Магия текста — страница 19 из 35

Паразитировать в речи могут любые многократно повторяющиеся слова, но чаще всего это свойственно некоторым частям речи:


• междометиям и частицам: «э-э-э», «ну», «таки», «ага», «вот»;

• наречиям: «хорошо», «короче», «как нарочно», «очень»;

• фразеологизмам: «в натуре», «реально бесит», «забей на это дело», «учи матчасть» и др.;

• вводным словам: «как говорится», «так сказать», «конечно», «следовательно» и т. д.


Среди вводных слов практически все могут стать паразитами, если появляется привычка употреблять их без необходимости.

Мусорными словами могут стать и другие члены предложения: например, классическое «в принципе» — вообще существительное с предлогом, а «слышишь/слышь» — глагол.

Несмотря на вредность и кажущуюся ненужность, слова-паразиты все же выполняют определенные функции, поэтому их человек и употребляет. И в устной, и в письменной речи они выполняют схожие функции — помогают установить связи между мыслями. То есть если мысли четкие и человек владеет навыком перевода их в речевые высказывания, то никакие «помощники» ему не нужны. Однако часто люди, особенно не привыкшие много говорить, используют своеобразные «костыли» — слова, помогающие преодолеть речевые затруднения, и «мостики», обеспечивающие связь между отдельными словами или фразами, заполняющие паузы, необходимые, чтобы подобрать нужное слово. Так, в качестве связки слов в предложении иногда даже используется мат, отдельные слова которого вставляются между другими, несущими смысловую нагрузку. В матерщине в этом случае нет никакой необходимости, это просто мусор, свидетельствующий к тому же о низком уровне культуры речи.

Однако дело не сводится только к функции связки. Паразиты на то и паразиты, что быстро внедряются в речь, а потом и в мозг. Человек к ним привыкает и начинает употреблять уже неосознанно, часто даже не замечая, какой мусор присутствует в его речи. И от такой привычки очень сложно избавиться.

В отличие от устной, письменная речь — более продуманная, не такая стихийная, но паразиты в ней тоже встречаются. Можно выделить несколько групп таких слов, захламляющих текст:


• Вводные слова, которые употребляются в большом количестве и без необходимости. Такие слова и словосочетания помогают автору сформулировать мысль и часто ставятся в начале предложения. Когда мы не знаем, с чего начать, пишем: «следовательно», «таким образом», «итак», «конечно», «всем известно», «как вы знаете» и т. д.

• Местоимения. В художественных текстах они могут стать настоящей заразой. Увлеченный повествованием автор иногда забывает, что у его персонажей есть имена, а у вещей — названия. И получается вот такой сумбурный текст: «Тогда они могут его забрать с нее, а мы останемся на ней». Это из реального сочинения, и «с нее» здесь — с земли.

• «Что» и «было». Эти словечки могут сильно захламить текст, выскакивая в каждом предложении, а то и не по одному разу.

• Канцелярит. Некоторые слова делового стиля настолько въелись в наш мозг, что вылезают в любом тексте в огромном количестве: «данный», «является», «наличие», «согласно чему-то». Пример: «Данный поцелуй привел меня в восторг и являлся свидетельством сильных чувств». Это уже почти классика.

• Персональные паразиты. Такие навязчивые и часто неуместные с точки зрения лексики и стилистики слова есть у многих авторов. Например, у одного автора каждая вторая реплика героев в диалоге начиналась с «ну». А в другом тексте все персонажи обоего пола постоянно «выгибают бровь».


Слова-паразиты в тексте, так же как и в устной речи, не замечаются автором. Мозг на них не реагирует даже при вычитке. Но такие слова-невидимки замечаются читателями, которые оценивают переполненный паразитами текст как корявый, тяжелый, неудобочитаемый.

Однако есть один момент, который тоже следует отметить. Слова-паразиты в художественном тексте могут использоваться намеренно и стать частью речевой характеристики персонажей. Они сделают речь героев более яркой и узнаваемой.

Несмотря на въедливость таких слов, избавляться от них необходимо, иначе они могут испортить текст. Об устной речи здесь говорить не будем. Избавление от вредных привычек — дело психолога. А вот при редактуре текстов на эту проблему стоит обратить внимание. Процесс борьбы со словами-паразитами в тексте можно организовать следующим образом:


1. Определите наиболее проблемные слова и выражения. Если редактирует текст сам автор, он эти слова может не замечать, значит, лучше попросить кого-то постороннего: бета-ридера, читателя, друга.

2. Выпишите слова-паразиты на листе бумаги и во время работы держите их перед глазами.

3. Перед финальной вычиткой найдите наиболее часто встречающиеся слова в тексте и пометьте их каким-то цветом. Сделать это можно сразу во всем тексте с помощью функции «Найти» в верхнем меню Word справа. Тогда скопления слов-паразитов будут хорошо заметны, так же как их количество в тексте. Со «что» и «был» это прекрасно работает, а вот с местоимениями — сложнее, так как придется помечать все личные местоимения, не только «он» и «она», но и «ему», «ей», «ее», «о нем» и т. д.

