Значит, завтра Дереку придется показаться в «Омеге».
— И еще одна плохая новость, — сказал Джон.
— Что такое?
— Статус Молли повысили до «опасной преступницы». Это значит, что теперь ее ищут даже патрульные. Не удивлюсь, если ее показывали в выпуске новостей.
Проклятие! Кто-то определенно настроен решительно. Молли нужно увозить отсюда как можно скорее. Прочь из города, назад в его маленький домик. Пока он будет в «Омеге», с ней побудут Джон или Лайем.
— Ладно, — сказал он, — будем охранять Молли в моем домике по очереди. Придется позаботиться о том, чтобы никто нас не выследил. Жизнь там простая, зато сравнительно безопасная. Далеко от всего. Случайных людей там нет; разве что кто-нибудь специально решит навестить дом.
— Хорошо, — ответил Джон. — Долго так продолжаться не может, но сейчас главное — спрятать Молли понадежнее. Даже если нас случайно остановят на улице в ходе обычной проверки документов будет катастрофа. Придется скрывать ее от любых правоохранительных органов.
Молли подошла к ним, держа в руках пакет:
— Вам придется доставить меня в штаб-квартиру «Омеги».
Глава 19
Дерек, Джон и Лайем переглянулись. Потом развернулись к ней и хором воскликнули:
— Нет!
Молли прищурилась и посмотрела на Джона и Лайема, как будто видела их впервые:
— А вы когда приехали?
— Довольно давно. — Джон состроил удивленную гримасу. — Молли, я обиделся.
— Тебе сейчас нельзя в «Омегу», Молли. Все тебя разыскивают, — объяснил Лайем. — Обстановка накалилась. Копы, вплоть до самого распоследнего регулировщика, получили твои приметы. Теперь ты у нас особо опасная преступница.
Она приподняла пакет с уликой:
— Здесь есть отпечатки пальцев. Мне удалось обработать их без особого труда, даже с тем, что здесь нашлось… — В ее голосе угадывалось презрение. — И я сопоставила их с отпечатками того самоубийцы. Понятия не имею, кто он, но знаю, что он держал эту штуку в руках. Сейчас я пробиваю его по базе автоматической системы идентификации, надеюсь, что он там засветился. Правда, здешние компьютеры работают как улитки, так что результаты мы получим к тому времени, как нам исполнится пятьдесят.
Услышав ее театральный вздох, Дерек покачал головой. Он был рад, что Молли удалось обработать отпечатки вручную, но она совершенно права: отпечатки не помогут им, если они не знают, кому они принадлежат.
— Теперь вот это. — Она подняла пакет, в котором лежал обломок переговорного устройства. — Здесь на диске сохранились какие-то данные. Правда, пока не знаю, что там — фотографии, документы или что- то другое. Здесь я не могу их вытащить. Устройство сильно повреждено, а здесь нет нужного оборудования. Можно, конечно, попробовать, но тогда мы рискуем потерять данные.
Он заметил, как она устала, и стал массировать ей шею и плечи. Последние дни оказались не самыми здоровыми для нее.
— Отлично, дай устройство нам, и мы извлечем оттуда данные, — предложил Дерек.
Молли обернулась к нему через плечо и улыбнулась:
— Не обижайся, но у вас ничего не получится.
— Скажи мне, что делать. Объясни все подробно. Кроме того, можно привлечь к работе кого-нибудь из твоих подчиненных. Кого-нибудь, кому ты доверяешь.
Дерек посмотрел на друзей, ожидая от них поддержки. Но они смотрели на них во все глаза и улыбались. Наконец Дерек сообразил: все из-за того, что он массировал ей плечи.
— Что?! — рявкнул он.
Они опомнились.
— Молли, Дерек прав, — подал голос Джон. — Придется поручить все кому-то другому. Тебе нельзя в «Омегу». Как только ты отметишься на входе, тебя арестуют.
Молли устало вздохнула:
— Не сочтите меня слишком самонадеянной, просто мне не кажется, что кто-нибудь, кроме меня, сумеет извлечь сведения с этого диска. Я специалист. Процесс слишком деликатный, требует использования как лазеров, так и кислоты. Он проходит в стерильной камере. В любом случае возможна только одна попытка извлечь накопитель из корпуса.
— Молли, даже если нам удастся незаметно провести тебя внутрь, в «Омеге» сейчас нет лаборатории, — напомнил Дерек, по-прежнему массируя ей плечи. Он притянул ее ближе.
— Нет, есть. — Она положила голову ему на грудь. — Старая лаборатория в цокольном этаже. Там есть все, что мне нужно.
Дерек очень смутно помнил ту лабораторию. Ее не использовали уже много лет.
— Она права, — кивнул Лайем. — Ее сохранили на тот случай, если будет слишком много дел.
Дерек посмотрел на Джона и Лайема. Они оба кивнули.
Если они отправятся в старую лабораторию, все будет несколько по-другому. Эта лаборатория находилась в старой части штаб-квартиры, где меры безопасности были не такими суровыми. Хотя Молли и понадобится пропуск, чтобы попасть туда, куда нужно, ей не придется проходить через живых охранников.
— Это определенно возможно, — сказал Джон.
— Хотя привозить ее в штаб-квартиру правоохранительной организации с целой толпой натренированных агентов — не самое мудрое решение, — заметил Лайем. — Но и опять же не самое глупое.
