотворения.

— Вы знакомы с нашей системой оценки сложности, — скорей утвердительно, чем вопросительно заметил ректор.

— Это очень логичная и сбалансированная система. Я даже думаю, Кедвосу стоило бы поделиться этими наработками с магами Лиельса и Реввисуона. Это в значительной мере упростило бы обучение волшебников. Сейчас в этом мире, как ни прискорбно, только Кедвоский университет может похвастаться структурированным подходом к обучению магов. Повсюду царит такой же подход, как был в империи Терон, — она неодобрительно покачала головой. — Это существенно замедляет развитие наук и, следовательно, удручает.

— У Его Величества Иокария планы на аролингскую аристократию, — признал лорд Адсид. — Он хочет, чтобы молодые маги обучались в Кедвосе.

— Что-то мне подсказывает, что после вашего и нашего вмешательства в судьбу госпожи Льяны отношения Кедвоса с Аролингом будут серьезно подпорчены, — ухмыльнулась драконица.

— Его Величество будет очень разочарован, — вздохнул магистр.

— Насколько сильно отразится на вас и госпоже Льяне неудовольствие правителя? — склонив голову набок, уточнила леди Диала.

— Он вспыльчив, но отходчив. Он понимает, что ссориться со мной не выгодно. Кроме того, что мой род один из древнейших и наиболее влиятельных, у меня достаточно сильных союзников, с которыми королю придется считаться, — усмехнулся лорд Адсид. — О благополучии семьи леди Льяны я в любом случае позабочусь.

— Не сомневалась ни минуты, — в улыбке красавицы появилось лукавство.

Мгновение магистру казалось, драконица спросит об отношениях, связывающих Льяну с ним, но черноволосая чужачка проявила такт.

— Ваши северные соседи постепенно налаживают торговые отношения с Ρеввисуоном, скоро выгоды торговли с другим материком прочувствует и Кедвос, — вернула беседу в деловое русло леди Диала. — Но можно пойти и другим путем. Особенно, если Его Величество Иокарий будет невыносим. Есть шанс заинтересовать и отвлечь его с помощью студентов с Ρеввисуона.

— Вы возьметесь поспособствовать? — удивился лорд Адсид.

Собеседница кивнула:

— Жаль видеть бестолковые и безрезультатные попытки молодых магов найти наставников, научиться хоть чему-нибудь хоть у кого-нибудь.