4. Во время редактуры, чтобы избавиться от паразитов в тексте, возможно, придется изрядно поломать голову, перестраивая предложения. Если правку приходится делать самому автору, то очень скоро он уже рефлекторно начнет избегать использования этого мусора в тексте. А литературному редактору можно только посочувствовать.


Да, слова-паразиты помогают справиться с трудностями речи, как устной, так и письменной. Но они же и демонстрируют эти трудности, а также непрофессионализм и бедный словарный запас автора.

ТРЮИЗМЫ: ЗАЧЕМ ОНИ НУЖНЫ

Вот с этим видом словосочетаний, в отличие от слов-паразитов, все не так просто и однозначно. «Трюизм» (можно встретить и в другой форме — «труизм») происходит от английского true — «истинный». Трюизм — это общеизвестная, избитая истина, которую все знают, банальное утверждение. Классический пример из рассказа А. Чехова «Учитель словесности»: «Волга впадает в Каспийское море. Лошади кушают овес и сено». В русском языке есть аналогичное выражение — «банальщина». Можно, конечно, использовать и его, но некоторые семантические различия между этими словами все же имеются. У понятия «трюизмы» нет той негативной, презрительной коннотации, что у слова «банальщина».

Трюизмы часто встречаются и в устной речи, и в письменных текстах, особенно много их в статьях СМИ и в рекламе. Пословицы и поговорки на 90% состоят из общеизвестных истин. «Конец — всему делу венец». Кто-то в этом сомневался? «Опыт — великий учитель». «Что посеешь, то и пожнешь» и т. д. Собственно, именно общеизвестные истины и оформляются в поговорки.

Трюизмы — это вербально оформленные мысли, с которыми все согласны. «Лучше быть сытым, чем голодным; лучше быть богатым, чем бедным». «Всегда надо подумать, прежде чем говорить» и др. Текст, наполненный такими «великими» истинами, вызывает скуку, к тому же банальные, всем известные вещи только добавляют тексту объема, но никакой пользы не несут. Это самая настоящая «вода», от которой надо избавляться. Но не все так просто. Иногда и банальщина оказывается полезной, поэтому, прежде чем избавляться от того или иного трюизма, нужно подумать, зачем он в тексте.

А трюизмы иногда выполняют роль триггеров и привлекают внимание читателя к тексту именно своей очевидностью. Встретив подобное высказывание в статье или книге, мы воспринимаем его как собственную точку зрения. И естественно, что с автором этого высказывания невозможно не согласиться. А это не может не радовать читателя, осознавшего, что он, оказывается, думает точно так же, как и автор умной книги.

Трюизмов много в художественных произведениях классиков. Они не всегда замечаются, так как сразу идентифицируются мозгом как собственные мысли. А банальные, общеизвестные истины, облеченные в красивые слова, становятся афоризмами. Например, у А. Чехова: «В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли». Есть кто-то, кто не согласен с этим? Или у И. Тургенева: «Природа — не храм, а мастерская, и человек в ней — работник». Звучит красиво, но смысл фразы очевиден.

Такие фразы не только принимаются читателем как собственные мысли и убеждения, но и повышают его самооценку. Вот прочитает такое высказывание человек и воскликнет: «Как же это правильно!» — и почувствует себя не глупее писателя, ведь он мыслит так же.

Таким образом, трюизмы помогают установить контакт с читателем, заставить его поверить писателю, принять его позицию, включиться в текст.

Многие авторы, особенно начинающие, стремятся произвести впечатление своими глубокими мыслями, умными словами, сложными философскими рассуждениями. И этим они демонстрируют превосходство над читателями. Думаете, им такое нравится? Автор считает, что он выше серой обывательской массы, а когда, читая его текст, «обыватель» это понимает, то он испытывает как минимум желание поспорить с автором, опровергнуть его мысли. Но чаще всего читатель просто раздражается, потому что писатель заставил его почувствовать себя глупым и малообразованным.

А вот если мысли автора не только понятны, но и хотя бы частично совпадают с собственными убеждениями, то это радует, вызывает чувство гордости, и человек с интересом читает дальше. Трюизмы формируют доверие читателя к писателю, потому что доверие и взаимопонимание возможны только на основе паритета, равенства. А когда такие отношения установлены, то можно переходить и к более сложным мыслям, событиям. Но не забывать время от времени «подкармливать» читателя красивыми трюизмами.

Это не значит, что все произведение должно быть написано в таком духе. Общеизвестные истины используются для настройки мозга на восприятие текста. Это как камертон. А потом можно играть с помощью чувств и мыслей читателя свою оригинальную мелодию. Он будет вам верить, ведь вы мыслите так же, как и он.