Мальчики в долине — страница 50 из 51

– Господи, помоги мне, – бормочу я и с трудом поворачиваю голову. Бартоломью обходит меня, держа в руке нож, с которого стекает моя кровь.

Мои оставшиеся братья жмутся друг к другу. Байрон и Дэвид стоят плечом к плечу, загородив собой малышей. Я знаю, они будут сражаться. Но не выживут.

Никто из них не выживет.

Я смотрю Бартоломью в спину и вижу черный дым, поднимающийся от его тела, который не имеет ничего общего с земным пламенем. Это зло тлеет внутри него. Зловоние демона просачивается сквозь его плоть.

Мысли путаются, и гул в ушах затихает. Я слышу лишь стук своего сердца. Пульсирующий стук наполняет голову. Я представляю, как сердце качает все больше крови по венам и все больше крови из меня вытекает. Оно пытается спасти меня и тем самым убивает.

Я куда-то переношусь.

Я больше не на чердаке.

Я дома, в нашем домике. За столом с матерью и отцом. Они смеются, смеются над тем, как я играю с едой. Я не знаю, что именно я сделал. Я совсем маленький, но мне нравится, что они счастливы. Я люблю, когда они смеются.

Потом я иду, мы гуляем по полю с Эндрю. Этому воспоминанию всего несколько дней. Он рассказывает мне о священничестве. О том, что значит жить не для себя, а ради чего-то еще.

Он говорит, что у меня есть выбор.

Жизнь плотская, которая закончится, не успеешь и глазом моргнуть, или вечная жизнь с Господом.

Мы останавливаемся. Пахнет пшеницей, от травы исходит приятный аромат. Золотое солнце садится за горизонт, Эндрю живой и счастливый. Он сияет.

Он обращается ко мне звучным, сильным голосом.

Если сможешь пожертвовать своей жизнью ради другой, то познаешь невообразимую радость. Радость, которая будет длиться вечно.

Я хочу обнять его, сказать, что всегда буду любить его, как сын любит своего отца.

Сказать, что мне его не хватает. Сказать, что я пытался.

Я не идиот. Я понимаю, что никакие слова и благословения не спасут меня и не превратят в кого-то другого. Но, стал я священником или нет, получил благословение или нет, я должен делать то, что считаю правильным. Я должен во что-то верить. Даже если это просто я сам.

– Ну же! – кричит Дэвид, и я возвращаюсь на чердак, заполненный дымом.

– Помоги мне, Отец, – шепчу я. – Дай мне сил.

Опираясь рукой о пол чердака, я медленно поднимаюсь на ноги. Внутри у меня все кричит, но мне хватит сил в руках и ногах, в плечах и спине. Рука больше не закрывает рану. Она крепко сжата в кулак.

Дэвид видит, что я встал, но не подает виду. Он переводит взгляд с Бартоломью на меня и обратно.

Я свет. Я повторяю эти слова снова и снова. Как мантру. Я свет. Я свет.

Свет вокруг меня.

Свет во мне.

Я поднимаю руку, чтобы Дэвид мог ее видеть. Поворачиваю кулак пальцами вверх и разжимаю, затем отвожу в сторону. Я молюсь, чтобы Дэвид понял этот жест. Он ничего не говорит, но я улавливаю искру понимания в его глазах. Я замечаю, как он хватает Тимоти за рубашку.

– Демон! – кричу я, радуясь, когда Бартоломью оборачивается. Я наслаждаюсь его шоком, его страх придает мне смелости.

– Твое время здесь подошло к концу, – говорю я и бросаюсь на него.

На этот раз я таки застал его врасплох.

Он пытается отскочить в сторону, но кто-то пинает его сзади и сбивает с ног.

Я не вижу, успел ли Дэвид увести всех в сторону. У меня нет времени проверять. Когда я отрываюсь от пола, мне остается лишь надеяться на это.

Я раскидываю руки и врезаюсь плечом прямо ему в живот. Я слышу, как он выпускает воздух, когда мы по инерции отлетаем сквозь дым назад, а потом падаем на пол и проваливаемся вниз через дыру в потолке. Прямо в пламя.

Пока мы падаем, я не слышу ни звука, не чувствую боли. Он крепко обхватывает меня за спину, словно боится отпустить.

Падая, мы страшно, до хруста костей ударяемся, и я наваливаюсь на него сверху. Но мы приземлились не на пол, а на металлическую спинку в изножье кровати. Я слышал, как от удара хрустнул позвоночник Бартоломью, а потом еще и я всем весом обрушился на него сверху.

С кровати мы оба с грохотом скатываемся на пол. Я переворачиваюсь на спину, тяжело дыша, уставившись на зияющую дыру в потолке высоко над головой.

Вокруг со всех сторон бушует пламя, от раны в животе острая боль расходится по всему телу. Но мне хватает сил повернуть голову и посмотреть на Бартоломью, скорчившегося рядом со мной. В его огромных глазах застыл шок, но я клянусь, что это его глаза.

Я вижу обыкновенного мальчика. Раненого, умирающего. Он открывает и закрывает рот, отчаянно глотая воздух. Тело неестественно изогнулось, ноги безжизненно обмякли, вывернутые в бедрах и лежащие почти перпендикулярно туловищу.

Я удивлен, что он еще дышит.

И он смотрит прямо на меня.

Когда он начинает говорить, в его голосе не слышно угрозы. Он не издевается и не приказывает. Это голос напуганного ребенка. Маленького мальчика, который боится смерти, каки все мы.

