— Я знаю, каковы воины Регеда, — опять резко оборвала его леди Моргауза. — Говори, что случилось дальше! — Ее темные глаза сузились, в них сверкали искры гнева.
Конналл сглотнул, опустил глаза и продолжал.
— Войска Артура медленно отступали. Мы напирали. Это была тяжелая битва. Однако около полудня они начали прогибаться… ну, так нам казалось. Мы усилили натиск. Наконец стена их щитов совсем продавилась внутрь, потом рухнула, и они побежали.
Они бежали, а мы орали им вслед, правда, уже не так громко, как вначале. Жарко было… да и устали мы изрядно. Но преследовать врага — все равно, что набираться новых сил. — Лицо Конналла просветлело, когда он вспомнил этот миг почти победы, а затем внезапно потемнело. — И тут Артур бросил на нас своих всадников.
Леди Моргауза со злобой швырнула свой кубок в стену.
— Они спустились с холма… — процедила она сквозь зубы, словно видела эту сцену воочию.
— Да, с холма, — кивнул Конналл. — Они просто обрушились на нас, очень быстро, ведь они были на лошадях… В бой не идут верхом, так нельзя… и они были с копьями. Они метнули копья, еще не добравшись до наших первых бегущих, и там полегло сразу много воинов. Образовалась брешь, и фланги были совсем открыты. Мы же преследовали их… И вот их лошади уже среди нас. Они били копьями, рубили мечами, а у нас не осталось дротиков, мы же все потратили раньше. Непонятно было, как сражаться с ними. Щитами не закроешься, они ведь уже прорвали передовых и оказались прямо среди нас. Их вел сам Артур, оказывается, он просто отправил кого-то со своим знаменем, а сам оставался с конницей. Он хохотал, он во весь голос орал боевой клич Верховного Короля… Воины Бретани и Думнонии, которые только что показывали нам спины, вдруг развернулись и бросились на нас. А мы… нам нечем было сдержать их, мы не могли сомкнуть щиты, потому что конные воины не позволяли нам… Лошади топтали нас копытами, сбивали с ног. Мы не понимали, что делать. Король Лот кричал, чтобы мы держались, чтобы собрались возле него, но было поздно. Мы бежали. Мы даже щиты побросали, чтобы они не мешали бежать. Король Лот рычал от гнева, и ваш сын стоял с ним. Некоторые из нас вспомнили клятвы, данные ему, и мед, над которым мы клялись ему в верности. Мы остановились, мы даже попробовали пробиться к нашему предводителю, чтобы сохранить свою честь. Мы хотели организовать отступление по всем правилам, медленно и с достоинством, но даже этого не смогли сделать. Щиты наши были изрублены, под ногами лежали тела наших товарищей, убитых при отступлении. Я был рядом с королем Лотом, и потому слышал, как он сказал: «Остается только пасть в бою, вместе с моими воинами!».
Леди Моргауза рассмеялась резким неприятным смехом.
— Как же! Размечтался! — воскликнула она. — «Пасть в бою!» Глупец! Артуру не нужна твоя гибель, Лот из Оркада. Зачем ему лишняя война!
Конналл потерянно кивнул.
— Так и было. Подошел Констанций со своим отрядом и предложил нам сдаться. Я... я...
— И ты сдался! — выкрикнула леди Моргауза. Ее лицо покраснело от гнева. — Вы все сдались и принесли Тройную клятву никогда больше не сражаться с Артуром или с его сторонниками!
— Нам не оставили выбора, — Конналл совсем опустил голову. — Либо сдаться, либо умереть.
Леди Моргауза застонала, словно от боли, и закрыла лицо руками.
Конналл некоторое время помолчал, а потом продолжил.
— Та часть отряда, которая бежала вместе с воинами других королей, попала в ловушку. Их окружили, их гнали, как скот, по долине в Дабхлас. Перед этим прошли дожди, река вздулась, переправиться на другой берег не было никакой возможности. Они сдались, сдались все. Артур приказал не убивать королей. Все они принесли ему Тройную клятву верности. На следующий день он провозгласил себя Августом и назначил войскам сбор в в Камланне. А королю Лоту приказал собрать отряд и возвращаться домой, иначе он сожжет наши корабли, а воинов предаст смерти. Но вашего сына, леди, он оставил в заложниках. Он же видел, как Лот любит Агравейна.
— И вот мы вернулись в Гододдин… Меня послали вперед, чтобы сообщить вам эту весть...
— Артур Пендрагон, — прошептала леди Моргауза, застыв в своем кресле. Ее взгляд был прикован к чему-то бесконечно далекому. Я вздрогнул, потому что понял: ненависть, которую она испытывала к Утеру, теперь всецело перешла на его сына. — «Арториус, Великий Дракон, Август, Император Британии». Он никем себя не провозглашал! Это и есть его римский титул, идиот! Артур, Пендрагон, Верховный Король Британии. Артур… — леди Моргауза неотрывно смотрела на Конналла. Ее лицо искажали ярость и ненависть, недоступные человеческому пониманию. Ненависть пылала черным костром в ее глазах, глубоких, как ночной океан, который, как я знал, давно поглотил ее. — Артур! — взвыла она. — Артур! Ты победил в битве, но война еще не окончена! В том клянусь я, Моргауза, законная дочь Верховного Короля! Тебя ждет смерть! А смерть ты примешь от своего же семени! Да восстанет оно на тебя, и твои новые боги окажутся бессильны против нашего древнего колдовства. Ты во славе, ты уверен в себе и в своих новых богах, тебя любил Утер, но мое проклятие найдет тебя, где бы ты ни был! Я клянусь клятвой моего народа, и пусть земля поглотит меня, пусть небо упадет на меня, пусть море сокрушит меня, если ты не умрешь от руки собственного сына!
