Ведда заталкивает мои руки в рукава куртки, натягивает ее на меня и расправляет складки. Она моет мне лицо, как будто я пятилетний ребенок, и этого мне уже не вытерпеть. Я забираю полотенце у нее из рук.
– Мне пятнадцать лет. Умываться я умею.
– Шестнадцать, – говорит она, и я вздрагиваю. И правда. Мне уже шестнадцать.
– В призраков я не верю, – говорю я и, подумав, добавляю: – А что, если я сама призрак?
Она щелкает языком.
– Птенчик мой, у каждого корабля есть свои тайны. И у Магонии есть свои тайны. Скоро ты узнаешь все, что тебе положено знать. А пока что ты должна одеться и поесть, а после прибыть для несения службы.
Ведда застегивает пуговицы у меня на куртке, прежде чем я успеваю сделать это сама. Она заплетает мои волосы в косички, ловко орудуя когтями.
– Не надо, – спорю я. – Я могу…
Тут она показывает мне мое отражение в зеркале. К своей новой внешности я еще не привыкла. Я избегаю смотреть себе в глаза. У меня
на голове множество мелких косичек, изящно сплетенных в подобие морского узла.
– Что ты можешь? – смеется она. – Это капитанский узел. Неужели ты умеешь его завязывать, девочка с земли? Ты уже разбираешься в небесной моде?
– Нет, не особенно, – бормочу я. – Я и не знала, что на небе есть своя мода.
– Капитан ясно дала понять, что нам некогда учить тебя ухаживать за собой, – говорит она. – Ты здесь не для этого, у тебя более важное предназначение. Но у нас есть свои требования, свои правила. Волосы должны быть заплетены в косы: если судно возьмут на абордаж, пиратам сложнее будет за них ухватиться.
Я смотрю на нее во все глаза.
– Тут есть пираты?
– Конечно, – усмехается она.
Закрепив мою прическу, она удовлетворенно ухает.
Я одергиваю униформу.
Таков мой удел? Отныне я моряк? Дочь капитана? Хорошо хоть, что никто не затягивает на мне корсет, не надевает на голову тиару и не заставляет упражняться в красноречии.
Я всегда знала, что не быть мне принцессой. А этот корабль, напротив, как будто специально придумали для таких, как я.
Здесь я выгляжу как все, и наряд мой ничем не отличается от одежды остальных, за исключением нашивки на плече. Я поворачиваю голову, чтобы получше ее рассмотреть. Она сделана в виде герба, и на ней изображена птица с открытым клювом, поющая в грозовую тучу.
У капитана на плече точно такая же.
Шнуруя ботинки, я поглядываю на Ведду, мол, Аза Рэй Бойл умеет шнуровать ботинки, Аза Рэй Бойл в этом деле ас.
Аза Рэй Куэл, а не Бойл, напоминаю я себе.
Ведда смеется своим совиным смехом, который скорее похож на кашель.
– Пора тебе явиться на службу, – говорит она. – Ты, счастливица, принадлежишь первому помощнику капитана.
Я еще не научилась читать ее эмоции, ведь мы с ней едва знакомы, но сарказм я узнаю где угодно. Он был моим неизменным спутником на протяжении пятнадцати лет.
– Принадлежу? – переспрашиваю я.
– Во всяком случае, он заставит тебя так считать, – фыркает она. – Но ты не его собственность. Запомни это, птенчик мой.
Точно сарказм.
Поднявшись на верхнюю палубу, я тут же понимаю, что она имела в виду. Первый помощник капитана – Дай, тот самый черноволосый парень, который привел для меня в движение звезды и уже ясно дал мне понять, что я ему не нравлюсь.
Я мгновенно робею и теряюсь. Я впервые в жизни пришла на урок неподготовленной. Раньше я всегда была на шаг впереди, а теперь будто сижу на задней парте без малейшего представления о том, что сейчас будет происходить.
Дай выглядит безупречно, вот только он уже чем-то рассержен. Он вряд ли намного старше меня, но ведет себя как пятидесятилетний генерал.
А жаль, ведь для существа с синей кожей он очень даже ничего.
Быть может, если просто признать его привлекательность, она утратит свою силу.
Из одного уха у него торчат острые серьги из черного металла. Рыболовные крючки.
Тоненький голосок – не Милекта, а мой собственный – звучит у меня в голове: Хватит пялиться на него, Аза, ты не сводишь с него глаз.
– Долго же ты спала, – говорит Дай, сразу вгоняя меня в краску.
Я смотрю на бледно-оранжевое с розовыми переливами небо. Солнце еще даже не поднялось над горизонтом.
– Сейчас раннее утро, – говорю я.
– Два дня спустя. Ты всегда спишь по несколько лет подряд? У меня ты быстро привыкнешь встречать рассвет. Ты и так уже потратила уйму времени, которое было отведено на тренировки.
– Какие тренировки? – спрашиваю я. Он не отвечает.
Вместо этого он подходит ближе и с досадой тычет пальцем в нашивку у меня груди. Она расположена как раз по центру моей искривленной грудной клетки, на уровне покосившегося на бок легкого. Я замечаю, что у него на форме обыкновенная нашивка: корабль в форме птицы.