– Кажется… – говорит он, наконец совладав с дыханием, – кажется, у меня сломан позвоночник.

Я прижимаю руку к кровоточащей ране на животе, не отводя от него взгляда. Я побуду с ним в последние минуты, если ему это нужно. Больше я ему ничем помочь не могу.

– Мне жаль, – искренне говорю я. Мне действительно жаль, что все это произошло, что ужас и смерть захватили наш дом. Жаль, что я не смог всех спасти. Не смог спасти его.

Бартоломью закрывает глаза. Он кажется умиротворенным, хотя и грустным.

– Я не хочу умирать.

Я вижу, как из него вытекает жизнь, как ему становится трудно дышать. Но я не могу удержаться и не задать вопрос.

– Все кончено? – спрашиваю я, хотя не уверен, что действительно хочу знать ответ.

Бартоломью открывает глаза и встречается со мной взглядом, на долю секунды я замечаю, как что-то другое смотрит на меня. Что-то непостижимое.

А потом оно исчезает. Рядом со мной только Бартоломью. Он испускает тяжелый вздох, и мне кажется, что его тело сдувается.

– Да, – говорит он. – На этот раз.

Я не знаю, что еще сказать, и просто лежу рядом. Кладу свободную руку ему на голову. Он начинает плакать, и, пока в его теле еще теплится жизнь, я слышу каждый его хриплый вдох.

– Прости меня, – наконец хрипит он. Крепко сжимает мою руку, еле слышно выговорив: – Отпусти мне грехи, Питер.

Я киваю, закрываю глаза и произношу слова, которые в нашей религии отпускают грехи тем, кто просит об этом. Я делаю это как сосуд Божий, как слуга духа, чтобы очистить свет, который у всех нас внутри, и высвободить тяжесть наших поступков – как добрых, так и злых – из этого бесконечного пространства, заключенного в каждом.

Когда я убираю руку с его головы, его открытые глаза застывают, обугленные губы прижаты к половицам. Он больше не двигается.

В следующее мгновение чьи-то руки крепко хватают меня за плечи и тащат сквозь языки пламени. Последнее, что я вижу, оглянувшись на Бартоломью, – как вспыхивают его волосы.

60

Наш побег проходит как в тумане.

Дэвид вытаскивает меня из самого пекла в дальний конец спальни, где с потолка все еще свисает лестница, словно деревянный язык, высунутый из наполненного дымом чердака.

После того как я рухнул вниз, все они тоже спустились с чердака. Дэвид укутался в одеяло с одной из уцелевших коек, добрался до меня и вытянул из огня.

Он что-то кричит мне в ухо.

– Питер, снег! Он смягчит падение. Доверься мне!

Мне помогают подняться на ноги. Весь мир вокруг объят пламенем. Жара стоит невыносимая. Я ничего не вижу, не могу дышать. Передо мной прямоугольник из клубящегося дыма и снегопада, оконное стекло полностью выбито. Я в ужасе вижу, как Байрон вскакивает на подоконник, в последний раз оглядывается и прыгает вниз.

– Прямо под окном огромный сугроб! Если нам повезет, мы только ноги переломаем! – Дэвид продолжает кричать и тянуть меня сквозь дым. Не представляю, как он еще может дышать, откуда он берет силы. Но я рад этому.

– Сначала ты, – говорит он и толкает меня к оконному проему.

Я смотрю вниз.

До земли далеко. Двадцать футов, не меньше.

– Подогни ноги, когда будешь падать, и постарайся приземлиться в сугроб, чтобы смягчить удар о землю.

Холодный воздух из открытого окна пощечиной бьет меня по лицу, и у меня перехватывает дыхание. Я вижу встревоженные лица, наблюдающие за мной, всем не терпится вырваться на свободу. Я хочу что-то сказать, подбодрить их, но тут меня толкают в спину, и я падаю в ночь.

Я снова лечу, но на этот раз не в огонь, а на землю.

Байрон, дурень, тянет ко мне руки, словно хочет поймать.

На полпути к земле я делаю даже лучше, чем советовал Дэвид: расслабляюсь, поворачиваюсь лицом к звездам и расставляю руки в стороны.

Когда я ударяюсь о землю, то не чувствую боли.

То ли я удачно приземлился, то ли умер.

61

Меня оттаскивают от места падения. Когда меня отпускают, я плюхаюсь на спину в снег и смотрю, как Дэвид помогает последним из выживших выпрыгнуть из окна. Байрон пытается подгрести как можно больше снега в то место, где мы с ним приземлились, взбивая сугроб, как подушку. Когда он видит, что снега достаточно, он кричит Дэвиду, и тот выталкивает в окно Финнегана, затем Томаса. Сразу за ним следует Тимоти, который падает с громким ревом. Его храбрость вызывает у меня улыбку.

Последним прыгает Дэвид, и, по иронии судьбы, он единственный получает травму, подвернув лодыжку.

Байрон обматывает вокруг моей талии порванную простыню и так туго перетягивает рану на животе, что я едва могу дышать. Но боль притупляется, и кровь уже не хлещет.

– Ты можешь идти? – спрашивает Дэвид, помогая мне подняться. Он смотрит на мой живот – сам я не осмеливался на него смотреть после того, как Байрон меня перевязал, – и поднимает взгляд на лицо.

– Могу, – отвечаю я, хотя и не уверен в этом, но выбора у меня нет.

Здесь я умирать не собираюсь.