Мальчики из Фоллз — страница 59 из 68

леных стробоскопов трудно что-либо разглядеть, а все остальное освещение выключено.

Мэдок тратит целое состояние на ландшафтный дизайн, и я бы не хотел оказаться завтра на месте Кейда после того, как гости растопчут петунии его отца, потому что не видят, куда наступают.

Я оглядываю патио в поисках его светловолосой головы.

Вдруг кто-то зовет меня по имени:

— Хоук!

Быстро перевожу взгляд на Дирка, который пробирается ко мне.

— Ты не видел Кейда?

— Нет, старик. Позвони ему.

Уже звонил.

В итоге просто кричу:

— Кейд!

Мы с Аро крутимся вокруг, потом я говорю Дилан:

— Иди проверь, заперт ли офис Мэдока.

Кивнув, она убегает. Мэдок закрывает свой кабинет, когда знает, что в доме соберется много незнакомых людей, так что сейчас он тоже должен быть недоступен.

Но мы должны удостовериться.

— Нам нужно разогнать это сборище, — обращаюсь к Аро.

Она отрицательно качает головой.

— Нет. Толпа их задержит. Ты же не хочешь, чтобы они получили полную свободу действий. Пираты все равно превосходят их численностью.

— Пираты подумают, что это шутка, — отвечаю я. — Они не окажут сопротивления.

— Ты хочешь отправить пьяных подростков на дорогу? Они пришли на пижамную вечеринку, Хоук. И собираются остаться на ночевку.

— Я знаю…

В доме внезапно гаснет весь свет.

Какого черта?

— Ох-х-х! — люди ликуют, однако мы с Аро смотрим друг на друга.

— Черт побери, где Кейд? — бормочу я.

И Дилан…

Дерьмо.

Все, что находится на террасе, по-прежнему работает — декоративные факелы, стробоскопы, пенные пушки. Они подключены к отдельному автоматическому выключателю.

Болтовня внутри дома становится громче, после чего слышатся крики. Я едва успеваю шевельнуться, прежде чем Аро сжимает мою руку.

— Что это? — спрашивает она.

Мы устремляем взгляды к дверям патио. Оттуда выходят темные фигуры. У некоторых разукрашены лица, другие ничем не замаскировали свои личности. Среди них я замечаю Фэрроу Келли, натягивающего бейсболку козырьком назад на свои светлые волосы. Он без рубашки, чтобы продемонстрировать нам всем, насколько круты его татуировки.

Келли — квотербек[18] Уэстона. Если он увидит Дилан в той джерси, я весь остаток ночи проведу в попытках высвободить ее из его гребаного багажника.

Хьюго, Аксель, Николас и несколько их подельников из Грин Стрит следуют за ним. Сбоку от Фэрроу останавливается ТиСи Уиллс, подносит ко рту ладони, сложенные рупором, и кричит:

— Ночь вражды!

Все гости вечеринки оборачиваются, заметив их в дверях. Вместе с Аро я подхожу ближе, намереваясь преградить им путь, пока они не прошли дальше. Люди молча следят за вторжением Уэстона, музыка затихает, постепенно на дом опускается полная тишина.

Фэрроу смотрит на Хьюго: своего будущего работодателя, без сомнения.

— Хочешь взять эту? — интересуется он дразнящим тоном, улыбаясь.

Хьюго лишь пожимает плечами, явно забавляясь.

— Валяй, парень.

Взяв Аро за руку, стараюсь отодвинуть ее себе за спину. Она упирается.

— Тебе что-то нужно? — спрашиваю у Келли.

— О, мы просто умираем от желания посмотреть, как живет вторая половина.

— Будьте осторожны, иначе мы можем пересечь реку и сделать то же самое.

Его глаза блестят. Дирк и Столи занимают позиции по обе стороны от меня.

— Только для начала нам придется снять наши «Ролексы», — добавляет Столи.

Засмеявшись, поворачиваю голову.

— У тебя есть «Ролекс»?

— Чувак, мой отец гиперкомпенсирует после развода с мамой.

Ой… Я снова сосредоточиваю внимание на Фэрроу. Он хорошо держится. Или пытается держаться. Этот верзила тупее кирпича. Кроме кулаков, у него ничего нет.

Келли переводит взгляд на Аро.

— Привет, малышка. В школе тебя не хватает.

Николас ерзает. Становится еще тише, напряжение нарастает, словно кто-нибудь вот-вот сделает первый шаг.

Тут раздается голос Кейда:

— А она по вам не скучает, — заявляет он Фэрроу, наконец-то присоединившись к нам со стаканом чего-то в руке. — Смазливые мальчики хороши, однако красота недолговечна. Ваши девочки постоянно приходят сюда в поисках того, кто будет оплачивать им кредитки «Виза» до конца их жизни.

Аро молниеносно оборачивается, двинувшись к нему, но я протягиваю руку и перехватываю ее, закатив глаза.

— Он шутит.

Я посылаю ему многозначительный взгляд.

Кузен говорил не о ней. Или о ком-то конкретном. Он просто хвастается папиным бумажником, чтобы заставить Уэстонцев почувствовать себя неполноценными. Удар ниже пояса, но, эй, это ведь Кейд.

Фэрроу подходит к Аро. Каждый мой мускул напрягается.

— Мы посмотрели видео вчера вечером, — говорит он.

— Оба, — вмешивается Хьюго. — И ты до сих пор в долгу передо мной.

