Майя — страница 133 из 201

– Ах, сайет!

– Молчать, свинья! – Оккула задрала холщовую рубаху и изо всех сил отшлепала Форниду по голому заду.

Благая владычица завизжала от боли.

– Перевернись на спину, потаскуха! На спину, кому говорят! Дай мне на тебя посмотреть. Нет, не так! Сколько тебя можно учить?! – Оккула снова отвесила Форниде пинков и плюнула ей в лицо. – Ляжки толстые раздвинь, не то выпорю!

Форнида повиновалась, и Оккула резким движением всунула рукоять скребка между расставленных ног.

– Ай! – взвизгнула благая владычица. – Оккула, больно же! Осторожнее!

– Больно тебе, мерзавка? – Чернокожая невольница опустилась на колени и укусила Форниду за грудь. – А так? Будешь дерзить, я тебе терку между ног засуну, всю дерзость из тебя выскребу! Ах ты вонючка неблагодарная! Я б тебя за десять мельдов продала, только покупатели брезгуют. Ты и не человек даже, горшок поганый!

Оккула присела на корточки над лицом Форниды и помочилась ей в рот. Благая владычица застонала от наслаждения, захлебываясь горячей струей.

– А теперь подотри, сука! Да не тряпкой, языком! Вылижи меня дочиста! – велела Оккула.

Форнида, утратив остатки самообладания и забыв обо всем на свете, зажмурилась и всем телом содрогнулась от похотливого возбуждения. Наконец, удовлетворив свою извращенную страсть, она утихла и, тяжело дыша, блаженно растянулась на полу.

– Ну что, хватит? – спросила Оккула.

Благая владычица открыла глаза, нащупала скребок и отшвырнула его в сторону.

– Ах да, хватит! – простонала она. – Какое неимоверное удовольствие! Только в следующий раз будь осторожнее…

– Если я буду осторожничать, тебе не понравится, ты же знаешь, – невозмутимо ответила Оккула, окуная полотенце в чашу чистой воды и утирая лицо Форниды.

– Знаю, – вздохнула благая владычица. – И откуда тебе все известно! О великий Крэн, как же мне было хорошо! Как жаль, что ты со мной в храм не пошла…

– Давай эту тряпку с тебя снимем, – предложила Оккула, закусив губу.

– Не смей ее в стирку отдавать, – торопливо сказала Форнида. – Это же та самая, в которой…

– Не бойся, не отдам. Тебе искупаться нужно. Ашактиса уже ванну приготовила. Ну все, ступай, я тут приберу и приду. Ты всем довольна?

– Ах, моя черная дикарка! – прошептала Форнида, прильнув к Оккуле. – Какое счастье, что ты у меня есть! Никто во всей империи не осмелится так с благой владычицей обращаться… А эта твоя дурочка Майя – такое разочарование! Подумать только, полгода у Сенчо провела, а так ничему и не научилась! Ничего, зато я над ней знатно подшутила… я тебе потом все расскажу, посмеемся. Я так рада, что у жрецов тебя забрала! Тебе же это по нраву, правда?

– Да, Фолда, ты и не представляешь, как мне это по нраву, – улыбнулась Оккула.

– Ах, я тебя обожаю – дикое, отвратительное, злобное создание! Ты настоящая ведьма!

Оккула посмотрела ей в глаза и кивнула.

– Ох, жаль, я не видела, как ты уртайца заставила невидимый кинжал себе в сердце вонзить! – воскликнула Форнида.

– Мне тоже жаль.

– Ты меня пугаешь! Ты великолепна! Ты знаешь, что такое настоящая жестокость! – Благая владычица сладострастно передернулась, потом утомленно потянулась. – Ах, я так устала! Сейчас искупаюсь – и спать. День сегодня удался.

Она встала, закуталась в поданный Оккулой халат и выбежала из опочивальни. Оккула задумчиво поглядела ей вслед, вернулась и, открыв сундук, помогла Майе выбраться; потом обессиленно оперлась на крышку, утерла покрытый испариной лоб, тяжело сглотнула и поднесла палец к дрожащим губам.

– Ступай скорее, банзи, – чуть слышно прошептала она. – Не останавливайся. Кинжал мне оставь. Зуно у лестницы стоит, он тебя черным ходом выведет. Все, иди уже.

Майя, потрясенная до глубины души, выскочила из опочивальни. Зуно проводил ее до самых ворот. На задворках, в узком проулке она, дрожа как в лихорадке, без сил опустилась на булыжники, и ее стошнило. Перед мысленным взором сверкающими кометами над зияющей жуткой бездной метались безумные воспоминания, намерения и поступки – и Рандронота, и Форниды, и самой Майи. Какой-то старик сжалился над бедняжкой, даже не признав в ней Серрелинду, помог подняться, вывел на улицу и усадил в екжу.

66И снова над бездной

– …Поверьте, мне очень жаль. Разумеется, на вашем положении среди бекланской знати это не отразится. Мы вам бесконечно благодарны, – сказал Дераккон, глядя на сад благой владычицы за окнами приемной, и до боли вжал ногти в ладонь.

Форнида молчала. Верховный барон, собравшись с духом, повернулся к ней. Судя по всему, благая владычица ждала продолжения, а говорить Дераккону было больше нечего. Он повторял одно и то же на разные лады, в неизменно учтивых выражениях, вполне приличествующих благородному господину, но не верховному барону, а Форнида терпеливо внимала ему с таким снисходительным и самоуверенным видом, что Дераккон сбивался с мысли и начинал все заново.

