Вот так невозмутимо протекали обе мои беременности в Малайзии. О таком же опыте здесь рассказывали мне подруги и знакомые, наблюдавшиеся у разных врачей в разных больницах. На приеме нужно было появляться раз в месяц, а ближе к предполагаемой дате родов – раз в две недели. Каждый визит – УЗИ, от которого можно отказаться, и взвешивание. «Не много ли веса я набираю?» – я упорно продолжала искать повод для беспокойства. «Как набрали, так и сбросите». – Врач был спокоен, как айсберг в океане. Один раз за всю беременность я сдавала кровь на сахар. На сроке двадцать недель проводится детальное УЗИ, когда врач производит множество замеров. В самом начале беременности можно сделать ДНК-тест на выявление хромосомных аномалий, не дожидаясь более позднего срока, когда врач сможет уже что-то рассмотреть на УЗИ. Тест дорогой и необязательный. Оба раза врач добросовестно объяснял, что не видит у меня показаний к нему. Но я, как тревожная мама, оба раза его делала. И помимо того, что подтверждала, что с ребенком все в порядке, бонусом узнавала пол еще в первом триместре.
За исключением доступа к мобильному врача, наблюдение беременности и роды в государственной клинике проходят так же невозмутимо, но за гораздо меньшие деньги. Для граждан страны – и вовсе бесплатно.
Гинекологи ведут прием в клиниках при больницах, как и все остальные специалисты. При желании можно ходить в небольшие специализированные женские консультации, где принимает один врач. Но там ведется только амбулаторный прием. Рожать в любом случае предстоит в больнице, где под родильное отделение выделен один или несколько этажей. Родильных домов здесь не существует.
Папы с самого начала принимают в процессе большое участие. Ожидая в приемной у врача своей очереди, я редко видела, чтобы будущая мама приходила на прием одна. Мы тоже ходили с мужем вместе, и врач каждый раз подробно объяснял нам, как читать УЗИ, и с торжественным видом давал послушать, как бьется сердце. Ближе к дате родов мы сходили на занятие для будущих родителей. На такое занятие можно записаться в той же больнице, где предстоит рожать. Помимо ценных указаний о том, как купать и пеленать ребенка, и рассказа о том, как проходят роды, была еще важная, на мой взгляд, организационная часть. Будущим родителям подробно рассказывают, что именно нужно делать, когда начнутся схватки: куда звонить, к какому входу больницы подъезжать, как экспрессом пройти регистрацию и на какой этаж подниматься. Пандемии еще не существовало, и нам даже провели экскурсию по части родильного отделения. Показали типовую палату и комнату, где находишься во время схваток. Медсестра предложила одному из будущих отцов взобраться на койку и попробовать подышать веселящим газом под всеобщий смех.
Ближе к делу можно обсудить с врачом свой план родов. Для этого заполняется специальная форма и в один из приемов проводится подробная беседа. Тут можно охватить все: от медицинских и процедурных решений до того, какую музыку и ароматизированные свечи вы предпочитаете. Если что-то из ваших пожеланий окажется невозможно осуществить, то вам об этом скажут заранее. Тут же обсуждается и присутствие на родах отца ребенка и других родственников, прикладывание к груди сразу после рождения, прививки и прочее.
Хотя я и слышала на этот счет разные мнения, у меня не сложилось впечатления, что здесь подталкивают рожениц к операции кесарева сечения. Так сложилось, что обе мои беременности завершились плановым КС по показаниям. Однако оба раза до последнего рассматривалась возможность естественных родов, врач подробно объяснял плюсы, минусы и риски каждого варианта и не торопил нас с решением. Мы оба раза выбрали то, что было сопряжено с наименьшими рисками для меня и детей.
Мне было ценно, что, несмотря на то что КС – это операция, наш опыт был максимально приближенным к естественным родам. Муж находился со мной в операционной, хоть и в полном медицинском облачении, и все время держал меня за руку. Музыкальных предпочтений для такого момента у меня не было, и врач выбрал на свое усмотрение что-то джазовое. Когда ребенок появился на свет и заплакал, все в операционной стали кричать Happy Birthday, и малышку тут же положили мне на грудь. Правда, достаточно быстро забрали, чтобы передать папе и уже вместе с ним увезти из операционной.
Если у мамы и малыша не возникло никаких осложнений, то их тут же помещают в одну палату независимо от того, были ли роды естественными или пришлось прибегнуть к операционному вмешательству. Дальше вы сами можете выбрать, хотите ли вы, чтобы малыш все время находился рядом с вами в своей кроватке, или же предпочитаете отдохнуть, а его в это время заберут медсестры в детское отделение и привезут обратно, когда вы об этом попросите. Все больницы здесь являются частью государственной программы по поддержке грудного вскармливания. В родовом отделении обычно есть дежурный консультант по ГВ.
