Маленькая пекарня у моря — страница 37 из 57

Не раздумывая, она накинула на себя старый плащ и устремилась вниз под яростные порывы ветра.

– Да вы с ума сошли! – Ей пришлось кричать, чтобы быть услышанной. – Это же чистой воды самоубийство!

Тарни повернулся, и она вдруг вспомнила, что чертовски зла на него.

– А-а, Полли. Привет. – Он поспешно отвел взгляд.

– И это все, что ты можешь мне сказать?

– Ну, – пробормотал он, – мне очень жаль, что так вышло.

– Ты повел себя просто по-свински! Ты мною воспользовался! – Теперь девушка кричала не только из-за рева ветра, но и от полноты чувств. Негодованию ее не было предела.

– Я знаю. – Тарни виновато покачал головой. – Знаю. Мне не стоило так поступать.

– И так вся моя жизнь в последнее время шла под откос, а ты сделал все только еще хуже! Почему ты меня обманывал?

Тарни снова взглянул на нее, и Полли поразилась синеве его глаз, такой заметной на фоне серого ревущего моря.

– Ты меня просто очаровала, – негромко сказал он.

Этим своим ответом он полностью выбил почву у нее из-под ног.

– Я… все равно ты поступил дурно.

– Не спорю, – вздохнул Тарни. – Мне очень жаль. У нас с женой как раз были нелады, и я… я чувствовал себя ужасно одиноким.

– Не стоило тебе решать эту проблему за мой счет, – сердито заметила Полли.

– Верно.

Тарни поскреб шею. Другие рыбаки наблюдали за ними со стороны. В таком маленьком поселке люди знали друг о друге практически все.

– Не могли бы мы остаться друзьями? – спросил наконец Тарни. – Как если бы ничего такого не было?

Пару секунд Полли молча смотрела на него.

– Что ж, я не против.

Тарни смущенно протянул руку, и Полли пожала ее.

– А теперь поцелуйтесь! – проорал Джейден, но Кендалл быстро прикрыл ему рот.

– Сегодня у меня нет для вас никакой еды, – сказала Полли.

– Ничего страшного, – откликнулся Тарни.

Очередной раскат грома потряс грозовое небо.

– Ребята, я просто восхищаюсь вами, – искренне заметила девушка.

– До чего я ненавижу эту работу, – пробурчал Джейден.

– Может, не стоит выходить сегодня в море? – Полли с дрожью взглянула на мутные волны. – Почему бы не переждать денек?

– Ничего, бывало и хуже, – пожал плечами Тарни. – Уж как-нибудь справимся.

Девушка глянула на него, слегка прищурившись:

– Некрасиво было с твоей стороны присылать Джейдена за хлебом.

– Я знаю, – вздохнул Тарни. – Но раз уж мне приходится жить без тебя, я надеялся хотя бы утешиться твоими сэндвичами.

– Обещаешь, что впредь будешь вести себя только хорошо? – потребовала Полли ответа.

Капитан «Трохила» с готовностью закивал. Затем, сунув руку в карман куртки, вытащил оттуда «Алису в Стране чудес».

– Спасибо, – сказал он, возвращая книжку Полли. – Мне очень понравилось.

– Вот и хорошо. – Девушка поспешила спрятать книгу от дождя. – Поверить не могу, что вы выходите сегодня в море. В такое ненастье!

– Да погода как погода, – возразил Арчи, – разве что ветра и дождя чуть больше обычного.

– Но вы все-таки там поосторожнее.

– Ничего, справимся как-нибудь, – заверил ее Тарни. – Лодка у нас крепкая и ко всему привычная!

– Как и твоя жена! – прокричал Кендалл.

Рыбаки расхохотались, а капитан замысловато выругался. Полли попятилась.

Стоя под дождем, она наблюдала за тем, как Тарни и его команда переодеваются в рабочие комбинезоны, попутно проверяя сети и оборудование. На крохотном камбузе уже кипятили воду для чая.

– Удачи, – прошептала девушка и поспешила домой, чтобы снова окунуться в горячую воду. Счастье еще, что она не успела выключить бойлер.


В тот вечер Полли ни на чем не могла сосредоточиться. Мысли ее все время крутились вокруг маленькой рыбацкой флотилии, которую швыряло сейчас по бескрайнему океану. Может, рыба ловится даже лучше в такую непогоду? Может, команда «Трохила» сейчас тоже не спит? Полли попыталась дозвониться Керенсе, а потом своей матери – просто так, чтобы поболтать и отвлечься. Но сигнала не было. Похоже, из-за грозы не работала мобильная связь.

Полли редко пользовалась будильником. Просыпалась она обычно благодаря утренней суете в гавани, которая начиналась с прихода рыбацких лодок. В ту ночь, однако, ее то и дело будили раскаты грома и оглушительный грохот набегающих волн. В какой-то момент она проснулась, полностью запутавшись в одеялах. Дышать было нечем. Полли казалось, что еще немного – и она утонет. Она чувствовала, как ее затягивает все глубже и глубже. Темные тени плыли перед глазами, паника накатывала тяжелой волной… Полли проснулась вся в поту, сердце бешено колотилось в груди. Она испуганно подскочила, когда что-то тяжелое ударило в окно. Волна! – с ужасом поняла девушка. Ветер с немыслимой силой подхватил набегающую волну и зашвырнул ее через стенку причала, щедро окатив окно первого этажа.

