Майкл Каллен: Продолжение пути — страница 37 из 91

Он вернулся к своему столу и сел. Ноги мои подкосились, но другого выхода, кроме как стоять прямо и все рассказывать, правда, не говоря об автостопщиках, не было. Когда мой доклад закончился, он открыл свой стол и достал листок бумаги. Я задумался, как мне реагировать на такой сигнал.

— Чего ты застыл на месте? — сказал он. – Подойди и возьми эту чертову штуку.

Я похолодел. Если бы я пошевелился, боюсь, они бы воткнули мне в бок нож.

— Ты проделал  работу, лучше которой никто не смог бы сделать, — сказал он, когда я вышел вперед. — Все надежно, все под замком, именно там, где и должно быть. Я знал, что у тебя хватит терпения не запаниковать и не сделать какую-нибудь глупость. А теперь возьми это и иди спать. Выглядишь так, будто тебе это очень нужно. С тех пор, как ты уехал,  в твоем логове стало намного уютнее. Заметь это. 

Я смотрел на чек на пятьсот фунтов.

— Не трать все на леденцы и французские булки, — сказал он, — вот молодец! Теперь ты один из нас, Майкл.

Я собирался сказать, что думал, что провалил всю операцию, но вовремя остановился. — Я не ожидал бонуса.

— Многие люди этого не делают, я часто замечал. Но в следующий раз не будь так готов к поездкам с бомжами-попутчиками, особенно с тем дураком, который катает коляску-панду по шоссе. Я проходил мимо него много раз. Однажды он чуть не стал жертвой несчастного случая, когда я швырнул в него сэндвич с ветчиной.

Коттапилли и Пиндарри захихикали. Мне было интересно, держатся ли они за руки.

— А где Дисмал? — спросил Моггерхэнгер.

Я сглотнул. — Дисмал?

— Эта бесполезная собака.

— Я оставил его у друга.

— Верни обратно. Он принадлежит моей дочери. Его подарил старший инспектор Лэнторн. Одно время он был мил с Полли, бедный старина Джек!

— Могу я подождать с этим до завтра?

— Насколько я понимаю, ты можешь даже оставить его себе. И убирайся сейчас же. Ты тратишь мое время. Но подожди минутку. — Я отвернулся от двери и увидел улыбку на его гладко выбритых щеках, похожих на отбивные. Я чувствовал запах его лосьона после бритья. — Крысы тебя беспокоили?

— Какие крысы?

— В коттедже «Пепперкорн».

Его шутка не возымела эффекта.

— Не совсем. Но они были немного жесткими, когда я съел одну сырой. Однако, когда я сварил парочку на завтрак, они оказались вкусными.

Он засмеялся, и все его лицо покраснело.

— Не все до смерти боятся нескольких крыс, — сказал он Коттапилли и Пиндарри. — Эти двое даже близко не подошли к этому месту. И этот большой мягкий кусок дерьма Кенни Дьюкс тоже. Это еще одна причина, по которой мне пришлось тебя послать.

Настала моя очередь смеяться.

— Я пойду, если вы так хотите.

Я вышел под неприязненные взгляды тех, кто стоял у двери и не мог поверить, что небо не обрушилось. Моим желанием было бежать в банк и получить чек, прежде чем рикошет ударил меня между глаз, хотя в сердцем я знал, что чеки Моггерхэнгера так же надежны, как и Банк Англии.

Я взял из машины портфель и поднялся по внешней лестнице в квартиру. На полу был ковер, кровать была заправлена, сверху уложено цветочное покрывало. Вместо жестяной крышки на прикроватном столике стояла пепельница, а в картонной сумке кто-то оставил экземпляр Библии Гидеона, а также шесть банок пива «Бакстерс». На другом столе, под окном с задернутыми ситцевыми шторами, стоял горшок с пластиковыми цветами.  В углу стоял один из тех больших телевизоров пятидесятых годов. Я узнал домашний стиль Полли Моггерхэнгер. Или это была миссис Уипплгейт? Возможно, это Джерико Джим пробовал свои силы в оформлении интерьера, потому что в планировке было что-то от тюремной камеры.

Я был не в состоянии это оценить, поскольку не спал как следует уже несколько дней — или недель, если считать ссору с Бриджит перед ее отъездом в Голландию. Я открыл банку пива (оно было холодным, как будто его только что достали из морозилки. Приятно, это приятно. Приятно чувствовать себя желанным) и выкурил сигарету. Пробыв в машине так долго, что она стала моей кожей, я почти не понимал, где нахожусь. Блэскин сказал бы, что я сбит с толку, таков был его талант слова, и я полагаю, он был бы прав. Хотя было всего семь тридцать, я снял одежду и лег на чистые простыни, сожалея, что миссис Уипплгейт не пришла меня поприветствовать.

Однажды днем в конце апреля меня позвал домой Кенни Дьюкс. На прошлой неделе я так много спал, что думал, что мне понадобится год, чтобы прийти в себя, но как только я вошел в резиденцию Моггерхэнгера, мой разум встал на место. Это был вопрос  необходимости. — Он сидит там с Паркхерстом, — сказал Кенни, когда мы пересекали двор. — Поэтому я думаю, что он организует еще одну операцию.

— Не знал, что он хирург, — сказал я. — Это напоминает мне ту сцену из «Сидни Блада», когда его злейший враг оказывается на операционном столе.

— О, — Кенни пускал слюни, — это точно, а?