До пандемии здесь не было никаких ограничений ни по времени посещения молодой мамы, ни по количеству посетителей. Нас выписали на второй день после родов, и все это время мой муж находился с нами. Благо в палате был диванчик, где новоиспеченный папа мог спать ночью. У процесса выписки свой протокол: как в американских сериалах, молодую маму с ребенком на руках везут к выходу в коляске независимо от ее самочувствия. Так положено. Теоретически есть еще правило о том, что нельзя выписывать маму с ребенком, если семья не подготовила автокресло для новорожденных. Но на практике оно пока не прижилось. И многие везут ребенка в машине просто на руках, сидя на заднем сиденье рядом с новеньким автокреслом.
Все это удовольствие обходится в частной больнице в сумму от двух до пяти тысяч долларов в зависимости от того, были ли это естественные роды, плановое или экстренное КС и были ли потом осложнения. В больнице, где родилась моя старшая дочь, в пакет услуг включался один визит медсестры на дом в любое время в течение первых двух недель жизни ребенка. После чего молодых родителей отпускают с чадом в свободное плавание, и это уже совсем другая история.
Мир альтернативной медицины
Мы с китайским доктором выжидающе смотрели друг на друга. Я ждала, что он начнет читать мои мысли или, на худой конец, понимать язык жестов. Он, видимо, ждал, что я заговорю по-китайски. Ожидание зашло в тупик. Я вбила в Google-переводчик слово «мигрень» и нажала play. Телефон что-то проговорил по-китайски, доктор просветлел и радостно захохотал, как будто я сообщила ему что-то невыносимо приятное. Я тут же усомнилась в верности алгоритма Google-переводчика.
Больница Тун Шин уникальна тем, что была основана как центр традиционной китайской медицины еще в 1881 году. И только в 1985 году здесь появилось крыло «западной медицины». А с 2006 года центры традиционной, или комплементарной, медицины существуют и при обыкновенных государственных больницах. В стране действует закон о традиционной и комплементарной медицине, а для регулирования этих услуг создан Совет по традиционной медицине. В Малайзии ее не противопоставляют западной, но считают полезным дополнением. Хотя с некоторыми вопросами, в которых западная медицина на сегодняшний день признает ограниченность своих возможностей, предпочитают идти к традиционному доктору.
Врачей больницы Тун Шин приглашают на работу из Китая. Именно поэтому некоторые из них совсем не говорят ни по-английски, ни по-малайски. У них, как правило, есть медицинское образование и образование по профилю традиционной китайской медицины. Профессор, к которому я ходила на иглоукалывание, учился в Шанхайском университете традиционной медицины и Шанхайском медицинском университете, проходил практику в отделении неврологии одного из японских университетов, а потом несколько лет работал в Великобритании. В отличие от профессора внутренней медицины, о котором речь выше, он по-английски говорит свободно.
А тогда ситуацию спасла вовремя подоспевшая медсестра, по совместительству переводчик. Она материализовалась в кабинете, извинилась за опоздание, и общение пошло как по маслу. Доктор приступил к диагностике. Я осторожно окинула взглядом кабинет, отметила лампу для изучения рентгеновских снимков, убедилась, что в кабинете нет даже кушетки, а единственным инструментом диагностики помимо самого доктора оказалась небольшая бархатная подушечка на столе. На нее меня и попросили положить левую руку. Доктор померил пальцами пульс и жестом попросил положить на подушечку теперь уже правую руку. Снова припал пальцами к запястью. Затем попросил меня высунуть язык. На этом диагностический осмотр был окончен. Мне было задано несколько вопросов: высыпаюсь ли я и много ли времени провожу перед экраном компьютера и других девайсов. На это я ответила, что у меня двое маленьких детей, один из которых младенец, и что я переводчик-фрилансер. Доктор дал несколько советов на тему здорового образа жизни и питания и перешел к лечению. Мне было прописано пить травяной отвар в течение пяти дней. Травы можно было забрать по рецепту в аптеке на первом этаже больницы. Тут доктор и медсестра посовещались по-китайски, всем видом и выражением лиц показывая, что в мои способности в области приготовления отвара они не особо верят. После чего медсестра сообщила, что в моем случае будет лучше, если отвар мне приготовят в больнице. Доктор приписал к рецепту пару иероглифов, и мы распрощались.
Пока в аптеке разбирались с моим рецептом, я рассматривала сказочного вида шкафы во всю стену в глубине помещения. Многочисленные ящики были подписаны китайскими иероглифами. Наверное, именно там в тесном соседстве с сушеными морскими коньками и хранились те самые травы, которые мне побоялись доверить в руки. Аптекарь сказал приходить через три часа. И ровно через три часа мне вручили расфасованный в порционные пакетики горячий свежеприготовленный травяной отвар, который было предписано хранить в холодильнике и разогревать в микроволновке перед употреблением.