Маленькая пекарня у моря — страница 24 из 57

Чтобы немного встряхнуться и привести в порядок голову (коктейль уже дал о себе знать), Полли встала и тоже направилась на кухню.

– Так ты любишь готовить? – спросила она.

– Просто обожаю, – ответил Рубен. – Не будь я компьютерным гением, точно стал бы гениальным поваром.

Полли улыбнулась этой детской похвальбе:

– И что именно ты готовишь?

– Да все, что удается поймать. Сегодня у нас парочка свежих лангустинов. Правда, сезон уже отходит, но вода пока еще холодная, так что они очень даже ничего.

– Полли у нас тоже знатный кулинар, – донесся до них сонный голос Хакла.

– В самом деле? – Рубен окинул ее ревнивым взглядом. – Вряд ли она справляется с этим лучше, чем я.

– Нет, конечно, – снова улыбнулась девушка. – К тому же я не столько повар, сколько пекарь. – Она покраснела, осознав, что впервые произнесла эти слова вслух. Виной всему, похоже, было сочетание алкоголя с невероятной самоуверенностью хозяина. – Но мне очень нравится твоя кухня.

Рубен довольно улыбнулся:

– Да, она лучшая в своем роде. Обошлась мне в четверть миллиона фунтов. – (Полли вежливо кивнула.) – Не хочешь приготовить что-нибудь к обеду?

– Даже не знаю, – вздохнула она. – Боюсь сломать что-нибудь из этих дорогущих приспособлений.

– Не смеши меня, – хмыкнул американец. – Подумаешь, проблема! Я просто куплю себе новые.

И тут она заметила кое-что в дальней части кухни.

– Господи, неужели это каменная печь?

– Само собой, – сказал Рубен. – Она греется уже целый час, так что готова к работе. Как ты представляешь себе кухню на открытом воздухе, но без кирпичной плиты? Так как насчет пиццы? Сумеешь сделать хорошую? Я лучше умру от голода, чем соглашусь на плохую пиццу.

– Понимаю тебя. – Полли начала проникаться симпатией к этому человеку. – Если хочешь, я могу испечь сокку.

Ее собеседник тем временем подошел к печи и открыл железную задвижку. Изнутри пахнуло обжигающим жаром.

– Что ты испечешь? – выпрямился он.

По недовольной гримасе на лице Рубена Полли догадалась, что тот терпеть не может, когда вдруг выясняется, что он чего-то не знает.

– Найдется у тебя нутовая мука? – спросила она.

– Само собой.

Поджав губы, американец схватил передатчик, висевший у него на поясе:

– Нутовую муку сюда. Немедленно.

– Это что-то вроде оладий, – пояснила Полли, – только вкуснее. Увидишь, тебе понравится.

Рубен окинул ее оценивающим взглядом.

– Ладно, – сказал он наконец. – Оладьи с рыбной начинкой. Сойдет.

Не прошло и пары минут, как муку принесла девушка-прислуга. Она вежливо улыбнулась, но ничего не ответила, когда Полли поблагодарила ее. Может, просто не знала английского?

– А ты, стало быть, пытаешься окрутить Хакла? – спросил Рубен, наблюдая за тем, как его гостья раскладывает ингредиенты для выпечки.

От неожиданности Полли едва не выронила яйца из рук.

– Что, помешала твоим планам? – спросила она.

Рубен разразился хрипловатым смешком.

– А твоей подружке палец в рот не клади! – крикнул он Хаклу.

Полли начала ловко месить тесто, добавляя в него то воду, то муку, пока оно не стало просто тончайшим. Затем она аккуратно смазала маслом горячий поддон и вылила на него тесто. Выждав пару минут, Полли перевернула лепешку и убедилась, что та как следует прожарилась снизу. Через минуту она и вовсе вытащила сокку из плиты и выложила ее на тарелку. Затем, щедро присыпав солью и перцем, разрезала на четыре части и дала Рубену попробовать. Тот сунул выпечку в рот и тут же обжег себе язык: еще бы, ведь лепешка была с пылу с жару.

– Черт! – выругался он. – Черт бы побрал эту раскаленную печь!

– Замечательная у тебя печь, – сказала Полли. – Я уже вся обзавидовалась.

Через пару секунд Рубен снова надкусил сокку… и в момент уничтожил то, что было на тарелке.

– Вот это да, – промямлил он с набитым ртом. – Вкуснотища.

– Я же говорила, – улыбнулась Полли.

После чего испекла вторую лепешку, для Хакла, но Рубен съел и ее. Лишь третья попала по назначению. Потом с моря вернулись серферы. Они тоже воздали должное сокке, так что Полли успела приготовить три порции, прежде чем Рубен вспомнил про начинку из рыбы.

Серферы были крепкими дружелюбными парнями – главным образом англичанами. Однако последней на берег вышла самая прекрасная девушка, какую Полли только доводилось видеть. Ее легко можно было спутать с моделью, рекламирующей бикини для спортивного журнала. Копна белокурых волос, по-кошачьи зеленые глаза, полные, красиво очерченные губы. На золотистом от загара лице – ни следа макияжа. Даже Хакл не поленился открыть глаза, когда девушка изящно прошлась по пляжу в красивом восточном халате, наброшенном поверх купальника. «Интересно, – подумала Полли, – замечает ли она вообще все те жадные взгляды, которые преследуют ее повсюду? Или же настолько привыкла к ним, что ей уже все равно?»