– Эста-сайет, империя вам многим обязана и не забудет ваших заслуг. Вы прекрасно понимаете, что невозможно… то есть народ не примет… по традиции благая владычица должна быть… гм… определенные возрастные ограничения требуют… – Он замялся и смущенно продолжил: – Вы же знаете, благая владычица – это всего-навсего почетный титул на ограниченный срок, а вот правительница Палтеша – ваше право по рождению. Вам ни в коем случае не следует считать, что вас обделили властью.

Форнида, по-прежнему не говоря ни слова, смотрела на Дераккона немигающим взглядом прозрачных зеленых глаз.

– Вот и все, что я хотел вам сказать, эста-сайет… – Он смущенно рассмеялся и добавил: – Как все-таки сложно быть верховным бароном… Благодарю вас, что вы меня выслушали. Если от меня потребуется помощь…

– Вы намерены меня сместить, – произнесла благая владычица ровным голосом – то ли спросила, то ли пояснила смысл тирады Дераккона.

– Видите ли, эста-сайет, дело не в том, что вас сместят… – Тут ему пришла в голову спасительная мысль. – Может быть, маршал и верховный совет объяснят вам подробнее…

– Может быть, верховный совет объяснит вам подробнее? Вы же знаете, что они о вас думают, – рассмеялась Форнида и серьезно заметила: – Кстати, Дераккон… надеюсь, вы не возражаете, если я буду звать вас Поджигателем? Мы давно знакомы, да и все вас так называют – правда, за глаза. Так вот, не забывайте, что я – благая владычица, наместница Аэрты, избранница богов. Это мне дано провозгласить, что случится с вами – с вами и с теми нашими приятелями-заговорщиками, которые еще живы. Как вам известно, от Сенчо мы избавились.

– С заговорщиками? Эста-сайет, но ведь к вам это слово тоже относится!

– Ах, значит, вы явились ко мне ради словесных игрищ? – холодно осведомилась благая владычица. – Что ж, это неудивительно – на большее вы не способны. Не отпирайтесь, я за восемь лет вас изучила. Ну, раз уж вы пришли, позвольте мне объяснить вам, что произойдет дальше и какая роль в этом отведена вам. В конце года вы отречетесь от титула верховного барона и…

– Прошу меня извинить, эста-сайет… – Дераккон коротко поклонился. – Мне пора. Вы, по-видимому, очень расстроены. Обдумайте мои слова и дайте мне знать, а пока…

Форнида подступила к нему и с вызовом поглядела в лицо. Дераккон с трудом сдержал желание предупредительно поднять руку.

– Если к моим словам не прислушаются, то за последствия я не отвечаю, – прошипела благая владычица.

– Эста-сайет, власть в империи принадлежит мне, – надменно заявил Дераккон. – Прошу прощения, что приходится вам об этом напоминать.

– Вам, конечно, известно, что верховный совет вами разочарован. – Она резко отвернулась и подошла к столу на противоположном конце покоев. – И недовольство Леопардов вполне объяснимо: в империи смута, а верховного барона считают законченным глупцом и никакого уважения к нему не испытывают.

– Эста-сайет, подобные разговоры ни к чему хорошему для вас не приведут, – вздохнул Дераккон. – Не вынуждайте меня принимать меры, которые не принесут пользы ни вам, ни народу.

– Народу? – язвительно переспросила Форнида, злобно сверкнув глазами. – Ах да, вы же постоянно о народе печетесь, о черни, о судьбах империи!

В ее голосе звучала такая угроза, что Дераккон испуганно отступил.

– Не смешите меня! – воскликнула благая владычица. – Народ – все, до последнего нищего, – проклинают и честят вас на все лады. Вам нужны доказательства? По-вашему, вы без охраны можете посетить любую провинцию? А про нижний город и говорить нечего! Попробуйте ночью в одиночку прогуляться от дворца Баронов хотя бы до Лиственной башни… Поверьте, домой вы не вернетесь!

– Замолчите, эста-сайет! – приказал Дераккон, до глубины души задетый ее словами. – Простые люди не питают неприязни ко мне лично, однако не желают, чтобы вы оставались благой владычицей, и я вам это докажу.

– Ну разумеется, все обожают верховного барона и его семейство! Вы приказываете мне молчать? Надо же, какое своевременное повеление! – усмехнулась она. – Я как раз хотела вам показать одно любопытное письмо, так что с удовольствием помолчу, пока вы насладитесь его содержанием. – Форнида открыла ящик стола, достала лист пергамента и протянула Дераккону. – Вот, ознакомьтесь. Конечно, это всего лишь копия, но маршал с удовольствием предъявит вам оригинал.

– Что это, эста-сайет? – удивился Дераккон. – Я не намерен…

– Вы читайте, читайте, – сказала благая владычица, усаживаясь в кресло у окна.

Дераккон хотел было отложить пергамент, но внезапно заметил в нем имя своего младшего сына.

«…к моему глубочайшему сожалению, верховному барону следует доложить, что поведение его сына вызывает многочисленные нарекания. Его поступки несовместимы со званием командира и оскорбляют честь и достоинство воина. Он…»

На этом месте страница оканчивалась. Дераккон украдкой взглянул на Форниду и торопливо перевернул лист.

«…уже дважды допускал подобные промахи. С прискорбием сообщаю, что в интересах соблюдения войсковой дисциплины, поддержания боевого духа и ради безопасности его соратников я считаю необходимым снять его с поста и, повысив в звании, перевести в крепость Дарай-Палтеш…»