Тарни окинул взглядом маленькую комнатушку, затем посмотрел на выцветший снимок. И тихо заключил:
– Ужасно. Хуже и не придумаешь.
В полном молчании они закончили собирать вещи, которые могли понадобиться Джиллиан, после чего Тарни повез это все в больницу вместе с коробкой шоколадных конфет, которую купил в магазинчике у Мюриэл. Полли помахала ему на прощание, мысленно пообещав себе, что никогда больше не будет судить о людях сгоряча.
Глава 11
В тот день, впервые с момента приезда на остров, Полли взялась печь с чистой совестью. Чтобы смягчить свою вину перед Джиллиан Мэнс, она наготовила побольше угощения: сахарных колечек, булочек, шоколадных лепешек. Работа эта требовала изрядной сноровки, и Полли с удовольствием принялась за дело.
После обеда, когда выдалась свободная минутка, она поднесла Нила к окну:
– Хватит уже сидеть дома.
Солнце, отражаясь от воды, озаряло гавань теплым светом. Погода стояла просто замечательная.
– Пора завязывать с мучным, – сказала Полли, успевшая скормить птенцу целую булочку. – Ты и правда растолстел.
Она снова поставила его на подоконник.
– Мне бы не хотелось выталкивать тебя силой, – заявила девушка. – Я уже насмотрелась на тех, кто падает со стен по поводу и без повода. Но вариантов нет… ты не можешь оставаться здесь дольше. Мне придется вернуть тебя на природу, поскольку… ну сам знаешь. И тебе лучше хорошенько подготовиться.
Нил окинул ее недоверчивым взглядом и взмахнул на пробу крыльями. Сломанное крыло его полностью зажило и выглядело как новенькое.
– Умница! – похвалила тупика Полли. – Почему бы тебе не долететь до воды и не поймать себе рыбку?
Нил неотрывно смотрел на море. Казалось, он впитывал в себя громкие крики чаек, которые привычно переругивались друг с другом. Полли оставила выпечку и подошла к окну, чтобы как следует понаблюдать за птенцом. Внизу, у воды, она заметила рыбаков. Те как раз устроили маленький перекур. Джейден, сообразив, что она задумала, протянул к птенцу руки.
– Ну же, Нил! Давай! – хором закричали парни, поощряя его сдвинуться с места.
Джейден помахал в воздухе рыбьей головой.
– Видишь? – улыбнулась Полли. – Все в порядке. Смелее!
Она осторожно подтолкнула птенца вперед. Нил взмахнул крыльями, а затем, слегка неуклюже, взметнулся в воздух.
Девушка радостно захлопала в ладоши.
– Вперед, Нил! – прокричала она. – Не бойся!
Птенец в этот момент слишком быстро заколотил крыльями, и его снесло вправо. Но затем он снова сосредоточился на рыбаках и умудрился долететь, пусть и не слишком грациозно, до Джейдена, где его уже поджидало лакомство.
– Ура! – закричали рыбаки.
– Ура! – подхватила Полли. – Подождите, сейчас я его сфотографирую.
Схватив телефон, она успела заснять Нила в полете (Джейден как раз направил его в сторону дома) на фоне смеющихся парней.
После этого тупик с охотой принялся летать взад и вперед – то за рыбкой, то за кусочком булки. Полли понимала, что это не лучший способ тренировки для птенца, которого собираются выпустить на свободу, но утешала себя тем, что так он хотя бы потренируется.
Булочки и сахарные колечки удались как нельзя лучше. Разложив выпечку по двум корзиночкам, Полли спустилась в гавань и оставила все Тарни со строгим наказом: содержимое одной корзинки разделить между рыбаками, а другую отвезти миссис Мэнс. Врачи решили подержать ее в больнице несколько дней – отчасти из-за раны на голове, а отчасти для того, чтобы проверить душевное состояние пациентки. И в связи с этим на передний план у Полли вышли новые тревоги: требовалось срочно прибраться в магазине Джиллиан, иначе там могли завестись мыши. Полли поделилась своим беспокойством с Мюриэл.
– Я бы помогла, – вздохнула та, – но я и так ежедневно работаю по двенадцать часов. Боюсь, на большее у меня просто не хватит сил.
– Ясно, – сказала Полли. Все трудились не покладая рук, чтобы выжить в этом забытом богом местечке. – Что ж, придется мне заняться этим самой.
На следующий день, когда она переступила порог булочной, в нос ей ударил запах плесени, а в углу зашуршало так, как может шуршать только мышь.
Она отложила несколько буханок, которые еще не успели зачерстветь, чтобы сделать из них позже хлебный пудинг. Не самая лучшая идея, но все-таки. Затем, засучив рукава, она схватила подарок Керенсы – коробку с чистящими средствами – и принялась за уборку.
Очень скоро ей стало ясно, что магазин находится в небрежении уже долгое время. В витринах полно было крошек, на потолке виднелись следы грязи и паутины. Такая же паутина заполонила собой кладовку, где раньше хранилась мука. Полли вообще не понимала, как можно было управляться с булочной в одиночку, но Мюриэл объяснила, что на лето Джиллиан нанимала себе помощника. А вообще-то, она уже давно бросила печь, предпочитая заказывать товар в крупной торговой фирме.
