Мальчики из Фоллз — страница 60 из 68

— Иди сюда, — говорю ей.

Девушка выпрямляется, вздернув подбородок. Николас стоит возле нее.

— У меня нет карты «Виза», — отвечает Аро.

Он фыркает, уткнувшись лбом в ее плечо.

Но единственное, что я вижу, — блеск в ее глазах. Боже, как мне нравится, когда она доставляет столько хлопот.

Я едва замечаю, как суматоха затихает. Бунтари хватают меня, надевают наручники, а я наблюдаю за Аро в ожидании ее действий.

Дилан и Кейд поблизости; они тоже попались, а Скайлер смотрит на нас, стоя у стены.

Фэрроу подходит, достает телефон, начинает фотографировать.

— Это превосходно.

Кейд перестает хмуриться, лишая их такого удовольствия.

— Берегись, — усмехается он, правда, это скорее похоже на обещание.

Вдруг приближается кто-то еще. К Уэстонцам присоединяется неизвестный в маске. Больше ни на ком таких нет.

Его волосы скрыты под кепкой, надетой задом наперед, лицо спрятано под белой маской с затемненными глазами.

Посмотрев на незнакомца, Фэрроу спрашивает:

— Где ты пропадал?

Кем бы он ни был, человек не отвечает. Он просто подходит к Кейду, смотрит на Дилан, стоящую рядом с ним, затем жестом указывает на обоих.

Его команда, должно быть, понимает, чего он хочет, потому что в следующую секунду парни сковывают одной парой наручников руки моих двоюродных брата и сестры.

Кейд сопротивляется.

— Нет!

— Какого черта? — Дилан трепыхается, пытаясь освободиться.

Незнакомец в маске — уверен, это Ривз — уходит через парадную дверь.

Как, черт возьми, ему удалось выбраться из тюрьмы?

Уэстонцы смеются. Качая головой, я перевожу взгляд на Аро и жду, когда она скажет своим людям, что с нас хватит развлечений на одну ночь.

Однако та хватает Томми и оттаскивает ее от них.

— Она все равно вернется к нам, — возражает Хьюго.

Моя девочка такого не потерпит.

— Вы должны уйти.

— Зачем же нам уходить?

— Затем, что я могу отдать за нее выкуп.

Я резко поднимаю глаза. Выкуп. Словно Томми Дитрих тоже в заложниках у Уэстона.

Хотя ей всего тринадцать. Девочке не следует общаться с этими парнями.

— Заплатишь мне, и это повторится не один раз, — предупреждает Хьюго. Мне становится ясно, чего он хочет.

Дернув руками, растягиваю цепь наручников. Никто ее не тронет.

Аро подходит к нему, не обращая внимания на мои метания.

— Не повторится. Потому что твои деньги у меня.

Аро, господи. Не отдавай ему эти гребаные деньги. Хьюго нельзя доверять. Он всегда будет думать, будто она в долгу перед ним, сколько бы девушка ни заплатила.

— На мосту, — командует Хьюго. — Через тридцать минут. — После этих слов он смотрит на Николаса. — Иди с ней.

Чтобы она не сбежала…

Бунтари проходят мимо, унося бутылки спиртного и подносы с едой, которые стащили у Кейда. Один из парней несет девушку, висящую у него на плече.

— Эта хочет пойти с нами, — объявляет он.

— Коко! — выкрикивает Дилан.

Та поднимает голову, и я узнаю подругу кузины.

— Что? — Коко широко улыбается. — Я хочу посмотреть на их вечеринку.

— Серьезно? — Дилан пытается вырваться из оков, а Кейд лишь ворчит, притянув ее обратно.

Вскинув брови, смотрю на Аро. От нас обоих не ускользает тот факт, что Уэстон забирает еще одну девушку из Фоллз.

Они выходят, их двигатели рокочут снаружи. Хьюго бросает Аро предупреждающий взгляд и закрывает за собой дверь.

Николас направляется к подъездной дорожке. Аро разворачивается, отступает назад, удерживая зрительный контакт со мной.

Я качаю головой, предостерегая ее.

Только она поджимает губы в попытке скрыть свою проклятую улыбку.

Остановившись, девушка возвращается ко мне, оглядывается по сторонам. Ее взгляд останавливает на Скайлер. Аро подходит к ней и выдергивает шпильку из ее волос. Та хмурится, извиваясь в наручниках.

Аро выпрямляет шпильку, затем изгибает ее определенным образом, и я не могу отвести взгляда от ее глаз.

Приблизившись, она прижимается ко мне. Я чувствую ее запах; жар разливается по моим венам, когда Аро накрывает мой рот своим. Она протягивает руки мне за спину, судя по звуку, вставляет шпильку в замок моих наручников.

Провожу по ее носу кончиком своего.

— Меня задерживали раньше, — шепчет Аро. Все присутствующие наблюдают за ней. — Несколько раз…

Я едва не смеюсь. Семь раз, вообще-то. Видел ее досье.

Двигая шпилькой, она захватывает мою нижнюю губу зубами и произносит дразнящим тоном:

— На самом деле это не так уж и сложно, если разобраться.

Кивнув, говорю:

— Значит, хочешь сказать, что наручники на тебя не подействуют.

Она улыбается.

— Может, скотч.

Проведя губами по ее лбу, смещаюсь к волосам и умираю от желания заключить ее в объятия.

— Я люблю тебя.

— Знаю, малыш.

