– В соревновании лучников побеждает Ириана Тириалхини!
Трибуны начали скандировать её имя, но в этих криках чувствовалась какая-то неуверенность. Не обращая ни на кого внимания, Ириана подошла к дворянскому сектору.
И тут один из магов перемахнул через перила и спрыгнул на арену.
– Победа не может быть засчитана, – сказал он, усилив свой голос магией, – потому что девчонка – волшебница.
Похоже, скандала избежать не удастся. И ведь я был уверен, что ни к чему хорошему участие Ирианы в турнире не приведёт! Знал, но не отговорил её.
– Идём, – сказал Велиакха, перелезая через перила. Мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.
Тем временем герцог достал мешочек с золотом и уже был готов вручить его Ириане.
– Стой, Харван, – сказал маг бесцеремонно. – Девчонка не заслужила приза. Да, её магия нетипична, поэтому мне не сразу удалось её засечь. Но теперь…
– Это ещё почему?! – взвилась Ириана. – Я соревновалась наравне со всеми, и если другие лучники стреляют хуже меня, это их проблемы.
– Я – Надзирающий этого турнира, – сказал маг твёрдо. – Ты не получишь приз, потому что магам запрещается участие в состязаниях, предназначенных для простых людей.
Вокруг собрались маги и дворяне. Даже мне было ясно, что и те, и другие не на стороне Ирианы. Но гордая эльфийка не собиралась сдаваться.
– Согласно пункту шестнадцать турнирного кодекса от тысяча шестьсот двенадцатого года, на подобных турнирах запрещается не участие магов, а применение магии.
Было видно, что противник Ирианы сбит с толку.
– А разве одно не подразумевает другого?
– Нет! – воскликнула Ириана. – Я победила без применения магии.
Надзирающий растерялся ещё больше.
– Без магии? – спросил герцог. – Хивер, ты сможешь определить, так ли это?
– Сейчас нет, – ответил тот хмуро. – Мне нужно было стоять рядом с этой девчонкой.
– Так я могу повторить выстрел! – Глаза Ирианы засияли торжеством. – И на сей раз никто уже не усомнится в том, что я победила честно.
– Хорошо, – кивнул Хивер. – Бара, Алия, пройдите со мной.
Ириана вновь вышла на позицию для стрельбы. За ней следовали герцог и Хивер с двумя молодыми волшебницами. Тщательно прицелившись, девочка выстрелила.
– Попала! – закричал кто-то. – Точь-в-точь рядом с предыдущей стрелой.
– Магии не было, – сказал Хивер неохотно.
– Магии не было, – как эхо, подтвердили Бара и Алия.
– Поздравляю, – сказал герцог Ириане, – ты победила честно, в этом не может быть сомнений. Вот твоя награда. – Он вручил девочке увесистый мешочек с монетами. Потом герцог протянул ей кинжал с украшенной драгоценными камнями рукоятью: – А это лично от меня – за смелость и стойкость. Я счастлив, что ты приняла участие в нынешнем турнире. Но скажи мне, – понизил голос герцог, – где ты выучилась так стрелять?
– В Аривиллиане.
– Где же это?
– Далеко, – улыбнулась Ириана. – Очень далеко.
Глава 8Подготовка к войне
Так и не узнав, откуда Ириана родом, герцог Харван Синтера предложил ей поступить в Харимский гарнизон.
– Для начала назначу тебя десятником лучников, – сказал он, – а через пару месяцев – и сотником. Или, если хочешь, иди в гвардию.
– Нет, – ответила эльфийка, – я не намерена задерживаться в Хариме.
– А что если… – герцог задумался, – я предложу тебе какую-нибудь должность, связанную с магией?
– Харван, ты спятил? – спросил Хивер бесцеремонно. – Этой девчонке по меньшей мере два года до поступления в университет. Думаешь, она что-нибудь умеет? Возможно, что и умеет. Но тогда я точно не поручусь за твою жизнь. Сам понимаешь, что маги-недоучки могут быть очень опасны как для себя, так и для окружающих, а у меня нет ни времени, ни желания охранять тебя.
Герцог заметно погрустнел. Было видно, что спорить с магом он не собирается.
– Но я могу встретиться с тем, кто научил тебя стрельбе? – спросил он наконец.
– Не можете. Да и не стал бы он вам служить.
Пока герцог обдумывал следующий вопрос, Ириана повернулась к нам.
– Идём домой.
– Погоди! – воскликнул герцог. – Сегодня вечером во дворце состоится пир, посвящённый турниру. Приглашаются маги, дворяне и лучшие бойцы.
– Я не приду, – отрезала эльфийка и повернулась к герцогу спиной.
Покинув арену, мы забрали лошадей и выехали на дорогу, ведущую в город. Я думал, что нам придётся пробираться через толпу горожан и селян, но дорога оказалась почти пустой: несколько десятков всадников, карет и самоходных экипажей – и всё. Не было видно ни одного пешехода.
– Простолюдинов не выпустят с трибун, пока не разъедутся участники турнира и знатные зрители из галереи, – сказала Ириана и без всякого перехода заявила: – Как хорошо, что этот турнир всё-таки закончился!
– Неужели? – спросил Велиакха с лёгким сарказмом. – А я-то думал, что тебе там понравилось.
– Мне нравится стрелять – ведь я как-никак эльфийка. Мне нравится побеждать – как и любому другому эльфу, гоблину или человеку. Но мне не нравится быть в центре внимания. Когда несколько тысяч людей начали выкрикивать моё имя, мне больше всего хотелось, чтобы они провалились сквозь землю.