Достав из холодильника бутылку пива, девушка сделала щедрый, будто в рекламе, глоток, после чего по-кошачьи прильнула к Рубену. Она была выше его почти на голову.

– Всем привет, – промурлыкала красотка.

Рубен что-то пробурчал в ответ.

– Зря ты не пошел с нами на пляж, – сказала девушка. – Погода просто восхитительная.

– Вот и отлично, – кисло заметил он, даже не подумав предложить ей кусок сокки.

Тут золотоволосая богиня взглянула на Полли, у которой возникло ощущение, будто ее просканировали с головы до ног и сочли неопасной.

– Привет! – Девушка сверкнула в улыбке белоснежными зубами. – Я Джаз.

– Э-э-э… Добрый день, Джаз. Меня зовут Полли.

Красавица взглянула на Полли, которая выпекала новую порцию сокки, и нахмурилась:

– Рубен разрешил тебе пользоваться его кухней?

– Джаз, иди-ка лучше в бар! – вмешался Рубен. – Сама видишь, мы тут заняты.

Она надула губки, но послушно ушла в зал, где серферы окружили ее, как королеву.

– Боже, твоя подружка потрясающе хороша собой! – вырвалось у Полли.

Рубен, вопреки своему обыкновению, промолчал.

На обед были жаренные с чесноком и лимоном лангустины, а в дополнение к ним – салат из свежих овощей. Все энергично налегли на еду. Холодное шабли служило превосходным дополнением к пище, не говоря уже о ласковом солнце и болтовне серферов, которые оживленно переговаривались о чем-то своем.

Полли ела, слушала и от души наслаждалась приятной компанией.

Пообедав и выпив по чашке кофе, парни снова отправились на пляж.

– А ты занимаешься серфингом? – спросил Хакл у Полли.

– Само собой, – фыркнула та. – Я и сложена как серфер, разве ты не заметил?

Хакл пожал плечами:

– Я думал, что все, кто вырос в Корнуолле, на «ты» с морем.

– Видишь ли, я, вообще-то, росла в Девоншире.

Прислуга тем временем вернулась на кухню и принялась ненавязчиво убираться, стараясь не привлекать к себе внимания.

– Спасибо, – сказала ей Полли.

Девушка быстро глянула на нее и тут же снова продолжила свое занятие.

– Понимаешь, – заметил Рубен, – нет ничего важнее, чем… скользить по волнам.

– Серфинг не для каждого, – возразила Полли.

– Речь не о серфинге, – фыркнул он. – Ясно же, что это была чистой воды метафора.

– Прости, я этого не уловила.

– В жизни нет ничего важнее, чем следовать своему вдохновению. Слышала такое выражение?

– Оно, случаем, не американское?

Хакл отреагировал на ее реплику довольной усмешкой.

– Как и все самое лучшее в этом мире, – подмигнул ей Рубен. – Так вот, ты должна следовать своему вдохновению. Определи, что тебе нравится делать больше всего на свете, а затем занимайся этим с полной самоотдачей. Только так ты будешь счастлива. Вот что, например, делает счастливой тебя?

– Даже не знаю… – пожала плечами Полли. – Я люблю печь. Печь хлеб, к примеру. Но я не уверена, что хотела бы заниматься этим профессионально. Боюсь, это убьет все удовольствие.

– Ты боишься работать за плату? – с изумлением спросил Рубен. – Да это же только добавляет всему интереса!

Полли окинула взглядом кафе:

– Может, и так.

– Хорошо, если человека вдохновляет занятие вроде защиты компьютерных систем, на котором можно заработать миллионы, – заметил Хакл. – Мои доходы куда скромнее: пара баксов за банку меда.

– Да какая разница? – пожал плечами Рубен. – По-любому, ты здесь счастливее, чем в своей Саванне, верно?

Казалось, будто кто-то распахнул дверь в погреб и приятная атмосфера обрушилась туда, ко всем чертям. Хакл разом окаменел и уставился на море. Рубен, похоже, ничего не заметил.

Возникла неловкая пауза. Наконец Джаз вмешалась в разговор:

– Верно. Я вот, например, следовала своему вдохновению, и это окупилось.

Рубен окинул ее внимательным взглядом.

Полли решила, что им, пожалуй, пора закругляться. Стоило ей заикнуться об этом, и Хакл с готовностью вскочил со стула.


Разговаривать на обратном пути они не могли из-за шума, зато Полли выпал шанс как следует все обдумать. Очевидно, что у Хакла в прошлом случилась какая-то трагедия и теперь он понемногу приходит в себя. А Рубен… у этого парня был мудреный характер. С одной стороны, он говорил что хотел, откровенно игнорируя чувства окружающих. С другой стороны, его слова о том, что нужно следовать своему вдохновению, не оставили Полли равнодушной.

– Спасибо, – поблагодарила она, когда Хакл притормозил у ее дома. – Интересный у тебя приятель.

Хакл поднял на лоб очки:

– Ты ему понравилась. Такое не часто случается.

– Почему Рубен был так груб со своей подружкой?

– Джаз ему не подружка, – улыбнулся Хакл. – Женщины вокруг него так и вьются. Преследуя свои, вполне меркантильные интересы.

– О-о-о… – сказала Полли, – вот оно что. Ни за что бы не подумала… Так Джаз с ним из-за денег? С такой внешностью она могла выбрать любого…

– Мир суров. Чего только не сделаешь, лишь бы удержаться на плаву, – пожал плечами Хакл.

– Да уж, это мне прекрасно известно.