Слегка успокоившись, Полли снова погрузилась в сон. Теперь в нем жужжали пчелы и сладко пахло медом. А когда проснулась, оказалось, что тучи уже разошлись. Гроза успела выплеснуть свою ярость. Полли хватило одного взгляда в окно, чтобы понять, что она проспала.

Схватив телефон, девушка взглянула на экран: семь тридцать. Вот черт! Первую партию хлеба следовало отправить в печь еще два часа назад. В восемь уже пора открывать магазин. У нее не оставалось времени даже на кофе: надо было поторапливаться. Натянув свитер и джинсы, Полли метнулась на первый этаж. Здесь она на полную мощность включила печи и быстро распихала хлеб по подносам – пусть он выйдет не самым аккуратным, но зато в срок.

Разобравшись с буханками, девушка взялась за плюшки, и тут ей пришло в голову мимоходом взглянуть в окно. Внимание ее привлекла толпа народу. Сначала Полли решила, что все они ждут открытия булочной, но потом заметила, что никто даже не смотрит в ее сторону. Все взгляды были обращены на море. Время от времени то один, то другой человек поглядывал на телефоны, будто ожидая оттуда ответа.

«АВРАЛ!» – донеслось до нее из гавани.

Щелкнув замком, Полли распахнула дверь навстречу серому небу и низко нависшим облакам. Ничего удивительного, что она проспала: на небе не было и проблеска солнца.

– В чем дело? – спросила она Патрика, который, как обычно, вывел на прогулку трех своих псов.

Но уже в следующую секунду ей все стало ясно. Гавань была абсолютно пустой. Ни единой лодки, если не считать пары шлюпок, принадлежавших кому-то из отдыхающих.

– Рыбаки, – охнула она потрясенно. – А где флотилия?

– Это, Полли, мы и сами хотели бы знать, – сказал один из завсегдатаев ее булочной. – Вроде как пара лодок сумела прибиться ночью к берегу в окрестностях Лу. – Он бросил взгляд на небо, с которого все еще сыпал легкий дождик. – Не исключено, что они уже плывут назад.

Сердце у Полли готово было выпрыгнуть из груди.

– Но Тарни сказал, что они успеют. Что им удастся обойти шторм.

Патрик похлопал ее по руке:

– Наверняка им это удалось. Думаю, что они сидят сейчас где-нибудь на берегу и завтракают в свое удовольствие.

– Надо ему позвонить, – резко сказала Полли, но ветеринар лишь покачал головой:

– Ни одна антенна не работает. Ночной шторм полностью вывел их из строя. Нет никакой возможности связаться с материком.

Полли в ужасе прижала руку ко рту. Взгляд ее скользнул в ту сторону, где причальная стенка подходила к перешейку.

«ВСЕМ ЗАНЯТЬ СВОИ МЕСТА!» – прокричал вдалеке мужской голос.

Несколько человек, на ходу натягивая рабочие куртки, спешили к белому ангару, где находились спасательные шлюпки. Вытащив ярко-оранжевое судно, они с плеском спустили его на воду и тут же запрыгнули на борт.

– Почему они не отправились на поиски раньше? – сердито поинтересовалась Полли. – С чего вдруг такая нерасторопность?

– Спасатели уже трижды прочесывали весь район, – пояснил Патрик. – Это четвертый раз. Когда у них кончается топливо, они возвращаются для дозаправки.

– Боже, – смутилась девушка, – зря я на них ополчилась. Но неужели они так никого и не нашли?

– Нет пока, – мрачно ответил ветеринар.

В этот момент к ним подскочил один из местных подростков.

– Там корабль! Корабль выбросило на берег в заливе Дарк-Пойнт! Здоровенный такой!

– Только этого не хватало, – нахмурился Патрик. – Скоро тут будет не протолкнуться от полиции и МЧС.

– Одно из рыболовных судов? – в ужасе спросила Полли.

– Да нет, большой корабль. Куча груза на борту.

Парни, отдежурившие смену на спасательном катере и выглядевшие усталыми, неожиданно оживились.

– Полиция будет здесь с минуты на минуту, – предупредил их Патрик. – Сами знаете, что бывает за грабеж и мародерство.

Слепо следуя за другими, Полли перебралась через перешеек, а затем поднялась на верхушку мыса. В первые секунды она не в состоянии была даже адекватно оценить масштабы бедствия. Казалось, будто целый небоскреб рухнул набок. Корабль, наполовину лежавший в воде, поражал своими размерами. Не меньше двухсот ярдов от носа до кормы. Гигантский супертанкер, доверху загруженный контейнерами и ящиками, которые плавали сейчас в прибрежных водах.

– Черт, – выругался Патрик, – лишь бы там не было нефти!

– А что с командой? – с тревогой поинтересовалась Полли.

Прищурившись, она разглядела на корме шесть или семь крохотных фигурок, которые отчаянно размахивали руками.

– Мы вызовем МЧС, – сказал Патрик, – а пока что…

– Могу я чем-нибудь помочь? – взглянула на него девушка. – Не хочу болтаться без дела.

– Само собой, – кивнул ветеринар. – О господи. Если там нефть…

Все еще пребывая в полном шоке от случившегося, Полли стала спускаться вслед за местными вниз по склону.

– Вот бедняги, – сказала Мюриэл из магазина, где Полли покупала молоко. – Знаешь, а ведь раньше такое делали нарочно, – добавила она, оглядевшись.

– О чем ты говоришь?

– Я про тех, кто промышлял тут грабежом. Они специально разжигали огонь, чтобы подманить корабли к берегу. Потом убивали моряков и забирали себе товар. Для многих это был неплохой источник существования.