К несчастью, эта самая компания специализировалась на изделиях из дешевой муки, предназначенных для долгого хранения. Стоили они недорого, но и на вкус были хуже некуда. Полли на дух не выносила плохой хлеб. Хлеб – это ведь краеугольный камень питания, основа жизни! Начнешь утро с чего-нибудь невкусного – считай, весь день не задался.
Когда стало модным утверждать, что мучное ведет к ожирению и прочим недугам, Полли еще больше уверилась в своей правоте. Если уж ты собираешься есть меньше хлеба, то к чему экономить на качестве? Пусть на твоем столе будут только хорошие продукты! Разумеется, и ей тоже случалось, поддавшись соблазну, перекусить вкуснейшим сэндвичем с беконом, при изготовлении которого использовалась самая простая булка. Но когда речь заходила о хлебе как таковом, Полли решительно отвергала всякую дешевку. Да, выпечка хлеба отнимала много времени, но результат всегда стоил приложенных усилий. А тут такое оборудование зря пропадает!
Энергично работая веником, тряпкой и скребком, Полли вдруг поняла, что ничуть не тяготится уборкой. Наоборот: чем дальше, тем легче становилось у нее на душе. Солнце ярко светило сквозь свежевымытые стекла. Пара человек заглянули в булочную узнать насчет хлеба и поинтересоваться здоровьем миссис Мэнс – ночные события уже стали достоянием гласности. Полли, не покривив душой, отвечала, что Джиллиан упала со стены и теперь находится в больнице на обследовании.
– Так это ты теперь здесь распоряжаешься? – спросил Джейден, просовывая в дверь голову. – А пончика у тебя, случайно, не найдется?
– Увы, – ответила девушка. – А что, у нее были вкусные пончики?
– Нет, – вздохнул Джейден, – но лучше уж плохой пончик, чем совсем никакого.
– Извини, ничем тебя порадовать не могу.
– Почему бы тебе самой не взяться за выпечку? – предложил он. – У тебя здорово получается…
– Видишь ли, – улыбнулась Полли, – это не совсем законно – самовольно занять чужое место.
– А что же ты тогда тут делаешь? – спросил Джейден.
– Помогаю хозяйке выйти из затруднительного положения.
– Ты могла бы помочь ей, изготовив побольше всяких пирожков.
– Проще сказать, чем сделать, – вздохнула Полли.
Вечером в булочную заглянул Тарни. Выглядел он уставшим, но, увидев, как преобразился магазин, не смог сдержать удивления.
– Вот это да! – вырвалось у него.
Полли довольно улыбнулась. Хотя она вымоталась до предела – после такой-то ночки! – однако от души восхищалась тем результатом, которого ей удалось достичь. Она сумела отчистить даже печи, заляпанные холодным жиром, так что те в любой момент готовы были вернуться к жизни.
– Давненько я уже не видел это место таким… сверкающим.
– Ну как там миссис Мэнс? – спросила Полли.
– Настроена воинственно, – пожал плечами Тарни. – Врачи собираются провести полное обследование, и она не постеснялась сказать им, куда они могут засунуть это обследование.
– Ха, – фыркнула девушка, – Джиллиан не из тех, кто раскисает. Ну что, съела она мое угощение?
– До последней крошки, – ответил Тарни. – Не забыла, правда, пожаловаться, до чего же все невкусное.
– Хороший знак, – улыбнулась Полли.
Рыбак снова осмотрелся.
– Жаль, что Джиллиан такая упертая, – вздохнул он. – Тебе ведь нужна работа?
– Еще бы! – воскликнула Полли.
– Ну вот, вы могли бы сотрудничать. Ты бы занималась выпечкой, а она – реализацией товара. Ну чем не вариант?
Полли мгновенно выпрямилась:
– Э-э-э…
– Что такое? – в замешательстве взглянул на нее собеседник.
– Но она же меня ненавидит!
– И что с того? Это же работа. Джейден тоже меня ненавидит.
– Джейден тебя боготворит, – возразила Полли. – Нет уж, спасибо, мне такой вариант не подходит. Оказаться запертой с этой каргой на весь день в крохотном помещении… хуже не придумаешь.
– И чем же ты собираешься заняться?
– А не могла бы я тоже стать рыбаком?
Тарни улыбнулся. На загорелом лице его улыбка получилась просто ослепительной.
– Знаешь, рыбаком нужно родиться.
– По-моему, это чистой воды дискриминация.
– Я серьезно. Если в тебе нет природных наклонностей, толку все равно не будет.
Девушка задумчиво взглянула на печи:
– Пожалуй, я могла бы поработать тут немножко… пока Джиллиан не станет лучше.
– Справишься? – спросил Тарни.
– Понятия не имею, – честно ответила Полли. – А ты как думаешь?
– По-моему, – улыбнулся он, – ты справишься с чем угодно… если только захочешь.
– Кроме рыболовства, – улыбнулась она в ответ.
– Ну да, кроме рыболовства.
В эту ночь Полли спала как убитая. Проснулась она от рева мотора, который сменился настойчивыми гудками.
– Кто тут? – высунулась она в окно.
Денек выдался на славу: пушистые облака скользили по горизонту, словно детишки, спешащие на пляж.
Это был Хакл на своем нелепом мотоцикле.
– Привет! – крикнул он. – Как жизнь?
– Неплохо. – Полли глубоко вдохнула морской воздух. – Что ты тут делаешь?