Письмо, которое она украла со стола мистера Футера, осуждающе зашуршало в кармане её фартука.
«На одного мальчика было наложено заклятие, вытягивающее из него магию».
Она не понимала до конца, что это значит, но в горле стояло такое ощущение, будто она проглотила острый осколок льда. Она оглянулась на дверь дома Футеров, а потом кинулась по подъездной дорожке и так же громко захлопнула за собой створку ворот.
Туман всё прибывал, и сейчас он пах лимонами и апельсинами. По улице промчалась кошка, за ней гнался чёрный дрозд. Магазин «Империя сувениров» на главной городской улице был закрыт, изнутри на витрину было приклеено объявление с извинениями насчёт закрытия – «Ввиду непредвиденных обстоятельств». Из соседнего магазинчика поспешно выкатилась небольшая семья.
– Нет, вы не хотите больше туда заходить, – уверял домочадцев отец семейства. – Эти чайники дружно начали петь, а потом все разом на нас набросились!
Эйва заглянула в магазин. Пол был покрыт осколками битого фарфора, мальчик-приказчик оторопело смотрел под ноги с таким видом, будто пытался проснуться от кошмара.
– Магазин закрывается, – заторможенно произнёс он. – Все магазины в городе закрываются. Приказ лорда Скиннера.
Эйва выскочила обратно на улицу. Туман клубился у неё перед лицом, мешая смотреть. Быстро уходя прочь от магазина, она услышала за спиной какой-то звук, и по спине пробежали мурашки.
Что-то следит за мной, подумала она и резко обернулась. Но позади никого не было. Обиженное семейство уже ушло в соседнюю сувенирную лавочку – несомненно, чтобы пожаловаться там на бешеные чайники.
Что это? Как будто звук шагов?
Эйва напряглась.
– Я знаю, что вы тут, – громко произнесла она, надеясь, что не услышит ответа.
Ответа и не было, но всё равно сердце её билось учащённо, а собственное дыхание казалось громче, чем обычно. На шляпку вдруг пролился целый дождь опавшей листвы, и девочка вскрикнула от неожиданности. Листья в полёте превратились в птичьи пёрышки, а потом истаяли и слились с туманом.
Эйва вымученно рассмеялась, но смех неохотно выходил из пересохшего горла. Она из последних сил пыталась храбриться, но у неё это не особенно получалось.
– Чарльз, если это твои шуточки, – вслух сказала девочка, – так и знай, я собираюсь с тобой серьёзно поссориться.
Туман висел неподвижно.
Эйва прижала руку к щеке, ощущая под пальцами холодный полумесяц шрама. Хватит глупить, никого здесь нет! Нужно просто идти домой и рассказать остальным про мистера Футера и про лорда Скиннера.
Она двинулась с места и зашагала – быстрее, чем обычно.
И тут прямо перед ней туман расступился, оставляя за собой чистое пространство, и оттуда навстречу девочке шагнула фигура.
Это был не Чарльз – кто-то повыше Чарльза, к тому же с ярко-рыжими волосами и изящными заострёнными ушами.
– Здесь меня не видит никто, кроме тех, кому я позволяю себя увидеть, – сообщил гость из Внемира. – Такова моя магия. Не бойся.
– Почему я не должна бояться? – Эйва отступила на пару шагов. – Вы вообще кто? Кто вас сюда пригласил?
Существо из Внемира медленно приближалось к ней, не переставая говорить:
– Меня никто не приглашал. Просто кто-то оставил за собой открытую дверь между мирами. Сквозь неё сочится магия, а в местах утечки магии мы всегда отыщем способ войти. Я был послан сюда, чтобы кое-что отыскать. Двое преступников из нашего мира украли некий ценный предмет и вместе с ним сбежали сюда. Этот предмет – важная книга.
Эйва постаралась ничем не выдать своей реакции, но, похоже, не справилась с этой задачей. Губы гостя чуть изогнулись.
– О, я вижу, ты знаешь, где находится нужная книга, не так ли… Эйва Харкурт?
Девочка подпрыгнула на месте.
– Откуда вы знаете моё имя?
– Я просто слушаю, что говорят вокруг меня. А в твоём городе люди достаточно разговорчивы, верно? Юная девушка с меткой на щеке и её простоватый брат… – Он быстро пошёл к ней навстречу сквозь туман, струившийся по мостовой, и шаги его не производили никакого звука. – Скажи мне, где сейчас находится Хоуэлл Флетчер.
Он протянул к ней руку.
– Помогите! – во весь голос завопила Эйва. – Тут феи!
Может, местные жители и не могли видеть гостя из Внемира, но крик Эйвы они точно должны были слышать. В домах по сторонам улицы начали открываться двери.
– Здесь кто-то есть! – послышался голос лавочника. – Здесь, в тумане!
Это на минуту стёрло улыбку с лица гостя из Внемира. Видно, по эту сторону зеркала магия работает не так хорошо, подумала Эйва. А он этого не ожидал!
– Хватайте его! – прокричала она, развернулась и бросилась бежать.
За спиной слышались людские крики. Может, людям удалось схватить пришлеца, может, и нет – но у неё не было времени с этим разбираться. Нужно срочно бежать в пекарню, Чарльз сейчас должен быть там! Господи, какая же улица ей нужна? Все эти кривые переулочки в тумане казались совершенно одинаковыми.