– Странная ты принцесса, – сказал я. – В своём королевстве ты должна была привыкнуть к толпам восторженных подданных.
– Каким толпам? Во всём Аривиллиане наберётся едва ли четверть миллиона эльфов, меньше, чем в ином человеческом герцогстве. Наша столица насчитывает всего две тысячи жителей. И уж конечно они никогда не собираются все вместе – сотня эльфов это уже много. А здесь… – голос Ирианы зазвучал жалобно, – всюду люди, сотни и тысячи людей – существ, которых я впервые увидела во время той злосчастной охоты на браконьеров.
Когда мы вернулись в город, Велиакха отправился в свою кузницу, Ириана тоже куда-то исчезла. Один я остался не у дел. Поужинав, решил посетить книжную лавку. У дверей гостиницы меня уже поджидал вчерашний мальчишка.
– Эй, парень! – позвал я его. Мальчишка сделал несколько шагов в мою сторону и остановился, не решаясь подойти ближе. Похоже, он не забыл моих недавних угроз.
– Чего желаете, господин?
– Ты знаешь, где находится ближайшая книжная лавка?
– Конечно, – робко улыбнулся он. – Я знаю город лучше всех. За несколько купров я готов проводить вас. Но разве вы не возьмёте лошадь?
Ну уж нет. Не доверяю я этой четвероногой зверюге. Если в присутствии Ирианы и Велиакхи мне ещё как-то удаётся справляться с ней, то наедине она обязательно вышвырнет меня из седла.
– Пойдём пешком, – отрезал я.
До книжной лавки мы добирались почти целый час. К концу пути я уже начинал подумывать о том, чтобы побить своего малолетнего проводника и вернуться в гостиницу.
– Странный вы волшебник, – сказал мальчишка, не подозревающий, какая угроза нависла над его головой. – Экипажа у вас нет, хотя прибыли вы издалека. Есть лошадь, но вы не спешите ею пользоваться. В городе нашем совсем недавно и вдруг интересуетесь книгами. Чем вы занимаетесь, если не секрет?
– Боевой некромантией, – прошептал я зловеще. – Ты вполне подойдёшь на роль зомби.
Мальчишка отпрянул в ужасе, но потом сообразил, что я шучу.
– Вот книжная лавка, – сказал он, останавливаясь и указывая на домик из красного кирпича. Над входом в здание красовался барельеф, изображающий свёрнутый свиток.
Я толкнул дверь и очутился в небольшой комнатке, уставленной полками с книгами. В углу за столиком сидел сухощавый старичок в массивных очках с бронзовой оправой. Увидев меня, он вскочил.
– Добро пожаловать, милостивый господин. Разрешите полюбопытствовать, вы маг, купец или дворянин?
Да, у нас на Земле продавцы далеко не так вежливы. И не настолько любопытны.
– И зачем же вам это нужно? – поинтересовался я.
– Ну как же! – всплеснул руками продавец. – Должен же я знать, что вам предлагать. Для магов у меня есть полка с магической литературой, для дворян – книги об охоте и войне, для…
– А для детей у вас что-нибудь есть?
– Для детей? Есть «Книга Богов» с картинками, есть сказки. Но как мне всё-таки вас называть: сеньором, мастером или…
В Империи Адан существовало три формы вежливого обращения: к магам и священникам – «мастер», к дворянам – «сеньор» и к простолюдинам – «сударь».
– Да как угодно, – отмахнулся я, подходя к полке. Мельком оглядев учебники, я перешёл к сборникам сказок. Продавец вначале стоял у меня за спиной, но потом, видя, что в его помощи не нуждаются, вернулся за свой стол. Я пролистывал один сборник за другим, зачастую ограничиваясь лишь изучением оглавления. И вот наконец моё внимание привлекла легенда, называвшаяся «Меч берского бога». Беры, как я помнил из учебника истории, – это люди-медведи, живущие на северо-востоке континента. Судя по всему, их магия должна быть сродни эльфийской. Но тогда не о Деревянном ли Мече идёт речь? Раскрыв книгу на нужной странице, я стал бегло просматривать легенду, в которой и в самом деле говорилось о мече, который вырастило некое Мировое Древо для берского бога Хинрила. Этот меч был похищен воином из расы людей. Велика была сила этого меча, но лишь несчастья приносил он владельцам. Войны и эпидемии, нашествия саранчи, голод и безумие стали уделом всех, кто сталкивался с магией Деревянного Меча. И тогда сам Даран-создатель, главный из людских богов, спустился с небес и отнял у людей меч берского бога.
– Я беру эту книгу. А что у вас ещё есть о трёх мечах?
– Каких трёх мечах? – спросил продавец недоумённо.
– Трёх магических мечах, – пояснил я, – Оловянном, Деревянном и Стеклянном.
– Никогда не слышал. То есть о Деревянном Мече рассказывается в нескольких малоизвестных легендах, а о двух других я ничего не слышал. Вы уверены, что такие артефакты вообще существовали?
– Нескольких легендах? – заинтересовался я. – Дайте-ка мне всё, что у вас есть о Деревянном Мече.
– Есть книга «Знаменитые магические артефакты», но она, к сожалению, на филистинском языке. Приобрёл у тамошнего купца и теперь не знаю, кому её сбыть.