Подойдя ближе, она вкладывает свою ладонь в его протянутую руку, занимая свое место рядом. Орган затихает и священник показывает гостям, что они могут занять свои места. Барвел поворачивается к ней и поднимая фату открывает лицо. Она смотрит на него своими большими красивыми глазами и в это мгновение осознает, что испытывает блаженство, от которого стремительно бежала.
Барвел вспоминает первую встречу во сне, их первый танец на балу в честь коронации, испытания, танец на фестивале, все то, что привело двоих сейчас сюда. Их совместные эпизоды. Никогда бы еще при первом знакомстве во сне он не мог подумать, что она согласится стать его женой. Но любуясь пленившей его еще во сне красотой, он встречает присущее в этот миг ему ликование.
Священник начинает церемонию, за вопросами следуют ответы и вот Барвел одевает ей перстень, украшенный той самой розовой жемчужиной, и преподобный Палис произносит заветную фразу.
– Отныне вы муж и жена!
– Вы позволите? – шепчет он, наклоняясь к ней.
– Конечно.
Его губы легким прикосновением касаются ее. Их первый поцелуй. Собор пропитан атмосферой любви. Со всей нежностью Барвел берет ее за руку и повернувшись к гостям они медленно направляются к выходу. Пройдя по красной дорожке теперь вместе, они оказываются на улице, где их ожидают жители королевства. С неба идет цветочный дождь. Граждане с балконов осыпают новобрачных лепестками цветов.
– Вот вы и королева! – шепчет ей на ухо Барвел.
Сев на украшенных шелковыми лентами лошадей новый король и королева объезжают согласно традиции все улочки Жемчужного города, принимая благодарно от граждан поздравления. Свадебный пир в большом бальном зале, украшенном цветами и высокими свечами от пола. Молодые Жемчужные король и королева сидят во главе на своих тронах за центральным столом, возле которых по обе стороны расположились король Велл, королева Терра и король Маллис. Каждый гость спешит поздравить молодожен и вручить свой подарок. Барвел с Калимерой благодарственно принимают дары. Когда настает очередь новоиспеченного Северного короля привезшего в подарок сундук с редким горным изумрудом, от Барвела не ускользает заинтересованный взгляд, с которым тот смотрит на его жену.
В течении всего вечера он обеспокоенно посматривает на Северного короля впервые испытывая ревность, но тут же взглянув на Калимеру всегда замечает, что она ни разу не взглянула в его сторону. Поэтому сам тут же себя успокаивает и делает очередной глоток вина из золотого кубка.
Смотря на счастливую жену, он отказывается верить, что она притворяется. Ему так хорошо и ничто не может испортить этого.
– «Даже этот подозрительный король», – думает Барвел.
Угорая свечи, опускаются ниже, незаметно для всех в зале появляется легкая дымка, которая постепенно перерастает в густой туман. Барвел не замечает как из его рук выпадает золотой кубок и он уснув падает лицом на стол.
Подняв с трудом от стола тяжелую голову, очнувшись на следующий день, Барвел смотрит на спящих за праздничными столами гостей. Видит еще не проснувшегося Северного короля и вспомнив о Калимере быстро переводит взгляд на соседний трон. Он пуст, лишь ее жемчужное колье лежит на бархатном сидении. Барвел резко вскакивает со своего места и шагает к соседнему столу. Берется за ворот синего камзола Северного короля и начинает его со всей силы трясти. Еще вчера Барвел оценил красоту приглашенного короля. Темно-пшеничные волосы, с легкой бородкой и кольцом в ухе, украшенным длинным изумрудом.
– Где она? – на весь зал вопит Барвел, – Куда ты ее дел?
Наконец попытки привести в сознание дают плоды. Северный король открывает глаза и непонимающе в полудреме смотрит на Барвела, только не может отчетливо расслышать слова.
– Зачем вы ее похитили? – продолжает кричать он.
– Что случилось? – произносит Северный король, – Почему вы кричите?
– Моя жена пропала, – выказывает свои подозрения он, – Куда вы ее дели?
– Я? – серые глаза Северного короля расширяются в изумлении.
– Весь вечер я наблюдал, как вы на нее смотрите. Отвечайте где она?
– Я знаю, кто мог ее похитить.
– О ком вы? – терпение Барвела почти на исходе.
– Я все вам расскажу. Только сначала отпустите меня.
Взяв себя в руки, Барвел отпускает ворот и делает шаг назад приготовившись внимательно слушать. Отряхнувшись, Северный король смотрит по сторонам на остальных просыпающихся и еще спящих гостей и поднимается на ноги.
– Я и правда весь вечер смотрел на вашу жену подозревая, что это Аленсия.
– Кто? – удивляется Барвел, впервые услышав это имя.
– Моя невеста.
– Вы хотите сказать, что моя жена – это ваша невеста? – гнев снова поражает его здравомыслие.
– Конечно же нет, – начал успокаивать его Северный король, – хоть правда сказать поначалу я и правда так думал. Но сейчас я точно уверен, что это разные девушки, но похожие как две капли воды.
– Так и где же моя королева? – нетерпеливо смотрит на него Барвел.
– Не знаю, – качает головой Северный король, – Но думаю там же где и моя невеста.