Прямо впереди из тумана встала громада театра. Эйва едва не упала, налетев на тумбу с афишами ближайших представлений. Проклиная чёртов туман, девочка бежала вперёд из последних сил, свернула влево на улочку – и всем телом ударилась о дверь булочной.
Та была заперта.
Эйва ударила кулаками о стеклянную витрину.
– Чарльз! Чарльз, пусти меня!
У неё кололо в боку от быстрого бега. И тут сквозь шум собственного прерывистого дыхания она услышала чьи-то шаги за спиной.
– Где Хоуэлл Флетчер? – спросил голос врага из Внемира.
Он стоял в дальнем конце улицы, скрестив руки на груди, склонив голову на плечо. Вид у него был такой, будто он играл в забавную игру и наслаждался процессом.
Не было смысла убегать. Ясно, что он быстрее и сильнее и перехватит её, не успеет она сделать и десятка шагов.
Но Эйва всё равно побежала. Она слышала шаги преследователя у себя за спиной, но не останавливалась. Она была уже почти возле церкви. Если удастся проникнуть внутрь, можно будет задвинуть за собой засов…
И тут она увидела перед собой какое-то движение. Что-то – вернее, кто-то бросился ей наперерез. Не один – двое.
– Эйва! – выкрикнул голос Люнетт. – Пригнись!
Эйва бросилась на землю, и Люнетт метнула в противника свою шляпу. Согнувшись на мостовой, девочка с замиранием дыхания наблюдала, как шляпа превратилась в летящую птицу, врезалась прямиком в лицо её преследователю и обхватила его голову своими крыльями.
Тот издал приглушённый вскрик и попытался оторвать птицу от своего лица.
– Это моя шляпа внезапной слепоты, – объяснила Люнетт. – Её эффект долго не продлится. Та Самая Книга сказала, что мы должны встретить тебя возле церкви.
– Господи, Книга в кои-то веки сказала что-то полезное? – выдохнула Эйва, оглядываясь на своего врага, который с трудом пытался оторвать покрытое перьями существо от своей головы. Вдруг на неё накатила волна ужасной усталости.
– Дом Чарльза ближе всего, – сказал Хоуэлл. – Может, ты хочешь…
Эйва помотала головой. Они и без того доставили семейству Брунелов немало неприятностей.
– Нет, пойдёмте лучше домой.
У меня чешутся страницы. Тебе бы не мешало иногда чистить свою сумку. В мире существует не менее 35 000 видов пауков. Некоторые пауки способны есть бумагу.
– Не обращайте внимания на пауков, – попросила Эйва.
Она сидела за кухонным столом и до сих пор слегка дрожала. Хоуэлл поставил перед ней чашку горячего чая, пока Люнетт проверяла, точно ли все двери хорошо заперты. Миссис Футер улеглась на полу и тихонько порыкивала.
Нельзя тут оставаться, подумала Эйва. Преследователь из Внемира может явиться в любой момент, а Мэтью, как назло, застрял в «Убывающей Луне».
Магию тянет в этот мир. Она, в конце концов, родом отсюда и хочет вернуться домой. Зеркала работают как барьер, препятствуя её проникновению, но сейчас одно из зеркал разбито. Происходит то, что произошло бы, если не закрыть за собой дверь.
Хоуэлл задумчиво насыпал соли в свой чай.
– Ты хочешь сказать, это мы во всём виноваты?
За окном задом наперёд пролетела птица.
– Не мы, а я, – поправила его Эйва. – Это же я разбила зеркало в гостиной Футеров.
– Только потому, что я тебя попросил, – возразил Хоуэлл. – Книга, как нам всё это прекратить?
Разумеется, вам нужно разорвать связь.
Ох, разумеется. Эйва вздохнула.
– Понятно. Разорвать связь. Есть идеи, как это можно сделать?
Я – Книга пророчеств, а не инструкций. Вы можете, например, вытянуть всю магию из связующего звена. Или разбить второе зеркало. Это тоже сработает.
Но второе зеркало находится во Внеуайзе, подумала Эйва. И сунула руку в карман фартука, чтобы вытащить украденное письмо.
– «На одного мальчика было наложено заклятие, вытягивающее из него магию», – прочитал Хоуэлл. – Что это значит?
– Я надеялась, ты мне объяснишь. Похоже, лорд Скиннер какое-то время шпионил во Внемире, – Эйва закрыла лицо ладонями. – И он – не единственный шпион. Мистер Боунз, кажется, тоже этим занимается. Тот, кто преследовал меня, сказал: «Мы всегда отыщем способ войти». Мы – это значит, что их больше одного. Мы окружены!
Глава 23
Англичане на весь мир известны своей вежливостью и законопослушностью. Они даже изобретают новые игры, чтобы получить удовольствие от игры по правилам и почти неизбежно проиграть.
Магия тоже действует по своим законам. Проблема лишь в том, что вы, люди, не понимаете, в чём эти законы состоят.
Мэтью в одиночестве сидел в комнате, полуприкрыв глаза и тщетно ожидая, что стены вокруг наконец перестанут кружиться. Что-то тут было сильно не так. Да, он неожиданно заболел – в это ему нетрудно было поверить, – но перед самым приступом болезни с ним произошло ещё нечто, чего он никак не мог вспомнить. Отражения, мелькающие по сторонам коридора… Лорд Скиннер, говорящий с ним, задающий вопросы…