Молли обернулась, взглянула на Дерека и улыбнулась.
— Я соберу все, что мне нужно. Раз уж меня все равно объявили опасной преступницей, наверное, можно кое-что отсюда взять хуже не будет.
Она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Дерек наклонился ей навстречу.
— Не торопись, — сказал он чуть слышно. — Мы пока обдумаем план действий.
— Хорошо. — Она куснула его за нижнюю губу и ушла собираться.
Дерек всего на миг обернулся, чтобы посмотреть ей вслед. Потом повернулся к друзьям. Те снова смотрели на него во все глаза.
Лайем дернул Джона за рубашку:
— Джон, что тут было? Можешь ты мне объяснить, что сейчас произошло?
— Нет, Лайем. Некоторые тайны Вселенной необъяснимы. Например, то, что Дерек наконец-то сообразил, какая Молли чудесная.
— Да вы оба — прямо настоящие комедианты… — Дереку очень хотелось как следует стукнуть их обоих. — Мне очень не хочется везти Молли в «Омегу», — продолжал он.
Джон и Лайем немедленно посерьезнели.
Лайем пожал плечами:
— Согласись, «Омега» — последнее место, где ей можно появиться. Будь я в бегах, точно не поехал бы.
Дереку в голову пришла новая мысль:
— Разве старую лабораторию не используют после взрыва? Если да, там будет слишком много народу, чтобы привозить туда Молли.
— Нет, — ответил Лайем. — Экспертизу теперь официально передали в другие агентства, особенно после того, как против Молли выдвинули обвинения.
— Есть предложения, как пронести ее туда? — спросил Дерек. — Хотя ей не нужно будет проходить пост охраны, пропуск-то понадобится!
— Давай я позвоню Андреа Гордой, предложил Джон.
— Той, кто составляет психологические портреты? — уточнил Дерек. Он не очень хорошо знал Андреа; та держалась особняком. Правда, и Дерека нельзя было назвать чрезмерно общительным.
— Да, — кивнул Джон. — Попрошу у нее пропуск, чтобы Молли прошла по нему. Мы с ней несколько раз работали вместе. Я ей доверяю. Она догадывается, что происходит нечто подозрительное. Постараюсь рассказать ей только самое необходимое. Думаю, она мне не откажет.
— Нам придется изменить внешность Молли, чтобы она стала больше похоже на Андреа. Надеть на нее светлый парик, загримировать кровоподтеки, — размышлял вслух Лайем. — Ей ведь придется смотреть в камеру, когда она приложит пропуск к аппаратуре.
— Попрошу Андреа нам помочь. — Джон кивнул и пошел к двери.
— Джон, будь осторожен! — велел Дерек. — Не говори Андреа ни слова о Молли, если не будешь уверен, что она на нашей стороне. Если она нас выдаст, все закончится очень быстро и очень плохо для всех.
— Так и сделаю, не волнуйся, — ответил Джон. — И сразу сообщу, с нами она или нет.
— Андреа была еще на работе, когда я уходил, — сказал Лайем ему вслед. Джон в знак благодарности махнул ему рукой, но не обернулся. — Я тоже поеду туда, надо убедиться, что там нас не поджидают сюрпризы. Дай мне несколько минут форы.
— Хорошо. Будь осторожен. Если получится, расскажи обо всем Дрэкетту, — попросил Дерек.
— Неплохая мысль. Я напишу тебе, когда путь будет свободен и когда Джон получит пропуск Андреа. На всякий случай придумай какой-нибудь запасной вариант.
— До скорого! — ответил Дерек.
Лайем помахал ему и выбежал на улицу.
Дерек подошел к Молли, которая осторожно упаковывала улики по пакетам.
— Готово, — сказала она, поднимая на него глаза. — Так что, когда скажешь, сразу поедем. Буду очень рада попасть в настоящую лабораторию.
— Обещай мне одну вещь, — сказал Дерек, делая шаг к ней.
— Обещаю, что буду осторожна, — ответила она.
Дерек сделал еще шаг вперед.
— Да, я в самом деле хочу, чтобы ты была осторожна. Но я собирался попросить тебя о другом.
— Вот как? О чем же?.. — Она осеклась, когда он усадил ее на стол. Их глаза оказались на одном уровне.
Дерек обнял ее и подвинул на самый край.
— Мне всегда хотелось поцеловать тебя на лабораторном столе, — прошептал он, схватив ее за косу и дернув, чтобы она подняла голову и подставила ему шею, которую он покрыл поцелуями, радуясь тому, как она при этом трепещет. — Вообще-то я много всего хочу сделать с тобой на лабораторном столе, и я так и поступлю, когда все уладится. — Он легонько куснул ее в шею, и она застонала.
— Вот не думала, что тебя возбуждает лабораторная мебель — сказала она, обнимая его.
— Не мебель, а ты на мебели, — возразил он, целуя ее в шею.
Она тихо рассмеялась и вздохнула.
— И обещай, что хотя бы один раз на тебе будет твой халат.
— А вы большой проказник, агент Уотермен.
— Вы даже не представляете себе, насколько, доктор Хамфриз, но, когда все будет позади, вы это узнаете. — Он отпустил ее косу, обхватил лицо ладонями и поцеловал в губы.
Когда он наконец оторвался от нее, оба часто дышали. Дереку ничего так не хотелось, как уложить ее на этот стол и доказать, как сильно он ее желает.