– Что это должно значить?
– Лишь то, – голос гостя звучит противоположно Барвелу спокойно, – что я догадываюсь, где она и кто ее похитил. Но это только догадки.
Часть III
Раннее утро, Барвел стоит на пристани лазурного города, ожидая, когда погрузка закончится и все смогут зайти на борт огромного корабля с белыми парусами. Верный рыцарь Ларк, стоит рядом. Всю дорогу он настаивал на том, чтобы молодой король взял его с собой, но тот так и не согласился.
– Милорд, вы уверены? – в последний раз спрашивает Ларк.
– Да, – смотрит он в мудрые глаза детства, – Как и предыдущие десять раз. Я не верю в то, что ее похитил сумасшедший король. И чтобы в этом убедиться, мне не нужна свита.
– А если это окажется правдой?
– Тогда, – задумался Барвел, – я что-нибудь придумаю.
Продолжает смотреть в лицо преданного рыцаря, который еще несколько лет назад учил его обращаться с мечом. Даже когда он терпел поражения в турнирах принцев, Ларку всегда удавалось его подбодрить. Но тогда он был юн, а теперь перед рыцарем стоит король и муж.
– Не беспокойся, – благодарно произносит Барвел, – Я уже не тот трусливый принц.
– Знаю, – с любовью хлопает Ларк его по плечу.
Барвел поднимается по трапу и быстро исчезает из поля зрения за деревянным бортом. Корабль отчаливает и направляется на север. Он стоит на носу и смотрит в сторону горизонта, вспоминая слова Северного короля.
– «У моего дяди Мраморного короля есть дочь Аленсия. С самого детства мы дружили, но повзрослев осознали, что влюблены. Вот только ее отец был против нашего брака, а узнав о моих намерениях, он вовсе запретил мне посещать Мраморное королевство. Я знал, что он держит ее в заточении на территории замка всю ее жизнь. Мне казалось, эта повышенная обеспокоенность до тех пор, пока она не подрастет. Но нет. И вот нам ничего не оставалось, как придумать план побега. На удивление все очень легко удалось. Когда мы оказались на территории Северного королевства, я был просто счастлив и расслабился. Я как и вы готовился к торжественному дню свадьбы, мечтая побыстрее увидеть любимую в роли своей королевы. Но пожениться мы не успели. Накануне за ужином, в столовой появился туман, все так же незаметно уснули. Лишь когда я проснулся, то понял, что похитили одно и самое дорогое мне – Аленсию. Я сразу понял, кто ее похитил, а так же что наш единственная возможность быть вместе упущена. Когда я увидел лицо вашей избранницы то меня поразила ее схожесть с моей Аленсией. Но все же это не она. Вот только думаю, что ее так же мог похитить король Норбен, заметив такое сходство. Это единственное объяснение произошедшему».
На двенадцатую ночь плаванья поднимается шторм. Корабль клонит из стороны в сторону. Не выдерживая хаоса в каюте, Барвел выбирается на палубу под проливной дождь. По мимо звука бушующих волн, на судне царит паника, суетясь матросы бегают по кораблю, отдавая команды тем, кто ниже по рангу. В это мгновение паруса натягиваются со страшной силой, и главная мачта с треском ломается, перевешивая судно на одну сторону. Деревянное судно, медленно переворачиваясь, уходит под соленую черную воду. В надежде спастись все выпрыгиваю за борт. Растерянный Барвел не знает, что делать, когда пожилой моряк с длинной бородой берет его за шкирку и выбрасывает с остатков корабля. Он не успевает понять как оказывается в холодной воде. Вода повсюду, ливень не перестает, усиливая силу накатывающих гребней, пытающихся забрать все живое под воду. Соленая вода затягивает, воспользовавшись его растерянностью. Луна и тусклые звезды слегка освещают воду, в которую погружается он устав сопротивляться. Под водой так тихо и спокойно. Щепки судна с командой медленно спускаются в темную бездну. Неожиданно вспоминает эпизод из сна и молящий голос матери, чтобы он жил. Апатия предпочитавшая неожиданную кончину, гонится любящим голосом из сознания. С малым запасом кислорода начав быстро грести, он выныривает на поверхность, вдохнув полной грудью свежесть шторма. Оглядевшись и поняв, что корабля больше нет, взбирается на кусок деревянного борта. Обессиленный он с облегчением ожидает, когда буря утихнет и снова взойдет солнце.
Его губы касаются влажного песка, вдыхая свежий бриз, Барвел с опаской открывает глаза. Опираясь на руки, поднимается над холодной землей и понимает, что находится на берегу. Смотрит на воду, которая отобрала за эту ночь все жизненные силы, а теперь спокойными волнами омывает его ноги. Внимательно осмотревшись, с некой досадой осознает, что один. Подойдя к песчаному утесу, найдя единственный путь, начинает вскарабкиваться в гору, чтобы понять, где находится и хорошенько осмотреться. Слабый, не торопясь, достигнув вершины, видит вдалеке дорогу по которой едет крытая серой тканью телега. Из последних сил он начинает бежать, не замечая высокую траву под ногами. Выбежав перед лошадью, поводья резко натягиваются и повозка останавливается.