— «Бегущая канава»  , кажется, книга так называлась.

— Один из его лучших.

— Кто этот Паркхерст?

— Его сын, — сказал Кенни, — от первого брака. — Родился с серебряной ложкой во рту и отправлен в лучшие частные школы — но ты и не подумаешь.

Паркхерст сидел на полу спиной к стене и смотрел так прямо перед собой, что я подумал, что он слепой. Можно было сказать, что он был немногословным человеком, потому что все время, пока босс говорил, он скоблил спичку за спичкой по коробке, пока пламя не загоралось, а затем жар не приближался к его пальцам. Возможно, он тратил больше на спички, чем на одежду, потому что носил потертый серый костюм, дешевые замшевые туфли и галстук, который выглядел так, будто его не носили в химчистку несколько месяцев. Он мог бы выглядеть хорошо, если бы одевался лучше, несмотря на его прямые волосы и худощавое лицо.

— Тебя вызвали, — сказал мне Моггерхангер, — потому что мы собираемся в поместье Сплин в Йоркшире. —  Он засмеялся. — На этот раз никаких крыс. Более того, там есть помещения для прислуги и смотритель, который будет обеспечивать это место теплом, так что о нас хорошо позаботятся. Это недалеко от Бладдендена. Проработай маршрут. Придется буксировать фургон для лошадей, но «роллс-ройс» справится. — Он посмотрел на Паркхерста: — Кстати, это мой сын, если только ты не думали, что он им не может быть. Паркхерст, проснись, ради бога, и познакомься с одним из моих лучших людей. Я бы хотел, чтобы ты вытащил несколько страниц из книги мистера Каллена, пусть даже только из первой главы, — ты, чертов праздный проныра.

Я ожидал, что Паркхерст нахмурится, чтобы показать, что он хочет меня убить, но он даже не очнулся до такой степени. Или, может быть, он слишком часто слышал подобные речи.

— Все, что ты делаешь, — продолжал его отец, — это праздно проводишь время в клубах. Ты даже не одеваешься как следует, хотя в твоем гардеробе полно хороших костюмов. И не постригаешься. Полли стоит пятидесяти из таких как ты. В твоем возрасте я уже двадцать лет был на ногах. Я не давал тебе попасть в тюрьму так долго, как только мог, а когда они наконец посадили тебя, все, что я сделал, это дал тебе прозвище.

Паркхерст говорил тихим голосом, как будто не хотел напрягаться. — Чушь!

Моггерхэнгер поморщился и улыбнулся, чтобы скрыть гнев. — Однажды у тебя возникнут такие проблемы, что ты перенесешься в реальную жизнь и задаешься вопросом, что ты вообще делал, чтобы стать таким. Но я скажу тебе одно: я перестану выплачивать твои игровые долги.

– Я играю в ваших местах, – сказал Паркхерст тем же мертвым голосом, – а столы подстроены.

Наступила пауза.

— Вы можете пойти куда-нибудь еще и посмотреть, будет ли что-то по-другому. Если вы не сможете заплатить тогда, у скоро вы потеряете лицо. Посмотрим, как вам это понравится.

Отец изменил тон или тактику.

— О, Малкольм, почему ты не просыпаешься? Мне надоело воспитывать тебя. Ты мог бы мне очень помочь, если бы решил сделать то, что я тебе говорю.

Спичка, которую сын бросил на ковер, погасла. — Не хочу.

— И это все, лорд Моггерхэнгер? — спросил я.

— Господи, черт возьми, Моггерхэнгер, — пробормотал Паркхерст, как бы про себя. — Я умоляю вас!

– Будь готов через полчаса, Майкл. Пусть Джордж починит фургон и убедится, что внутри все в порядке.

— Сегодня я собирался вернуть Дисмала.

— Он может подождать. Полли не будет возражать. Она находится в Италии со своим бойфрендом, хотя предполагается, что она счастлива в браке. Какие у меня дети!

Паркхерст хмыкнул.

— По крайней мере, на их руках нет крови.

Я думал, Моггерхэнгер лопнет.

— Но у них есть деньги, когда они их просят. С этого момента ты больше не получишь денег.

Паркхерст улыбнулся, как будто он уже слышал это раньше. Я оставил их спорить. Джордж сидел на садовой скамейке и читал «Стандард».

— Взгляните изнутри на этот фургон, мистер Каллен. Я работаю над ним с пяти утра. Он такой же аккуратный, как форд-фургон Монтгомери.

Возможно, он был не таким большим, но вдоль одной стороны располагалось множество ящиков и шкафов с медными ручками, отделанными красивым красным деревом. Наверху располагалась плоская поверхность для письменного стола или, в крайнем случае, спального места, а также вращающееся кресло (само по себе стоящее целое состояние), а также маленькое окно с занавесками и ночной шкаф (без сомнения, внутри находился золотой горшок), незаметная стойка для радиоприемника, плита и набор для пикника под столом. На карте на стене были изображены владения Моггерхэнгера, а на столе стояла фотография семьи, когда все они были намного моложе. Они также выглядели счастливее. Паркхерст, одетый в галстук и пиджак какой-то подготовительной школы, схватил отца за правую руку и смотрел на него с пугающей смесью обожания и паники. Полли стояла в футе или около того, широко улыбаясь чему-то, что могла видеть только она, но что, как она знала, однажды получит, и это была не камера.

Джордж посмотрел через мое плечо.

— Заходите.