Особенность такой конструкции в том, что отдельные части не считаются самостоятельными и не воспринимаются по отдельности, хоть и выглядят самостоятельными предложениями. За исключением одной из частей. Слово «парцелляция» в основе имеет французское parcellе — «частица». Но части этой конструкции неравнозначны. Одна из них — главная, или базовая, — содержит основную мысль предложения и нередко в большей степени похожа на полноценное предложение:
«Сейчас я пойду пить чай. С конфетами. И с печеньками. И с друзьями. Душевно так».
Основная часть или база здесь: «Сейчас я пойду пить чай», а остальные части — связанные с ней парцелляты. Теоретически их может быть сколько угодно. Но на деле их количество определяется целями автора и ритмом самого текста. Вот еще один пример: «Он тоже пошел. В магазин. Купить сигарет» (В. Шукшин).
Парцелляция встречается не только в прозе, но и в стихах:
…Но горы близко.
И снег на них. Мы время проведем
У печки. В Имеретии. Зимою.
Как в Переделкине, как под Москвою[15].
Парцелляция — это одно из немногих выразительных средств, способное хорошо передать интонацию в письменной речи. Делается это за счет особого ритма. Может возникнуть впечатление, что человек словно смакует действие или событие, каждый его момент, каждую деталь, как в примере с чаем. Или это может быть и другая интонация. Например: «Как мне надоели тролли! Тролли. Мне. Надоели! Уйду от вас. Совсем». Чувствуете настроение?
Основная проблема передачи интонации текста в том, что он состоит из знаков, то есть слов. Причем написанных, а не звучащих. Вот звуки музыки прекрасно передают интонацию, потому что музыка ритмична, она может быть быстрой и медленной, плавной, протяжной или отрывистой. Так же как устная речь. Но слова — это тоже звуки; даже написанные мы читаем про себя, и они звучат в нашей голове, причем с определенным ритмом.
Ритм — это чередование элементов в определенной последовательности. Он есть не только в искусстве, но и в живой природе, в динамике физиологических и психических процессов в нашем организме. Философы, например, говорят, что ритм — форма проявления жизни. Мы так углубляться не будем, хоть это и интересно.
В тексте ритм проявляется чередованием предложений разной длины, слов в предложении и даже слогов. Такое чередование выполняет две функции:
• создает настроение;
• выражает динамику событий, о которых рассказывает автор.
И то и другое очень важно для восприятия текста. Правильно подобранный ритм поддерживает внимание читателя, тянет за собой, заставляет буквально проглатывать одни куски повествования и, останавливаясь, вдумчиво «смаковать» другие.
Ритм текста обычно разделяют на монотонный и динамичный. Разные гуру и коучи советуют копирайтерам использовать динамичный ритм и игнорировать монотонный. Но в художественном и публицистическом произведении оба вида важны и нужны, если, конечно, используются к месту.
Монотонный ритм считается скучным, сонным и даже нудным. Для него характерны средние (7–10 слов) или длинные (10–20 слов) предложения; как правило, длина предложений меняется редко. Монотонность ритма усиливают:
• причастные и деепричастные обороты;
• второстепенные члены;
• придаточные предложения.
Они, кстати, не только замедляют ритм, но и делают текст более тяжелым, густым, как мед или кисель. Например: «Тихо-тихо, едва слышно в сонном мареве утра распахивает свои нежные крылья заря. Упоительная нега мягкой подушки настолько невыразимо притягательна, что даже случайная мысль о необходимости встать вызывает легкий ужас и желание еще глубже забраться под одеяло».
Монотонный ритм хорошо подходит для передачи спокойного, умиротворенного настроения. В этом ритме можно написать эссе, миниатюру, но в крупных произведениях его стоит использовать дозированно. Потому что там присутствуют конфликт, развитие, динамика, а значит, и другой ритм.
Динамичный ритм еще называют рваным. Суть такого ритма — в чередовании длинных и коротких предложений, а внутри предложений — слов разной длины. Динамичный ритм более всего необходим для передачи состояния возбуждения: от драки, погони, опасности, неожиданной радости — или в «постельной» сцене. Этот ритм воздействует на мозг, создавая ощущение напряжения, необходимое для восприятия эмоциональной сцены. Такая эмоциональная настройка мозга хорошо заметна на примере музыкального сопровождения триллеров. Музыка буквально нагнетает напряжение, создает состояние саспенса — тревожное и жуткое ощущение.
Ритм текста тоже на это способен; хотя подобное искусство не каждому доступно, это проявление настоящего писательского мастерства. Однако создать в тексте ощущение быстро развивающихся событий с помощью рваного ритма намного проще.