Моргауза уже стояла, воздев руки. Мне показалось, что тьма облекла ее сияющей мантией, и в этот миг она была прекраснее любой смертной женщины. Меня ослепила ее красота и тьма, затопившая все вокруг! Я готов был пасть перед ней на колени. Конналл, скованный ужасом, не в силах даже молиться, глядел на нее широко распахнутыми глазами. Последние слова страшной клятвы еще звучали в воздухе, когда моя мать вспомнила о гонце и повернулась к нему. Наверное, она показалась ему разгневанной богиней. Мать засмеялась. Она уже вернула себе контроль над чувствами, но от этого не перестала быть прекрасной.
— Я вижу ужас в твоих глазах, — усмехнулась она. — Но ты не видишь и десятой доли настоящего ужаса, Конналл из Далриада. Хочешь увидеть?
Он отпрянул от леди Моргаузы и сжался возле двери в покои. Руки матери заметались, словно змеи, когда она начала плести заклинание. Я видел, как черная сила вливалась в призрачные нити, образуя странный узор.
— Ты еще не видел настоящей силы, которой нет у воинов короля Лота или Артура, — прошептала она. — Эту силу нельзя увидеть простому смертному, она действует не так явно, как меч или копье, но она вызывает ужас в умах людей. Ни один мужчина, ни один король не способен защититься от нее. И Артур не способен! И уж тем более ты, Конналл из Далриада... Показать тебе, Конналл? — вкрадчиво спросила мать.
Он замотал головой, облизывая пересохшие губы. Спиной воин упирался в дверь, нашаривая руками засов. Засов был отодвинут, но дверь не открывалась, словно ее держали железные цепи. Леди Моргауза медленно приблизилась к нему. Конналл стал бледнее привидения.
— Прошу тебя, не надо, Великая Королева Морриган! — прошептал он.
— Ты не хочешь изведать силу своей Королевы? — Словно бы удивилась мать.
Но воин только дрожал крупной дрожью и мотал головой.
Моргауза отступила назад, уронив руки. Тьма, клубившаяся в воздухе, рассеялась. Холод, затопивший покои несколько мгновений назад, внезапно исчез. А ведь на дворе стоял июль.
— Ты никогда не расскажешь никому о том, что слышал, иначе тебе не жить, — уверенно произнесла леди Моргауза. — И тебе никогда не увидеть настоящую силу. Все твои воспоминания останутся здесь. Иди! — повелела она.
Конналл нащупал дверь за спиной, и вылетел вон. Последний его взгляд оказался обращен ко мне, но был ли он осмысленным?
Когда дверь закрылась за ним, леди Моргауза опустился на кровать, содрогаясь от хохота. А я понял, что мое посвящение в маги состоялось.
Глава четвертая
Отряд вернулся домой. Короли разъехались по своим островам, а для Лота и его воинов оставался лишь один путь — в Дун Фионн. Мы спускались в порт, когда они прибыли, и теперь наблюдали, как подходят к берегу боевые карраги, как корабли вытаскивают на берег и крепят их там. С нами были запасные лошади, и когда отец покончил с хлопотами на берегу, мы все вместе поехали в крепость.
Отец устал. Это было заметно с первого взгляда. Энергия, обычно бившая в нем через край, словно бы иссякла, в буйной шевелюре появилось несколько ранних седых прядей, приглушивших обычную яркость волос. Глаза налились кровью, под ними залегли темные круги, а складки возле рта стали резче и глубже. И еще… он стал очень тихим.
Я молча ехал позади и смотрел на спину отца. Побежденный отец — зрелище почти невозможное, нереальное. А мысль о том, что Агравейн остался в заложниках, и вовсе не укладывалась в голове. Интересно, каково ему одному там, при дворе Артура. С заложниками обычно обращаются хорошо. Отец держал в заложниках родичей подчиненных ему королей, и все они сражались в отряде и обладали всеми правами других воинов, — но я понимал, что для Агравейна сам факт того, что он является заложником, стал сокрушительным ударом. Я почти видел, как глубоко ранят его разговоры окружающих о поражении отца, видел, как он впадает в ярость от нападок чужих людей, один, в чужой земле…
Потеря Агравейна ничем не улучшила моего положения. Король Лот по-прежнему смотрел на меня недоуменно и презрительно. Впрочем, так же недоуменно он время от времени посматривал и на мою мать. Ненадолго во мне родилось прежнее желание попытаться оправдать его надежды, но я почти сразу оставил эти попытки. Я был сыном своей матери. Хотя я уже покинул мальчишеский Дом, я не взялся за оружие, чтобы стать воином и не перешел в Мужской Дом. Теперь я ночевал то в одном из гостевых домов, а если там вдруг не оказывалось места, уходил к Орламу, друиду моего отца и главному барду. У меня было мало общего с королевским кланом воинов, и я определенно не был потомком Света. И Лот, и Агравейн вправе обижаться на меня.