Магия тёмная и загадочная — страница 22 из 29

вствовала холод металла сквозь перчатку. Она дернула за ручку, но дверь не сдвинулась.

– Подожди, – сказал Гай, кладя фонарь. – Мы попробуем сделать это вместе.

Молодой человек схватился за ручку рядом с ней. Кэтрин взглянула в его лицо, находившееся сейчас так близко к ней. Его щеки покраснели от холода. Девушка вновь сосредоточила свое внимание на двери. Они потянули, и дверь распахнулась так внезапно, что Гай потерял равновесие, упав на каменную стену позади них. Он сел и потер затылок.

– С тобой все в порядке? – спросила Кэтрин.

– Все хорошо, – сказал он поморщившись.

Она отвернулась и посмотрела на дыру в полу. Фонарь давал не очень много света; в проеме была лестница, а под ней – тьма.

– Надеюсь, вы не ждете, что я туда спущусь, – пискнул Оуэн.

Гай встал, отряхивая руки.

– Я пойду, – сказал он. – Скорее всего, это другая часть подвала, кладовая.

Кэтрин потянулась и толкнула лестницу, проверяя ее. Она держалась крепко, но все же Кэтрин сомневалась.

– Я не знаю, Гай. Как далеко спускается эта лестница? Что, если она сломается?

– Тогда тебе придется меня спасти.

Он широко улыбнулся.

– О господи, – закатил глаза Оуэн.

После того как Гай спустился по лестнице на пару ступенек, Кэтрин передала ему фонарь. По мере того как он спускался ниже, комната наверху освещалась все меньше. Кэтрин беспокоилась, зная, что, если он уронит фонарь, они могут остаться в полной темноте.

От резкого, трескающегося звука у нее бешено забилось сердце. Гай издал короткий вскрик, свет внизу качнулся. Кэтрин ухватилась руками за край проема.

– Гай!

– Я в порядке, – крикнул он. – Последняя ступенька сломалась. Я уже внизу.

– Что там? – спросил Оуэн.

– Ничего особенного. – Гай закашлялся. – Много пыли, какие-то старые ящики. – Он отошел от лестницы, голос стал приглушенным. Раздался скрежет по дереву и глухой звук, как будто он обыскивал ящики.

И вдруг откуда-то издалека, из-за стен церкви, послышался другой звук – тихий, но безошибочный. Шаги, скрип ботинок по грязи. Кэтрин замерла, ее взгляд метнулся к дверному проему, в темноту за отсутствующим куском стены. Между могилами вспыхнул свет, и ее кровь заледенела.

– Мисс Дейли? – позвал Оуэн.

Она снова повернулась к нему.

– Спускайтесь, – сказала она, указывая на лестницу. – Снаружи сторож.

Его глаза расширились.

– Мисс Дейли, я… – начал он, заламывая руки.

– Поторопитесь.

Страх разрывал ее внутренности, паника охватила сердце.

Оуэн сгорбился, сжал губы, но все же потянулся к лестнице, чтобы спуститься вниз.

– Что-то не так? – послышался снизу голос Гая.

Не отвечая ему, Кэтрин спустилась по лестнице вслед за Оуэном и увидела свет фонаря Гая внизу.

– Давайте, мистер Смит, – сказал юноша, протягивая руку, чтобы помочь Оуэну, а затем и ей преодолеть сломанную ступеньку.

– Там сторож, – прошептала Кэтрин. Гай посмотрел вверх, но она схватила его за рукав. – Надо спрятать фонарь.

Они прошли дальше, вглубь подвала, и Гай подвел их к пустым ящикам, сложенным в углу. Он перевернул один из них и сел сверху, поставив фонарь на земляной пол.

На его лице, чуть выше челюсти, был небольшой порез. Полоска крови сияла на свету ярко-красным.

– У тебя кровь, – прошептала Кэтрин.

Гай посмотрел на нее пустым взглядом.

– Что?

Она коснулась этого места на своем лице, и Гай приложил руку к щеке. Он изучал кровь на кончиках пальцев, нахмурив брови.

– Должно быть, поранился, когда сломалась ступенька. Глубокий порез? – спросил он, взглянув на нее.

– Это просто царапина.

Кэтрин вынула платок и протянула ему.

Гай поднес ткань к лицу и откинулся назад, оглядываясь по сторонам.

– А тут уютно. Как долго нам здесь оставаться?

Потолок в этой части подвала был довольно низким; Оуэн поднял руку, прижав к нему ладонь.

– Такое чувство, что я вернулся туда, – его голос звучал испуганно, – в могилу.

Гай издал сочувственный вздох.

– Ох, мистер Смит, – выдохнул он, перевернув еще два ящика. – А теперь садитесь.

– Нам просто нужно подождать, пока охранник пойдет дальше, – сказала Кэтрин, садясь. – Мы должны вести себя тихо.

Они просидели в тишине несколько минут.

– Часы… – пробормотал Гай. – Здесь их тоже нет.

Если не считать ящиков, комната была пуста. На утрамбованном грязном полу не было даже мусора. Через проем подвала Кэтрин могла различить свист ветра. Девушка обхватила себя руками.

– Мистер Смит, вы что-нибудь вспоминаете, вернувшись сюда?

Он наклонил голову и потер ладони.

– Нет, мисс Дейли.

Встав, она принялась рыться в оставшихся ящиках.

Гай тоже встал, держа фонарь в руке и давая ей больше света. Ящики, сырые, в мокрых пятнах, рассыпались на волокна. Все они были пусты. Вздохнув, Кэтрин покачала головой. Гай отступил на шаг.

– Я пойду посмотрю, ушел ли охранник.