Вот пример, когда неспешное развитие событий сменяется динамичной сценой. «Унылое кружение по камере неожиданно завершилось у тюремной двери, которая, к нашему удивлению, оказалась незапертой. Это шанс! Мы вскочили и рванули наружу. А потом дальше по коридору понеслись, спотыкаясь, запинаясь и поддерживая друг друга. Туда, где виднеется полоска света. Еще один поворот, рывок. Неожиданно возникший охранник буквально сметен мощным ударом кулака. Стоп, еще один! Удар! Кто-то вскрикнул сзади, заставив меня дернуться, притормозить. Но это потом. Главное, выбраться отсюда на улицу. Еще один рывок, поворот — и мы на свободе. Еще один шаг. И один вдох».
Такой рваный ритм хорошо поддерживается парцелляцией, которая создает своеобразный «эффект стробоскопа» — кратких, но ярких чередующихся вспышек эмоций. Кстати, обратите внимание на то, сколько глаголов в этом примере. Глагол — самая динамичная часть речи, он лучше всего подходит для передачи действия, особенно быстрого, суматошного, хаотичного. А вот прилагательные, наречия, причастия, наоборот, замедляют ритм.
Динамичный ритм нагнетает напряжение, поэтому большой текст, написанный исключительно в таком стиле, тоже тяжел для восприятия; эти стили (монотонный и динамичный) лучше чередовать, создавая особый ритм уже целого произведения.
Есть еще одна хитрость. Текст состоит из слов, слова — из слогов. Наверное, вы знаете, что в стихах важно чередование ударных и безударных слогов, причем даже больше, чем рифма. Так вот, в художественном произведении это тоже важно. И такое чередование создает особую мелодию текста и хорошо передает настроение. Вообще оно должно возникать само, отражая настроение автора.
Вот как медленный монотонный ритм передает атмосферу «томного летнего полдня на веранде пропахшего медом и вереском загородного поместья Кольцовых». Обратите внимание на ударные слоги в части предложения в кавычках. Если не принимать в расчет предлог и союз (при чтении они как бы проглатываются), то мы получим вот такой ритм ударных слогов: 1, 1, 1, 2, 2, 1, 1, 1, 2, 2. Этакий ритм медленного вальса получился.
Чтобы почувствовать ритм своего текста, нужно прочитать его вслух. Возможно, не всю книгу, а отрывками. Есть люди, у которых хорошо развито чувство текста и чувство ритма, и они создают нужный интуитивно. А всем остальным стоит учиться. Это непросто, но возможно.
Иногда у литературного редактора, работающего с чужим текстом, возникает непреодолимое желание вставить или убрать слово или поменять местами слова в предложении. Казалось бы, никакой ошибки здесь нет, со стилем тоже все нормально, так почему же так хочется переставить слова? Что, кстати, и для автора будет совершенно непонятно, и он посчитает это блажью редактора и стремлением хоть что-то исправить. На самом деле, возможно, у редактора хорошее чувство ритма и он привык не только понимать, но и чувствовать текст. И вот в этом отрывке литредактор ощутил «неправильный» ритм, либо резкую его смену, либо несоответствие ритма настроению текста.
Любой текст не только имеет ритм, но еще и звучит. Звучит, правда, в голове читателя, но все же звуки в восприятии произведения играют важную роль. Мы всегда, пусть даже неосознанно, обращаем внимание на звучание написанных строк. Хороший текст иногда даже «смакуем», проговаривая про себя. А вот неблагозвучный, с длинными и корявыми предложениями, перегруженный деепричастными оборотами, вызывает раздражение и неприязнь. Такой текст сложно оценить с точки зрения его содержания, так как не каждый наберется терпения дочитать его до конца.
Значение звуков текста признается и лингвистами, существует даже специальная область знаний — фоника. Это «наука об искусстве звуковой организации текста», как определила ее автор учебника по стилистике русского языка И. Голуб[16].
Слова — это набор звуков, именно так мы воспринимаем незнакомую иностранную речь. В родной же в первую очередь замечаем значения слов. Но звуки тоже несут важную информацию. Они не только могут быть приятные и неприятные, но и способны создавать особое настроение.
Звукопись — это стилистический прием, выражающийся в подборе слов, звучание которых подчеркивает настроение текста и помогает передавать замысел автора.
Конечно, этот прием интересен в первую очередь поэтам, для которых иногда звучание слов важнее, чем их значение, и именно музыка текста передает его смысл и настроение. И здесь огромную роль играют общие для всех людей ассоциации.
Разные звуки в стихах используются для передачи различного содержания: например, звук «л» — как твердый, так и мягкий — ассоциируется с водой. Он создает ощущение переливов и журчания. У М. Лермонтова в стихотворении «Русалка»:
Русалка плыла по реке голубой,