Замок щелкает, наручники открываются. Стряхнув оковы, позволяю им упасть на пол.

Девушка убирает шпильку в карман и отступает назад, пока я растираю запястья.

— Аро, — окликает Дилан, подняв свою руку, прикованную к Кейду.

Однако Аро смотрит на меня.

Шагнув в ее сторону, наблюдаю за тем, как она приближается к открытой двери и машине, в которой ждут Николас и Томми.

— Не надо… — прошу ее. — Не пересекай эту реку.

Она не останавливается.

— Освободи нас! — требует Кейд.

Подняв большие и указательные пальцы, Аро формирует рамку, словно захватывая кадр, и рассматривает их с Дилан.

— М-м-м-м-м-м-м, нет. — Она опускает руки. — Так будет забавнее.

— Аро! — кричит Дилан.

Кейд вторит ей:

— Аро!

Повернувшись, она убегает. Я бросаюсь за ней, но останавливаюсь, понимая, что не могу бросить Кейда и Дилан. Аро запрыгивает в поджидающую ее машину и уезжает, а я разворачиваюсь и роюсь в тумбочке в поисках ключей от мотоцикла кузена.

Глава 29Аро

— Каков план? — спрашивает Николас.

Томми забирается на заднее сиденье, он садится на пассажирское, и я, нажав на газ его старенькой «Новы», гоню обратно на Хай-стрит.

— Увести их из города, — отвечаю ему, — чтобы вас, двоих говнюков, не арестовали, а Пираты все остались живы.

Проверив зеркало заднего вида, пока не вижу света фар.

Но обязательно увижу. Хоук догонит меня и попытается остановить, я уверена.

Я проношусь мимо деревьев и темных поворотов. Впереди виднеется знак, указывающий направление к их школе, но я дергаю руль влево, держа путь в центральный район города.

— Ты любишь его? — любопытствует парень.

Безуспешно стараюсь подавить улыбку. Николас — единственный «брат», которому я по-настоящему доверяла. Ну, по крайней мере, верила, что он никогда не хотел причинить мне боль. Он всегда был настороже, если Аксель становился агрессивным. Или если Хьюго пытался заставить меня делать то, чего я не хотела.

Правда, более активного сопротивления Николас не оказывал. В конечном итоге он делал то, что ему говорили, а я могла положиться только на себя.

До появления в моей жизни Хоука.

— Что скажешь, малая? — Я бросаю взгляд на Томми в зеркало заднего вида. — Стоит ли мне влюбиться в мальчика из Фоллз?

— Я думаю, он безумно тебя хочет.

Сжимая руль, пытаюсь сдержать нахлынувшую на меня волну тепла и счастья.

— Хочет, да?

Мистер президент класса — мое все.

Томми наклоняется над передним сиденьем.

— Если он придет на мост, ты должна стать его девушкой.

— Так просто, хм? — Как сыграть в «любит — не любит»?

— А сложнее и быть не должно, это точно, — говорит она.

Я смотрю на дорогу. Сейчас в словах Томми больше смысла, чем было бы две недели назад. Позвольте нам жить, раз уж мы должны умереть.

К черту. Если Хоук придет на мост, я последую за ним куда угодно.

В зеркале появляются два ярких круга, однако я сворачиваю на Хай-стрит и теряю их из виду. Возможно, это любая другая машина.

Пока мы едем по проспекту, усеянному магазинчиками и ресторанами, я слышу звон городских часов. Эхо колокола — единственный источник шума. Улицу затягивает туманом. Хотя я вижу посетителей в «Ривертауне», все столики на открытом воздухе пусты. И вокруг до жути тихо.

Припарковавшись у тротуара, оглядываюсь по сторонам.

— Вам не кажется, что что-то не так?

Николас и Томми лишь переглядываются, но никто из них не отвечает.

Я открываю дверь.

— Подождите здесь.

Николас хватает меня за руку.

— Он велел везде сопровождать тебя.

Отшатнувшись от него, вылезаю из машины. Мне плевать, что сказал Хьюго.

— Жди здесь.

Я не сбегу. Разве мне есть куда податься?

Забежав за угол, подпрыгиваю, дергаю лестницу вниз. Поднявшись на три пролета, перепрыгиваю через карниз, мчусь по крыше. Но вместо того, чтобы двинуться к люку, останавливаюсь у края и смотрю на Хай-стрит.

Карнавальная башня. Кем бы ни были участники истории, которую рассказал Хоук, они знали, что делают. Особенно если парни родом из Уэстона. Укрытие прямо посреди конкурирующего города, с отличным обзором, позволяющим увидеть надвигающуюся опасность.

Это отличное место.

Я поворачиваю голову и сквозь туман вижу фигуры посреди улицы примерно в пятидесяти метрах отсюда.

Что-то пролетает над баннером, натянутым через дорогу, и я различаю форму тела, подвешенного за шею.

Это набитая наполнителем ростовая кукла в форме «Пиратов».

Бунтари гогочут, прыгают обратно в свою тачку, на ходу забрасывая яйцами встречные автомобили. Они проносятся мимо машины Николаса и устремляются дальше по улице. И тут впереди я замечаю ведра, висящие на аналогичном баннере.

Два Пирата взбираются на столбы по обе стороны дороги, дергают за веревки. На машину Бунтарей проливается деготь.

Дерьмо.

Нужно добраться до моста раньше, чем появится полиция и перекроет выезд. Ситуация выйдет из-под контроля.