Он направился вверх по лестнице, а Кэтрин и Оуэн остались ждать в темноте.

Прошло несколько минут. Нервничая все больше, Кэтрин закрыла глаза от тусклого света.

– Как вы думаете, с ним все в порядке? – спросил Оуэн, ерзая.

И вдруг…

– Мисс Дейли? Мистер Смит?

Кэтрин с трудом поднялась на ноги. Она обвила обеими руками перекладину лестницы и вздохнула с облегчением, обнаружив Гая у проема.

– Нам было интересно, куда вы подевались.

Она увидела, как молодой человек усмехнулся.

– Поднимитесь, – сказал он. – Я никого не вижу. Думаю, сейчас мы в полной безопасности.

Кэтрин жестом показала Оуэну, чтобы тот поднялся первым. Как только она достигла верха, Гай осторожно закрыл люк. Где-то в глубине церкви стонало, скрипя на ветру, старое дерево. Оуэн посмотрел на остальных.

– Так мы уходим? Мы должны уйти.

Гай вернулся к дверному проему. В том месте, где в крыше зияла дыра, он остановился, глядя, как и Кэтрин, на сломанные деревянные балки и открытое небо.

Его темное пальто было расстегнуто, а цепочка от часов блестела в кармане жилета. Кэтрин вспомнила полную тишину, окутавшую их, когда он останавливал время. Теперь Гай был так же неподвижен, выражение лица было задумчивым.

Она подошла к нему, и Оуэн последовал за ней из кладовой. Гай поднял фонарь, осветив свое лицо.

– Я думаю вот о чем, – начал он, – может быть, мистер Карлайл все-таки нашел здесь часы. Возможно, мы упустили свой шанс.

Кэтрин прикусила губу.

– Завтра я поговорю с ним.

Взгляд Гая упал на вход в церковь.

– Я начинаю думать, что эти часы не стоит искать, раз тех, кто их ищет, убивают, – сказал он тихим голосом.

Кэтрин скрестила руки. Ночной ветер трепал ее пальто, пряди волос выбивались из пучка.

– Их магия вернула мистера Смита к жизни. Есть люди, которые готовы отнять жизнь за такую вещь.

– Как же все так сложилось? – Повернувшись к Оуэну, Гай продолжил: – Кто-то отнял вашу жизнь, мистер Смит, а затем она была возвращена. Это все так чудовищно.

– Ты думаешь, – пробормотала Кэтрин, – что человек, убивший мистера Смита, – это тот же человек, который заколдовал часы, и что магия сработала именно так, как задумано? Учитывая наше участие в этом деле, подозреваю, это не так.

Все трое вышли из церкви. Идя по кладбищу, Оуэн держался на несколько шагов впереди. Он бродил между рядами надгробий, опустив голову и засунув руки в карманы. За пределами света фонаря Гая он выглядел призраком среди могил, мимолетной тенью, мелькнувшей на периферии глаза. Чем-то неосязаемым.

Кэтрин взглянула на Гая.

– В последний раз, когда я работала на кладбище Роуз-Хилл, – сказала она тихим голосом, – клиент заплатил мистеру Эйнсворту не монетой, а информацией. Он знал, где находится захоронение мистера Смита.

– И ты только сейчас говоришь об этом?

– Я только что об этом вспомнила.

Гай поправил фитиль своего фонаря, и свет вспыхнул ярче.

– Как звали этого джентльмена? Ты помнишь?

– Мистер Джеффри Ватт.

Удивление промелькнуло на лице Гая.

– Я знаю его, – сказал он. – В прошлом он был клиентом моего отца. Видел его имя в записях.

– Как думаешь, откуда он мог взять эту информацию?

Впереди Оуэн отдалился от них еще больше. Он оглянулся и ждал у ворот.

– Думаю, я найду в записях его адрес, – сказал Гай. – Нам стоит пойти к нему?

Кэтрин согласно кивнула. Они добрались до Оуэна. Здесь ворота кладбища уступили место мощеной улице, все магазины были закрыты на ночь. Он крепко держался за железные решетки ворот, как и в ту последнюю ночь, когда они были здесь вместе.

– Все в порядке, мистер Смит? – спросил Гай.

Отпустив ворота, Оуэн повернулся к ним. Он мало чем отличался от мальчика, которого они вытащили из могилы, за исключением искры дружелюбия, которая зажглась теперь в его глазах.

– Вы можете звать меня Оуэн, – улыбнулся он им. – Думаю, мне бы этого хотелось.

Кэтрин улыбнулась. Они вернулись в часовую мастерскую. Путь туда был для нее теперь так же знаком, как и путь до типографии. На кухне она поставила свой чемодан на пол рядом со столом и осмотрела его, чтобы убедиться, что все вещи упакованы. Пока Гай разводил огонь, Оуэн устроился в одном из изношенных кресел у очага. Поленья трещали, вверх вырывались искры. В тишине Кэтрин рассказала Оуэну о Джеффри Ватте – о том, что он знал о его могиле.

Часы в мастерской тихо тикали. Оуэн вытянул ноги перед собой и стал рассеянно теребить свободную нитку на подлокотнике кресла.

– Да, мы должны навестить его. Когда пойдем?

Он перевел взгляд с нее на Гая, который теперь стоял у кухонной стойки, вынимал печенье из формы и клал его на тарелку.

– Мы можем попробовать завтра вечером, – предложила Кэтрин. – После того как я закончу работу.

Гай принес печенье на стол. Оуэн встал, зевнул и, прежде чем пойти спать, съел парочку. Кэтрин закрыла чемодан и встретилась взглядом с Гаем. Его глаза потемнели в свете камина, а рот был растянут в полуулыбке.