Оба. То, которое выложил Столи после похищения Аро, и то, которое я передал в полицию, с доказательствами против Ривза. Оно пока не стало достоянием общественности, однако Хьюго уже должен был узнать о нем.

— Ты же знаешь, что я феминист, Аро, — отмечает он. — Я возложу на тебя такую же ответственность, как на любого мужчину.

Хьюго говорит не о дерьме, найденном нами в багажнике той ночью у пруда, а о том, что она предала Грин Стрит. Девушке ничего не угрожало, когда она стала моей в тату-салоне, но все изменилось после передачи руководству Ривза записей, подтверждающих причастность банды к торговле наркотиками. Теперь мы опять стали врагами.

Аро переминается с ноги на ногу возле меня. Проследив за направлением ее взгляда, замечаю бело-голубые волосы, мелькнувшие среди Уэстонцев.

Томми Дитрих.

Чего бы ни искала девочка, она нашла это в Грин Стрит.

В следующее мгновение я слышу низкий голос Кейда:

— Томми… — грозно цедит он сквозь зубы и дергает головой, жестом показывая, чтобы она перешла на его сторону. — Живо!

Ее взгляд устремлен куда угодно, только не на него. Она сглатывает.

Девочка напугана. Нервничает. Как всегда.

Но потом…

Стиснув челюсти, Томми поднимает глаза и вздергивает подбородок.

— А то что? — спрашивает она, встретившись с ним взглядом. — Что ты сделаешь?

— Ты из Фоллз.

К моему удивлению, мелкая делает шаг вперед, будто бы выполняя приказ. Правда, сразу останавливается.

— Тогда подвези меня домой. На своем мотоцикле. — Девчонка не моргает. — Отвези меня домой.

Кейд не произносит ни слова. Просто смотрит на нее.

— Как насчет игры? — предлагает Фэрроу с улыбкой. — А потом мы уйдем, хорошо?

ТиСи и еще один незнакомый мне парень протягивают руки. На их пальцах болтается несколько комплектов серебряных наручников.

— Вам всего лишь нужно убежать. — Он оглядывает толпу.

— Ох-х-х. — Кто-то смеется позади нас.

Восторженные разговоры начинают расползаться по патио, все двигаются, готовясь сорваться с места.

Связывали их, брали в заложники. Занимались другими вещами, если участники были не против.

Да, необходимо связать Трентов и Карутерса, чтобы мы не мешали им искать то, за чем они пришли.

TиCи орет во всю мощь своих легких:

— Взять их!

Раздаются крики, неистовый смех и визг. Люди бегут. Я смотрю на Аро.

— Прячься, — говорю ей.

— Черт! — выкрикивает Дирк. Обернувшись, я вижу, как кто-то валит его на землю с наручниками в руках. Они оба исчезают в пене.

Оглядываюсь вокруг.

— Дилан!

Вдруг улавливаю вспышку голубого цвета — кузина вбегает обратно в дом.

— Отвали от меня! — рявкает Аро.

Она пихает в грудь какую-то девчонку из Уэстона. Та падает в облако пены, а следом слышится всплеск. Не удержавшись, смеюсь, потому что это был бассейн. Думаю, она должна быть рада такому мягкому приземлению.

— Идем! — Я хватаю Аро за руку. Разумеется, она не послушалась меня и не спряталась. Мы бежим в дом. Кейда нигде не видно, однако гости пускаются врассыпную, хохоча. Бунтари ловят девушек, сковывают их, парней швыряют на землю.

Это просто нелепо.

Откуда-то раздается крик:

— Фэрроу! У нас тут Пиратка в футболке «Бунтарей»!

Оглядываюсь и обнаруживаю Николаса, навалившегося на Дилан. Моя кузина отбивается от него, пока он пытается надеть на нее наручники.

— Проклятье, — огрызаюсь я.

— Да она безумная! — Парень смеется. Дилан тем временем бьет его, брыкаясь.

Схватив за волосы, оттаскиваю Николаса назад и бросаю на пол. Он падает, кряхтя.

Я опускаюсь, кладу колено ему на шею, застегиваю один наручник на его запястье и собираюсь надеть второй.

Аро оттягивает меня.

— Хоук, остановись!

Затем она исчезает, и я вижу, как Скайлер дергает мою девушку за руку.

Аро впечатывает ее в стену. Гнев отражается на лицах обеих.

Ну, забавы кончились, полагаю.

— Сука! — кричит Скайлер.

Я отпускаю парня и встаю, хмуро глядя на него сверху вниз.

— Не прикасайся к ней!

Но Аро уже помогает ему подняться, улыбаясь.

— Хоук, расслабься. — Она остается рядом с ним. — Николас — хороший парень.

Его улыбка становится шире. Он обнимает ее. Наручники все еще свисают с его запястья.

— Доверься ей, — щебечет Николас. — Со мной она познакомилась намного раньше, чем с тобой.

Уставившись на них, вспоминаю, что они жили вместе. Со мной она провела гораздо меньше времени.

— Хоук, пусть они забирают ее! — выкрикивает Скайлер. — Она — отброс общества!

Однако я игнорирую ее.

Вокруг царит хаос, люди гоняются друг за другом, смеются. Те, кого уже поймали, сидят на полу. Краем глаза замечаю Уэстонцев, которые вносят в дом пенные пушки и небольшие емкости с водой. Теперь пена заливает помещение. Но меня ничего не заботит, кроме желания надрать Николасу задницу и дать Аро фору, чтобы она успела перебраться на противоположный берег реки, прежде чем я догоню ее и трахну на ее собственной территории.