– Не думай, что этот символ делает тебя какой-то особенной, что бы там ни говорила капитан. Я на этом корабле первый помощник, а у тебя даже нет звания, дочь капитана. Ты младший матрос, к тому же ты опоздала.
Я чувствую странное покалывание в груди. Над левым легким в моей униформе сделан вырез, через который виднеется участок гладкой синей кожи. Вдруг на ней появляется темно-синий круг.
Он чем-то похож на татуировку. И тут этот круг выдвигается вперед и накреняется.
А затем открывается.
Открывается. Без крови. Без боли.
У меня в груди открывается дверца.
В этот момент одна из желтых птиц, живущих на грот-мачте, заливается трелью.
Эта птица мне знакома. Ее, а точнее его, зовут Милект. У него золотые крылья, черный клюв и черные сверкающие гневом глаза. Он тихонько покашливает и расправляет крылья.
Затем он пикирует и, неугомонно чирикая, несколько секунд порхает в воздухе у меня перед лицом, а после залетает в пустое пространство у меня в груди. Дверца за ним закрывается и исчезает, как будто ее и вовсе не было.
Глазам своим не верю.
Я знала, что он там живет, я и раньше ощущала его присутствие. Но это уже чересчур!
Пой с ним, доносится из моей груди. Я закашливаюсь. Милект шевелится у меня в легком и бьет крыльями по его внутренним стенкам.
– Куда мы направляемся? – спрашиваю я Дая. – Мы в дальнем плавании?
Он смотрит на меня так, будто я самый бестолковый человек в мире.
– В дальнем плавании? – повторяет он насмешливым тоном.
Как же мне не хватает Джейсона. Он бы никогда на меня так не посмотрел. Я чувствую себя слабой и потерянной, а еще… нет, больше никаких мыслей об этом. Я не могу себе их позволить.
Дай вальяжно потягивается, сильно смахивая на капитана школьной сборной по футболу. Похоже, он считает себя прирожденным лидером.
– Клянусь Дыханием, складывается такое впечатление, что ты и говорить-то нормально не умеешь. Мы добываем продовольствие и патрулируем местность. Ты должна исполнять мои приказы и учиться петь. Надеюсь, комментариев не требуется.
Я оглядываюсь по сторонам в поисках капитана. Заль стоит в нескольких футах от меня вместе с девочкой-сойкой, которая держит перед ней развернутую карту.
Попадись мне такая карта в музее – пожелтевшая, с обветшалыми краями, – я бы разглядывала ее часами. Вдобавок к звездному небу на ней изображены морские чудовища. В одном углу виднеется торчащая из неба пасть с острыми зубами, а в другом – город в облаках.
Я пытаюсь получше разглядеть ее, не поворачивая головы, но за спиной у меня появляется Дай.
– Младший матрос Рэй, – говорит он. – Ты подчиняешься мне, а не капитану.
Заль поднимает на меня глаза и кивает.
– Ты прикреплена к первому помощнику.
Отдай ей честь, пронзительно кричит Милект. Я старательно прикладываю пальцы ко лбу.
– Дочь моя, – говорит Заль с легкой улыбкой. – Это делается другой рукой.
Мне неловко, но не то чтобы очень, я ведь не провела все детство на корабле. Я хронический паци…
– А где находится это место? – спрашиваю я, указывая на карту у Заль в руках. На ней изображена горстка зданий, а вокруг них – множество спиралей. – Здесь есть города? А это что такое? – я показываю пальцем на спирали.
– Это наша столица – Маганветар, а это ее защитные механизмы. Город со всех сторон окружают ветра.
Название города пробуждает еще одно воспоминание. Древневерхненемецкий. Точно! Maganwetar в переводе с древневерхненемецкого означает «вихрь».
Джейсон. Я вздрагиваю.
– Мы здесь, на «Амине Пеннарум», городам предпочитаем открытое небо, – говорит Заль. – Жители Маганветара обитают в привязанных друг к другу домах. Они не пускают в город никого и ничего, кроме кораблей с провизией, а помогают им в этом вихри и заклинатели бурь. В этом городе ценят только чары и сон. Его жители ленивы как утопленники.
– Как я? – спрашиваю я.
– Нет. Ты, Аза, никогда не была утопленницей, – говорит она. – Наша цель – защищать Магонию, даже если кто-то в столице считает, что защита ей не нужна, что ей не нужны ни стратегия, ни план сражения.
Она презрительно кривит губы.
– Мир меняется, Аза Рэй, и ты тоже участвуешь в этих переменах. А сейчас ты должна научиться выполнять свою работу.
Дай тащит меня в другую часть палубы.
У меня миллион вопросов.
– Мы направляемся в Маганветар? – спрашиваю я. – А где он, кстати?
– Его местоположение меняется, – нехотя отвечает он. – И нет, мы направляемся не туда. В столице тебе будут не рады, и там ты будешь в опасности.
– Почему?
– Официально ты не член экипажа «Амины Пеннарум», – говорит он после короткой заминки.
– Как это? Разве капитан не послала за мной Дыхание…
Дай резко оборачивается.
– Не упоминай о них, – говорит он серьезным тоном, пристально глядя мне в глаза. – Поверь мне, лучше этого не делать. Никто по своей воле не позовет их на свой корабль. Их нанимают, когда имеются веские причины и за большое вознаграждение.
– Но что они из себя представляют?
Он пропускает мой вопрос мимо ушей.